Русский алфавит - Russian alphabet
В Русский алфавит (Русский: ру́сский алфави́т, тр. русский альфавит, IPA:[ˈRuskʲɪj ɐlfɐˈvʲit] или, что более традиционно, русский: ру́сская а́збука, тр. русская азбука, IPA:[ˈRuskəjə ˈazbʊkə]) использует буквы из Кириллица написать русский язык. Современный русский алфавит состоит из 33 букв. В нем двадцать согласных (⟨б⟩, ⟨в⟩, ⟨г⟩, ⟨д⟩, ⟨ж⟩, ⟨з⟩, ⟨к⟩, ⟨л⟩, ⟨м⟩, ⟨н, ⟨п⟩, ⟨ р⟩, ⟨с⟩, ⟨т⟩, ⟨ф⟩, ⟨х⟩, ⟨ц⟩, ⟨ч⟩, ⟨ш⟩, ⟨щ⟩), десять гласных (⟨а⟩, ⟨е⟩, ⟨ё⟩ , И⟩, ⟨о⟩, ⟨у⟩, ⟨ы⟩, ⟨э⟩, ⟨ю⟩, ⟨я⟩), а полуголосок (⟨Й⟩) и две буквы-модификаторы, которые изменяют предшествующий согласный (⟨ь⟩ и ⟨ъ⟩).
Буквы
Письмо | Курсив | Курсив | Имя | Старое имя | IPA | Общая транслитерация | Примерный английский эквивалент | Примеры | Нет. | Unicode (Шестигранник ) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | А а | а [а] | азъ [в качестве] | /а / | а | жатам | два два "два" | 1 | U + 0410 / U + 0430 | |
Б б | Б б | бэ [bɛ] | буки [ˈBukʲɪ] | /б / или же / bʲ / | б | бобъявление | оба óba "обе" | – | U + 0411 / U + 0431 | |
В в | В в | вэ [vɛ] | вѣди [ˈVʲedʲɪ] | /v / или же / vʲ / | v | vине | вот голосование "здесь" | 2 | U + 0412 / U + 0432 | |
Г г | Г г | гэ [ɡɛ] | глаголь [ɡɫɐˈɡolʲ] | /ɡ / или же /грамм/ | грамм | граммо | год Бог "год" | 3 | U + 0413 / U + 0433 | |
Д д | Д д | дэ [dɛ] | добро [dɐˈbro] | /d / или же / dʲ / | d | dо | да да "да" | 4 | U + 0414 / U + 0434 | |
Е е | Е е | е [je] | есть [jesʲtʲ] | / je /, / ʲe / или же /е / | да, е, е | выs | не ne "нет" | 5 | U + 0415 / U + 0435 | |
Ё ё | Ё ё | ё [Джо] | – | /Джо/ или же / ʲo / | йо, джо, ë | Эйур | ёж Ёж "Ежик" | – | U + 0401 / U + 0451 | |
Ж ж | Ж ж | жэ [ʐɛ] (Слушать) | живѣте [ʐɨˈvʲetʲɪ][а] | /ʐ / | ж, ж | похоже на мольбуsуре | жук жук "жук" | – | U + 0416 / U + 0436 | |
З з | З з | зэ [zɛ] | земля [zʲɪˈmlʲæ] | /z / или же / zʲ / | z | zоо | зной зной "высокая температура" | 7 | U + 0417 / U + 0437 | |
И и | И и | и [я] | иже [ˈIʐɨ] | /я /, / ʲi /, или же / ɨ / | я | polяce | или Или "или же" | 8 | U + 0418 / U + 0438 | |
Й й | Й й | и краткое [я ˈkratkəjɪ] | и съ краткой [ɪ s ˈkratkəj] | /j / | у, я, j | ку | мой мой "мой, мой" | – | U + 0419 / U + 0439 | |
К к | К к | ка [ка] | како [ˈKakə] | /k / или же / kʲ / | k | kept | кто кто "ВОЗ" | 20 | U + 041A / U + 043A | |
Л л† | Л л | эль (эл) [ɛlʲ] ([ɛɫ]) | люди [ˈLʲʉdʲɪ] | / ɫ / или же / лʲ / | л | платежл или же лусилитель | ли Ли "ли" | 30 | U + 041B / U + 043B | |
М м | М м | эм [ɛm] | мыслѣте [mɨˈsʲlʲetʲɪ][2] | /м / или же / мʲ / | м | мap | меч мех "меч" | 40 | U + 041C / U + 043C | |
Н н | Н н | эн [ɛn] | нашъ [na] | /п / или же / nʲ / | п | пне | но нет "но" | 50 | U + 041D / U + 043D | |
О о | О о | о [о] | онъ [на] | /о / | о | моповторно | он на "он" | 70 | U + 041E / U + 043E | |
П п | П п | пэ [pɛ] | покой [pɐˈkoj] | /п / или же /п/ | п | пet | под стручок "под" | 80 | U + 041F / U + 043F | |
Р р | Р р | эр [ɛr] | рцы [rtsɨ] | /р / или же /р/ | р | свернутый р | река река "река" | 100 | U + 0420 / U + 0440 | |
С с | С с | эс [ɛs] | слово [ˈSɫovə] | /s / или же / sʲ / | s | set | если Йесли "если" | 200 | U + 0421 / U + 0441 | |
Т т | Т т | тэ [tɛ] | твердо [ˈTvʲerdə] | /т / или же / tʲ / | т | тop | тот малыш "который" | 300 | U + 0422 / U + 0442 | |
У у | У у | у [u] | укъ [Великобритания] | /ты / | ты | тоол | уже ужэ "уже" | 400 | U + 0423 / U + 0443 | |
Ф ф | Ф ф | эф [ɛf] | фертъ [fʲert] | /ж / или же / fʲ / | ж | жтуз | форма Fórma "форма" | 500 | U + 0424 / U + 0444 | |
Х х | Х х | ха [xa] | хѣръ [xʲer] | /Икс / или же /Икс/ | кх, ч, х | вотch | дух дух "дух" | 600 | U + 0425 / U + 0445 | |
Ц ц | Ц ц | цэ [цɛ] | цы [цɨ] | /ts / | ts, c | сиts | конец konéts "конец" | 900 | U + 0426 / U + 0446 | |
Ч ч | Ч ч | че [tɕe] | червь [tɕerfʲ] | /tɕ / | ch, č | check | час час "час" | 90 | U + 0427 / U + 0447 | |
Ш ш | Ш ш | ша [ʂa] | ша [ʂa] | /ʂ / | ш, ш | похоже на "ш" в шарп | ваш ваш "твой" | – | U + 0428 / U + 0448 | |
Щ щ | Щ щ | ща [ɕːa] | ща [ɕtɕa] | /ɕː /, / ɕ / | щ, щ, щ | похоже на "ш" в шжуткий | щека Щека "щека" | – | U + 0429 / U + 0449 | |
Ъ ъ | Ъ ъ | твёрдый знак [ˈTvʲɵrdɨj znak] (Слушать) | еръ [jer] | ʺ | (так называемый «жесткий знак») молчит, предотвращает палатализация из предыдущих согласный звук | объект объект "объект" | – | U + 042A / U + 044A | ||
Ы ы | Ы ы | ы [ɨ] | еры [jɪˈrɨ] | [ɨ ] | у | rosес, чят (приблизительный эквивалент) | ты ты "ты" | – | U + 042B / U + 044B | |
Ь ь | Ь ь | мягкий знак [ˈMʲæxʲkʲɪj znak] (Слушать) | ерь [jerʲ] | / ʲ / | ' | (так называемый «мягкий знак») молчит, палатализует предшествующий согласный (если возможно фонологически) | весь виес ' "все" | – | U + 042C / U + 044C | |
Э э | Э э | э [ɛ] | э оборотное [ˈƐ ɐbɐˈrotnəjɪ] | /е / | е, è | мет | это это "это, это" | – | U + 042D / U + 044D | |
Ю ю | Ю ю | ю [ju] | ю [ju] | / ju / или же / ʲu / | ю, ю | тыse | юг юг "юг" | – | U + 042E / U + 044E | |
Я я | Я я | я [ja] | я [ja] | / ja / или же / ʲa / | да, да | яrd | ряд ряд "ряд" | – | U + 042F / U + 044F | |
Письма исключены в 1917–1918 гг. | ||||||||||
Письмо | Курсив | Курсив | Имя | Старое имя | IPA | Общая транслитерация | Аналогичный русский письмо | Примеры | Нет. | Unicode (Шестигранник ) |
І і | І і | – | і десятеричное [я dʲɪsʲɪtʲɪˈrʲitɕnəjə] | /я/, / ʲi /, или же / j / | я | Нравиться и или же й | стихотворенія (сейчас стихотворения) стихотворения "стихи, (из) стихотворения" | 10 | U + 0406 / U + 0456 | |
Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | – | ять [jætʲ] | /е / или же / ʲe / | ě | Нравиться е | Алексѣй (ныне Алексей) Алексей Алексей | – | U + 0462 / U + 0463 | |
Ѳ ѳ | Ѳ ѳ | – | ѳита [fʲɪˈta] | / f / или же / fʲ / | ж | Нравиться ф | орѳографія (сейчас орфграфия) орфография "орфография, орфография" | 9 | U + 0472 / U + 0473 | |
Ѵ ѵ | Ѵ ѵ | – | ижица [ˈIʐɨtsə] | /я/ или же / ʲi / | я | Обычно нравится и, видеть ниже | мѵро (теперь миро) миро «мир (мирра)» | – | U + 0474 / U + 0475 | |
Буквы исключены до 1750 г. | ||||||||||
Письмо | Курсив | Курсив | Имя | Старое имя | IPA | Общая транслитерация | Аналогичный русский письмо | Примеры | Нет. | Unicode (Шестигранник ) |
Ѕ ѕ | – | Ѕ ñ | – | зѣло [zʲɪˈɫo][3] | / z / или же / zʲ / | z | Нравиться з | sѣлѡ (сейчас очень) "очень" | 6 | U + 0405 / U + 0455 |
Ѯ ѯ | – | Ѯ ѯ | – | кси [ksʲi] | / ks / или же / ksʲ / | кс | Нравиться кс | Нет данных | 60 | U + 046e / U + 046f |
Ѱ ѱ | – | Ѱ ѱ | – | пси [psʲi] | / ps / или же / psʲ / | пс | Нравиться пс | Нет данных | 700 | U + 0470 / U + 0471 |
Ѡ ѡ | – | Ѡ ѡ | – | омега [ɐˈmʲeɡə] | / о / | о | Нравиться о | Нет данных | 800 | U + 0460 / U + 0461 |
Ѫ ѫ | – | Ѫ ѫ | – | юсъ большой [jus bɐlʲˈʂoj] | / u /, / ju / или же / ʲu / | ǫ | Нравиться у или же ю | Нет данных | – | U + 046a / U + 046b |
Ѧ ѧ | – | Ѧ ѧ | – | юсъ малый [jus ˈmaɫɨj] | / ja / или же / ʲa / | ę | Нравиться я | Нет данных | – | U + 0466 / U + 0467 |
Ѭ ѭ | – | Ѭ ѭ | – | юсъ большой иотированный [jus bɐlʲˈʂoj jɪˈtʲirəvənnɨj] | / ju / или же / ʲu / | йǫ | Нравиться ю | Нет данных | – | U + 046c / U + 046d |
Ѩ ѩ | – | Ѩ ѩ | – | юсъ малый иотированный [jus ˈmaɫɨj jɪˈtʲirəvən.nɨj] | / ja / или же / ʲa / | вы | Нравиться я | Нет данных | – | U + 0468 / U + 0469 |
Согласные буквы обозначают как «мягкие» (палатализированный, представленные в IPA сʲ⟩) И «твердые» согласные фонемы. Если за согласными буквами следуют гласные, качество мягкого / жесткого согласного зависит от того, следует ли гласный следовать за «твердыми» согласными. ⟨а, о, э, у, ы⟩ или «мягкие» согласные ⟨я, ё, е, ю, и⟩; видеть ниже. Мягкий знак означает ⟨Ь⟩ Палатализация предшествующего согласного без добавления гласного. Однако в современном русском языке шесть согласных фонем не имеют фонематически различных «мягких» и «жестких» вариантов (кроме иностранных имен собственных) и не меняют «мягкости» в присутствии других букв: / ʐ /, / ʂ / и / ts / всегда тяжело; / j /, / ɕː / и / tɕ / всегда мягкие. Видеть Русская фонология для подробностей.
Частота
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Август 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Частота символов в корпус письменного русского языка оказалось следующим:[4]
Классифицировать | Письмо | Частота | Дополнительная информация |
---|---|---|---|
1 | О | 11.18% | |
2 | Е | 8.75% | Иностранные слова иногда употребляют Е скорее, чем Э, даже если это произносится е вместо вы. Кроме того, Ё часто заменяется на Е. Это делает Е даже чаще. Для получения дополнительной информации см. Гласные. |
3 | А | 7.64% | |
4 | И | 7.09% | |
5 | Н | 6.78% | Самый распространенный согласный звук в русском алфавите. |
6 | Т | 6.09% | |
7 | С | 4.97% | |
8 | Л | 4.96% | |
9 | В | 4.38% | |
10 | Р | 4.23% | |
11 | К | 3.30% | |
12 | М | 3.17% | |
13 | Д | 3.09% | |
14 | П | 2.47% | |
15 | Ы | 2.36% | |
16 | У | 2.22% | |
17 | Б | 2.01% | |
18 | Я | 1.96% | |
19 | Ь | 1.84% | |
20 | Г | 1.72% | |
21 | З | 1.48% | |
22 | Ч | 1.40% | |
23 | Й | 1.21% | |
24 | Ж | 1.01% | |
25 | Х | 0.95% | |
26 | Ш | 0.72% | |
27 | Ю | 0.47% | |
28 | Ц | 0.39% | |
29 | Э | 0.36% | В иностранных словах иногда используется ⟨E⟩, а не ⟨Э⟩, даже если оно произносится. е вместо вы. Это делает Э⟩ еще менее распространенным. Для получения дополнительной информации см. Гласные. |
30 | Щ | 0.30% | |
31 | Ф | 0.21% | Наименее распространенный согласный в русском алфавите. |
32 | Ё | 0.20% | В письменном русском языке ⟨ё⟩ часто заменяется на ⟨е⟩. Для получения дополнительной информации см. Гласные. |
33 | Ъ | 0.02% | ⟨Ъ⟩ раньше была очень распространенной буквой в русском алфавите. Это потому, что до реформы 1918 года любое слово, оканчивающееся на не-палатализированный согласный был написан с окончанием Ъ - например, до 1918 г. вотъ по сравнению с пореформенным вот. Реформа устранила использование Ъ в данном контексте, оставив его наименее распространенной буквой в русском алфавите. Для получения дополнительной информации см. Невокализованные буквы. |
Невокализованные буквы
Жесткий знак
Жесткий знак (⟨ъ⟩) Действует как «тихий гласный заднего ряда», отделяющий последующий «мягкий гласный» (⟨е, ё, ю, я⟩, но нет ⟨и⟩) От предшествующего согласного, вызывая неявное иотация гласного с четким / j / скольжение. Сегодня он используется в основном для отделения префикса, оканчивающегося на твердый согласный, от следующего корень. Его первоначальное произношение, утраченное не позднее 1400 г., представляло собой очень короткий средний звук, похожий на шва, который, вероятно, произносился [ə ] или же [ɯ ]. До того как реформа 1918 года, ни одно письменное слово не могло заканчиваться согласным: те, которые заканчивались на «твердый» согласный в современной орфографии, имели окончательный ⟨ъ⟩.
Пока ⟨и⟩ Также является мягкой гласной, начинающейся с корня /я/ после твердого согласного обычно произносится как [ɨ]. Обычно это пишется ⟨ы⟩ (Жесткий аналог ⟨и⟩), Если эта гласная не встречается в начале слова, в этом случае она остается ⟨и⟩. Чередование двух букв (но не звуков) можно увидеть с парой без и́мени ('без имени', которое произносится [bʲɪz ˈɨmʲɪnʲɪ]) и безымя́нный ('безымянный', произносится [bʲɪzɨˈMʲænːɨj]). Однако это правило написания не применяется к некоторым заимствованным префиксам, таким как слово панислами́зм – [ˌPanɨsɫɐˈmʲizm], «Панисламизм») и составные (многокорневые) слова (например, госизме́на – [ˌꞬosɨˈzmʲenə], 'государственная измена').
Мягкий знак
Мягкий знак (⟨ь⟩) В большинстве позиций действует как «тихая передняя гласная» и указывает на то, что предшествующий согласный палатализированный (кроме всегда-жесткого ж, ш, ц), а следующая гласная (если есть) помечена буквами (включая ⟨ьо⟩ В кредитах). Это важно, поскольку в русском языке палатализация является фонематической. Например, брат [сопляк] ('брат') контрастирует с брать [брат] ('принять'). Первоначальное произношение мягкого знака, утраченное самое позднее к 1400 году, было произношением очень короткой передней сокращенной гласной. /я/ но скорее всего произносится [ɪ ] или же [j]. Есть еще некоторые остатки этого древнего прочтения в современном русском языке, например в сосуществующих версиях с одним и тем же именем читаются и пишутся по-разному, например Марья и Мария ('Мэри').[5]
При применении после корень -конечный всегда-мягкий (ч, щ, но нет й) или всегда-жесткий (ж, ш, но нет ц) согласных мягкий знак не изменяет произношения, но имеет грамматическое значение:[6]
- женский маркер для существительных единственного числа в именительном и винительном падеже; например тушь ('Индийские чернила', женский род) ср. туш ('процветать после тоста', мужской род) - оба произносятся [туʂ];
- повелительное наклонение некоторых глаголов;
- инфинитивы некоторых глаголов (с -чь окончание);
- второе лицо для непрошедших глаголов (с -шь окончание);
- некоторые наречия и частицы.
Гласные
Некоторые из гласных,е, ё, и, ю, я⟩, Укажите предыдущий палатализированный согласный и за исключением ⟨и⟩ Помечены буквами (произносятся с предшествующим / j /) при написании в начале слова или после другой гласной (начальная ⟨и⟩ Использовался до девятнадцатого века). Показанные гласные IPA являются только ориентировочными и иногда воспринимаются как разные звуки, особенно без ударения. Тем не мение, ⟨е⟩ Может использоваться в словах иностранного происхождения без палатализации (/ e /), и ⟨я⟩ Часто реализуется как [æ ] между мягкими согласными, например, в мяч («игрушечный мяч»).
⟨ы⟩ Это старый Праславянский близкая центральная гласная, которая, как считается, сохранилась в современном русском языке лучше, чем в других славянских языках. Первоначально он был назализирован в определенных положениях: камы [ˈKamɨ̃]; камень [ˈKamʲɪnʲ] ("камень"). Его письменная форма сложилась следующим образом: ⟨ъ⟩ + ⟨і⟩ → ⟨ꙑ⟩ → ⟨ы⟩.
⟨э⟩ Был введен в 1708 году, чтобы различать не-иотированные / не-палатализованные / e / от иотированного / палатализованного. Первоначальное использование было ⟨е⟩ Для необъявленных / e /, ⟨ѥ⟩ или же ⟨ѣ⟩ Для iotated, но ⟨ѥ⟩ Вышла из употребления к шестнадцатому веку. В исконно русских словахэ⟩ Встречается только в начале слов или в составных словах (например, поэтому 'поэтому' = по + этому). В словах, пришедших из иностранных языков, в которых / e / встречается редко или отсутствует (например, английский), ⟨э⟩ Обычно пишется в начале слов и после гласных, кроме ⟨и⟩ (Например, поэт, поэт), и ⟨е⟩ после ⟨и⟩ И согласные. Однако произношение непоследовательно. Многие из этих заимствованных слов, особенно односложные, заканчивающиеся на ⟨е⟩ И много слов где ⟨е⟩ Следует за ⟨т⟩, ⟨д⟩, ⟨н⟩, ⟨с⟩, ⟨з⟩ или же ⟨р⟩, Произносятся с / e / без палатализации или йотации: секс (секс - 'секс'), проект (проект - 'проект'; в этом примере написание этимологическое, а произношение контрэтимологическое). Но многие другие слова произносятся с / ʲe /: секта (Syekta - 'секта'), дебют (красить - «дебют»). Имена собственные обычно не подпадают под это правило (Сэм - «Сэм», Пэмела - «Памела», Мао Цзэдун - 'Мао Зедун'); использование ⟨э⟩ После согласных встречается в восточноазиатских именах и в английских именах со звуками /æ/ и /ɛər/, за некоторыми исключениями, такими как Джек ('Джек') и Шепард ('Шепард'), поскольку оба ⟨э⟩ и ⟨е⟩, В случае же ("жэ"), она («она») и це ("це"), следуйте за твердыми (не палатализированными) согласными, но ⟨е⟩ Обычно преобладает в письменной форме.
⟨ё⟩, представлен Карамзин в 1797 г. и официально утвержден в 1943 г. Советское Министерство Образования,[7] отмечает /Джо/ звук, исторически сложившийся из ударных / je /. Письменное письмо ⟨ё⟩ Не является обязательным; формально правильно писать e⟩ для обоих / je / и /Джо/. Ни одна из нескольких попыток двадцатого века предписать использованиеё⟩ Застряли.
Неиспользованные письма к 1750 году
⟨ѯ⟩ и ⟨ѱ⟩ Происходит от греческих букв xi и psi, этимологически использовался, хотя и непоследовательно в светской письменности до восемнадцатого века, и более последовательно до наших дней в церковнославянском языке.
⟨ѡ⟩ - греческая буква омега, идентично по произношению ⟨о⟩, Использовавшаяся в светской письменности до восемнадцатого века, но по сей день в церковнославянском языке, в основном для различения флексионных форм, в остальном написанных идентично.
⟨ѕ⟩ Соответствовало более архаичному / dz / произношение, которое уже отсутствовало в восточнославянском языке в начале исторического периода, но сохранялось традицией в определенных словах до восемнадцатого века в светской письменности, а также в церковнославянском и македонский и по сей день.
В юс ⟨ѫ⟩ и ⟨ѧ⟩, Буквы, которые первоначально обозначали назализованный гласные / х / и / ẽ /, стали, согласно лингвистической реконструкции, неактуальными для восточнославянской фонологии уже в начале исторического периода, но были введены вместе с остальной кириллицей. Письма ⟨ѭ⟩ и ⟨ѩ⟩ В значительной степени исчез к двенадцатому веку. Единый ⟨ѫ⟩ Продолжал использоваться этимологически до шестнадцатого века. После этого он был ограничен господствующее письмо в Пасхальный таблицы. Использование ⟨в семнадцатом векеѫ⟩ и ⟨ѧ⟩ (См. Следующее примечание) сохранилось в современном церковнославянском языке, а звуки (но не буквы) в Польский.
Письмо ⟨ѧ⟩ Был адаптирован для представления / ja / ⟨я⟩ В середине или конце слова; современная буква ⟨я⟩ - это адаптация его скорописи семнадцатого века, закрепленная типографская реформа 1708 г..
До 1708 г. / ja / было написано ⟨Ꙗ⟩ в начале слова. Это различие между ⟨ѧ⟩ И ⟨ꙗ⟩ сохранились в церковнославянском языке.
Хотя обычно утверждается, что буквы, помеченные в приведенной выше таблице «вышедшие из употребления к восемнадцатому веку», были исключены в результате типографской реформы 1708 года, в действительности все обстоит несколько сложнее. Буквы действительно были изначально опущены из образца алфавита, напечатанного шрифтом с засечками в западном стиле, представленным в Петра эдикт вместе с буквами ⟨з⟩ (заменен на ⟨ѕ⟩), ⟨и⟩, и ⟨ф⟩ (Диакритическая буква ⟨й⟩ Также был удален), но были восстановлены, кроме ⟨ѱ⟩ и ⟨ѡ⟩ Под давлением Русская Православная Церковь в более позднем варианте современного шрифта (1710 г.). Тем не менее, с 1735 г. Российская Академия Наук начал использовать шрифты без ⟨ѕ⟩, ⟨ѯ⟩, и ⟨ѵ⟩; тем не мение, ⟨ѵ⟩ Иногда снова использовался с 1758 года.
Хотя его хвалили западные ученые и философы, он подвергся критике со стороны духовенства и многих консервативных ученых, которые также сочли новый стандарт «русифицированным». Некоторые даже дошли до того, что упомянули Питер как Антихрист.[8]
Ломоносов также внес свой вклад в русский алфавит, разработав «Высокий стиль», основанный на традиционных орфография и язык, и для использования в формальных ситуациях, таких как религиозные тексты. А также «Низкий стиль» и «Средний стиль», предназначенные для менее формальных мероприятий и повседневного письма. Ломоносов отстаивал «средний стиль», который впоследствии стал основой современной русской орфографии.[9]
Письма исключены в 1918 г.
Графема | Имя | Описание |
---|---|---|
і | Десятичный I | Идентичен по произношениюи⟩, Использовалась исключительно непосредственно перед другими гласными, а ⟨й⟩ ("Короткий я ") (Например, ⟨патріархъ⟩ [pətrʲɪˈarx], 'патриарх') и в слове ⟨міръ⟩ [mʲir] ('мир') и его производные, чтобы отличить его от слова ⟨миръ⟩ [mʲir] ('мир') (эти два слова фактически этимологически связаны[10][11] а не произвольно омонимы )).[12] |
ѣ | Ять | Первоначально имел отчетливый звук, но к середине восемнадцатого века стал идентичным по произношениюе⟩ На стандартном языке. С его ликвидация в 1918 г., она имеет остался политическим символом старой орфографии. |
ѳ | Фита | От Греческий тета, был идентичен ⟨ф⟩ В произношении, но использовалась этимологически (например, ⟨Ѳёдоръ⟩ «Теодор» стал ⟨Фёдор⟩ «Федор»). |
ѵ | Ижица | От Греческий ипсилон, обычно идентичный ⟨и⟩ в произношении, как в византийском греческом, этимологически использовался для греческих заимствованных слов, таких как латинский Y (как в синод, мирра); к 1918 году они стали очень редкими. В написании восемнадцатого века он также использовался после некоторых гласных, где с тех пор был заменен на ⟨в⟩ Или (редко) ⟨у⟩. Например, греческий префикс изначально был написан как ⟨аѵто-⟩ (эквивалент английского авто- ) теперь пишется ⟨авто⟩ В большинстве случаев и ⟨ауто-⟩ Как компонент в некоторых сложных словах. |
Лечение посторонних звуков
Поскольку русский язык заимствует термины из других языков, существуют различные условные обозначения звуков, отсутствующих в русском языке.
Например, пока в русском языке нет [час ], существует ряд общеупотребительных слов (в частности, собственных существительных), заимствованных из таких языков, как английский и Немецкий которые содержат такой звук на языке оригинала. В устоявшихся терминах, таких как галлюцинация [ɡəlʲʊtsɨˈnatsɨjə] ('галлюцинация'), это пишется с ⟨г⟩ И произносится с / ɡ /, в то время как новые термины используют ⟨х⟩, Произносится с /Икс/, Такие как хобби [ˈXobʲɪ] ('хобби').[13]
Точно так же слова изначально с [θ ] на исходном языке произносятся с / т (ʲ) /), как в названии Тельма ('Тельма ') или, если заимствовано достаточно рано, с / f (ʲ) / или же / v (ʲ) /, как в названиях Фёдор ('Теодор ') и Матве́й ('Мэтью ').
Для [d͡ʒ ] аффрикат, что характерно для азиатских стран, входивших в Российская империя и СССР, используется комбинация букв ⟨дж⟨: это часто транслитерируется на английский язык как dzh⟩ или нидерландский язык форма ⟨dj⟩.
Числовые значения
Числовые значения соответствуют Греческие цифры, с ⟨ѕ⟩ Используется для дигамма, ⟨ч⟩ за Коппа, и ⟨ц⟩ за сампи. Система была оставлена в светских целях в 1708 году, после переходного периода в столетие или около того; он продолжает использоваться в Церковнославянский, а в общероссийских текстах используется Индуистско-арабские цифры и римские цифры.
Диакритики
В русской орфографии используется меньше диакритические знаки чем те, которые используются для большинства европейских языков. Единственный диакритический знак в собственном смысле - это острый акцент ⟨◌́⟩ (русский: знак ударения 'знак напряжения'), который отмечает стресс на гласную, как это делается в испанском и греческом языках. Хотя русское словесное ударение часто непредсказуемо и может попадать на разные слоги в разных формах одного и того же слова, диакритика используется только в словарях, детских книгах, ресурсах для изучающих иностранный язык, определяющая статья (выделена жирным шрифтом) в статьях на тему Русская Википедия, или на минимальные пары отличается только ударением (например, за́мок 'замок' vs. замо́к 'замок'). Изредка он используется для обозначения ударения в необычных иностранных словах и в стихах с необычным ударением, используемым для измерения. Unicode не имеет кодовые точки для акцентированных букв; вместо этого они производятся путем добавления к букве без ударения суффикса U + 0301 ◌́ СОЧЕТАНИЕ ОСТРОГО АКЦЕНТА.
Письмо ⟨ё⟩ - особый вариант буквы ⟨е⟩, Который не всегда выделяется в письменном русском языке, но умлаутоподобный знак не имеет другого использования. Ударение на этой букве никогда не выделяется, так как оно всегда подчеркивается, за исключением некоторых заимствованных слов.
В отличие от случая ⟨ё⟩, письмо ⟨й⟩ Полностью отделился от ⟨и⟩. Он использовался с 16 века, за исключением того, что он был удален в 1708 году, но восстановлен в 1735 году. С тех пор его использование стало обязательным. Раньше это считалось диакритическим письмом, но в 20 веке оно стало считаться отдельной буквой русского алфавита. Грамматики 19-го и 20-го веков классифицировали его как «полугласный», но с 1970-х годов его считали согласной буквой.
Раскладка клавиатуры
Стандартный русский раскладка клавиатуры для персональных компьютеров выглядит следующим образом:
Однако существует несколько разновидностей так называемых «фонетических клавиатур», которые часто используются нерусскими, где, насколько это возможно, нажатие клавиши с английской буквой вводит русскую букву с аналогичным звуком (A → А, S → С, D → Д, F → Ф и т. Д.).
Имена букв
Примерно до 1900 г. мнемонический имена унаследованы от Церковнославянский были использованы для букв. Они даны здесь в орфографии гражданского алфавита, написанном до 1918 года.
Русский поэт Александр Пушкин писал: «[названия] букв, составляющих славянский алфавит, не имеют никакого смысла. Аз, буки, веди, глаголь, добро и т. д. являются отдельными словами, выбранными только из-за их первоначального звучания ». Однако, поскольку названия первых нескольких букв славянского алфавита, кажется, образуют читаемый текст, были предприняты попытки составить значимые фрагменты текста из групп последовательных букв для остальная часть алфавита.[14][15]
Вот одна из таких попыток «расшифровать» сообщение:
аз буки веди | аз буки веди | "Я знаю буквы"[16] |
глаголь добро есть | глаголь 'добро ьесть' | «Говорить - милость» или «Слово - собственность»[17] |
живете зело, земля, и иже и како люди | живете зело, земля, иже, и како люди | «Живите, трудясь от души, люди Земли, как люди должны подчиняться» |
мыслете наш он покой | мыслет наш на покой | «попытаться понять Вселенную (мир вокруг)» |
рцы слово твердо | rtsy слово твьердо | "быть верным своему слову"[18] |
ук ферт хер | Великобритания Ферт Хер | «Знание оплодотворено Творцом, знание - дар Бога» |
цы червь ша ер ять ю | цы червь ша еще ять ю | «Старайтесь усерднее, чтобы понять Свет Творца» |
В этой попытке только строки 1, 2 и 5 в некоторой степени соответствуют реальным значениям названий букв, тогда как «переводы» в других строках кажутся выдумками или фантазиями. Например, «покой» («отдых» или «квартира») не означает «Вселенная», а «ферт» не имеет никакого значения ни в русском, ни в других славянских языках (нет слов славянского происхождения, начинающихся с «ф». " вообще). Последняя строка содержит только одно переводимое слово - «червь» («червь»), которое, однако, не вошло в «перевод».
Смотрите также
- Болгарский алфавит
- Русификация компьютера
- Кириллица
- Кириллица
- Евро-украинский алфавит
- Греческий алфавит
- Черногорский алфавит
- Список кириллических диграфов и триграфов
- Реформы русской орфографии
- Романизация белорусского
- Романизация болгарского
- Романизация греческого
- Романизация македонского языка
- Романизация русского
- Романизация украинского
- Русский шрифт Брайля
- Русская скоропись (рукописные письма)
- Русский ручной алфавит
- Русский код Морзе
- Русская орфография
- Русская фонология
- Научная транслитерация кириллицы
- Сербский кириллица
- Йофикатор
Примечания
- ^ Ушаков Дмитрий, "живете", Толковый словарь русского языка Ушакова [Толковый словарь русского языка] (статья), RU: Яндекс, архив из оригинал 22 июля 2012 г.; словарь делает разницу между е и ё.[1]
Рекомендации
- ^ Ушаков Дмитрий, "ёлка", Толковый словарь русского языка Ушакова (на русском), RU: Яндекс, архивировано с оригинал 22 июля 2012 г..
- ^ Ушаков Дмитрий, "мыслете", Толковый словарь русского языка Ушакова [Толковый словарь русского языка] (статья) (на русском языке), RU: Яндекс, архивировано с оригинал 16 июля 2012 г..
- ^ ФЭБ, feb-web.ru
- ^ Стефан Трост Медиа, Частота символов: русский. «Основу этого списка составили некоторые русские тексты общей общей численностью 1,351,370 знаков (210,844 слов), при подсчете использовалось 1,086,255 знаков. Тексты представляют собой хорошее сочетание разных литературных жанров».
- ^ Воспринимайте польское имя Мария как имя, а Мария - в контексте Девы Марии.
- ^ "Буквы Ъ и Ь -" Грамота.ру "- справочно-информационный Интернет-портал" Русский язык"". gramota.ru. Получено 27 мая 2017.
- ^ Бенсон 1960, п. 271.
- ^ "Реформа русской орфографии 1917/18 г. - Часть I (История)". YouTube. 1 октября 2019.
- ^ «Русский язык». YouTube. 25 июня 2016 г.
- ^ Фасмер 1979.
- ^ Фасмер, "мир", Словарь (этимология) (на русском) (онлайн-изд.), получено 16 октября 2005.
- ^ Смирновский 1915, п. 4.
- ^ Данн и Хайров 2009 С. 17–8.
- ^ Максимович М.А. (1839). История древней русской словесности. Киев: Университетская типография. п. 215.
- ^ Павский Г.П. (1850 г.). Филологическия наблюдения над составом русскаго языка: О буквах и слогах. Первое разсуждение. п. 35.
- ^ Р. Байбурова (2002). Как появилась письменность у древних славян (на русском). Наука и Жизнь. Получено 17 сентября 2014.
- ^ Васильев А. (1838). О древнейшей истории северных славян до времён Рюрика. Главный штаб Его Императорского Величества по военно-учебным заведениям. п. 159.
- ^ Толковый словарь живого великорусского языка. 4. ОЛМА Медиа Групп. п. 91. ISBN 9785224024384.
Библиография
- Иван Григорьевич Илиев. Kurze Geschichte des kyrillischen Alphabets. Пловдив. 2015 г. [1]
- Иван Григорьевич Илиев. Краткая история кириллического алфавита. [2]
- Бенсон, Мортон (1960), "Обзор Русский алфавит Томаса Ф. Магнера ", Славянский и восточноевропейский журнал, 4 (3): 271–72, Дои:10.2307/304189
- Данн, Джон; Хаиров, Шамиль (2009), Современная русская грамматика, Современные грамматики, Routledge
- Холли, Моррис (1959), Звуковой образец русского языка, MIT Press
- Смирновский, П (1915), Учебник русской грамматики, Часть I. Этимология (26-е изд.), CA: Шоу
- Фасмер, Макс (1979), Русский этимологический словарь, Зима