Истро-румынский алфавит - Википедия - Istro-Romanian alphabet
В Истро-румынский алфавит это вариант Латинский алфавит используется Истро-румынский язык. Язык не стандартизированный и поэтому для него существует несколько систем письма. Можно выделить до трех; один на основе Румынский язык, один на основе Хорватский язык и один с характеристиками обоих.
История
В Истро-румынский язык был первым засвидетельствован в 1698 г. в документе, написанном итальянцами монах Иренео делла Кроче. Он дает 13 синглов существительные, 8 существительных с определители и 2 фразы с итальянским переводом. Монах использовал типичный итальянский буквы, принадлежащих к Итальянский алфавит.[1] До этого, топонимы и имена людей вероятного истро-румынского происхождения уже были зарегистрированы в предыдущих документах.[2] Первая книга полностью на истро-румынском языке, Калиндару лу румери дин Истри (Календарь румын Истрии), будет опубликован столетиями позже в 1905 г. Истро-румынский писатель и политик Андрей Главина и румынский историк Константин Дикулеску.[3]
Первая попытка стандартизировать язык был сделан румынским лингвист и филолог Sextil Pușcariu в его работе Studii Istroromâne (Истро-румынские исследования). Он смешал элементы Румынская орфография с другими Хорватский, что приводит к смешанному алфавиту.[4] В 1998 г. хорватский лингвист Август Ковачец опубликовал бы истро-румынскийхорватский толковый словарь в котором он обновит гибридную версию Пучкари.[5]
Также есть версия на основе стандарта румынский, созданный в 1928 году румынским журналистом и профессором Александру Лека Морариу. Он ввел эту систему в Lu frati noștri: libru lu rumeri din Istrie (Нашим братьям: книга румын Истрии), вторая книга, написанная на истро-румынском языке.[6] Эта система была принята несколькими другими румынскими исследователями, такими как Траян Кантемир.[7]
В 2009 году хорватский лингвист и профессор Звездана Врзич создал новый алфавит, на этот раз полностью основанный на хорватском языке. орфография. По ее словам, в этом алфавите представлены все фонемы найдены на истро-румынском языке, и их легко выучить, поскольку они уже знают хорватский язык. Врзич уже внедрила эту систему на своем веб-сайте «Сохранение влашковского и ejanski языков».[7]
Таким образом, принято считать, что существует три системы правописания для языка, все они с небольшими изменениями в зависимости от автора. Ни один из них не был официально принят, поэтому истро-румынский язык все еще не стандартизирован.[7]
Алфавит
Румынская орфография
Заглавные буквы | |||||||||||||||||||||||||||
А | Ă | B | C | D | E | F | грамм | ЧАС | я | Я | Я | J | L | Ľ | M | N | О | п | р | S | Ş | Т | Ţ | U | Ŭ | V | Z |
Нижний регистр буквы | |||||||||||||||||||||||||||
а | ă | б | c | d | е | ж | грамм | час | я | я | я | j | л | ľ | м | п | о | п | р | s | ş | т | ţ | ты | ŭ | v | z |
На основе версии Морариу 1928 года. Он также включает диграфы gh и ch.[7]
Смешанная орфография
Заглавные буквы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
А | Å | Â | B | C | Č | D | Ḑ | E | Ę | F | грамм | Γ | ГРАММ | ЧАС | я | Ǐ | K | L | Ľ | M | N | Ń | О | п | р | S | Ş | Т | Ţ | U | Ǔ | V | Z | Ž |
Нижний регистр буквы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
а | å | â | б | c | č | d | ḑ | е | ę | ж | грамм | γ | грамм | час | я | ǐ | k | л | ľ | м | п | ń | о | п | р | s | ş | т | ţ | ты | ǔ | v | z | ž |
На основе версии Ковачеца 1998 года.[7]
Хорватская орфография
Заглавные буквы | |||||||||||||||||||||||||||||
А | Å | Â | B | C | Č | Ć | D | Đ | E | Ę | F | грамм | ЧАС | я | J | K | L | M | N | О | п | р | S | Š | Т | U | V | Z | Ž |
Нижний регистр буквы | |||||||||||||||||||||||||||||
а | å | â | б | c | č | ć | d | đ | е | ę | ж | грамм | час | я | j | k | л | м | п | о | п | р | s | š | т | ты | v | z | ž |
На основе версии Врзича 2009 года. Он также включает орграфы дз, lj и Нью-Джерси.[7]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Кроче, Иренео делла (1698). Альбриззи (ред.). Historia antica, e moderna: Sacra, e profana, della citta di Trieste (на итальянском). Венеция. С. 247–335.
- ^ Кос, Франк (1915). Градиво за згодовино Словенцев в среднем веке (на словенском). 4. Любляна: Леонова дружба. С. 6–764.
- ^ Фарес, Антонио (23 января 1999 г.). "L'Opera di Glavina per conservare la radice di una lingua; minoranza neolatina: chi sono gli Istro-romeni". L'Arena di Pola (на итальянском).
- ^ Pușcariu, Sextil (1926). Studii istroromâne II. Introducere, gramatică, caracterizarea dialectului istroromân, de Sextil Pusc̨ariu (на румынском языке). 2. Бухарест: Cultura natională. п. 370.
- ^ Ковачец, август (1998). Истрорумуньско-хрватски рэчник с граматиком и текстима (на хорватском). Пула: Знанства удруга Медитеран. п. 378. ISBN 9789539698612.
- ^ Лека Морариу, Александру (1928). Lu frati noștri: libru lu rumeri din Istrie. Фэт-Фрумос. (в Истро-румынский ). Сучава. п. 128.
- ^ а б c d е ж Зегреан, Юлия Г. (2012). Балканский романс: аспекты синтаксиса истро-румынского языка (Кандидат наук). Венеция: Университет Ка 'Фоскари. п. 196. CiteSeerX 10.1.1.917.1609.
внешняя ссылка
- Алфавит и базовая грамматика истро-румынского языка istro-romanian.com
- Произношение. Сохранение влашского и ejanski языков.