Язык амараси - Amarasi language
Амараси | |
---|---|
Родной для | Индонезия |
Область, край | Западный Тимор |
Носитель языка | 70,000 (2011)[1] |
Австронезийский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | ааз |
Glottolog | amar1273 [2] |
Амараси это Центральный малайско-полинезийский язык из Западный Тимор, и на нем говорят Амараси. На языке амараси говорят около 80 000 человек, на четырех основных диалектах: ро'ис, котос, таис-ноноф и кетун, хотя между отдельными деревнями существует много различий. Оно использует Субъект-объект-глагол грамматическая структура и считается развивающимся языком.[3] Спикеры перемежаются с таковыми из Helong.
Классификация
Амараси - это малайско-полинезийский язык с сильными меланезийскими корнями и дополнительными нидерландский язык и португальский влияет. Он принадлежит к языковой группе, известной как Тиморский (иногда тиморско-бабарский) это включает все языки, на которых говорят на острове Тимор, а также на близлежащих островах Wetar и Бабар. Наиболее распространенными языками в языковой группе Тимор-Бабар являются Uab Meto (ранее известный как Даван) на западной половине острова, и Тетум на восточной половине острова. На этих языках говорят более миллиона человек. Большинство тиморских языков разделены на восточные и западные из-за противоречивой колониальной истории острова, которая началась в начале 16 века.[4]
В 1998 году австралийский лингвист Джеффри Халл классифицировал амараси (в дополнение ко многим другим тиморско-бабарским языкам, включая Helong, Роти, Бильба, Dengka, Лоле, Ринггоу, Dela-Oenale, Терману, и Тии ) как диалекты собственно Uab Meto, а не их собственные отдельные языки.[4] Однако, начиная с середины 2000-х, когда лингвисты начали изучать различия между Уаб Мето и его «диалектами», стало понятно, что между малыми тиморскими языками существует низкая взаимная понятность, в основном из-за сильно различающихся грамматических структур и иностранного языка. влияли (например, голландский и португальский в амараси), и поэтому многие лингвисты теперь признают малые тиморские языки как независимые языки, принадлежащие к общей языковой цепочке Uab Meto.
Несмотря на то что Helong считается независимым от амараси языком, считается его восточным вариантом. Его главное отличие состоит в том, что у Helong больше заимствованных португальских слов и меньше заимствованных голландских слов, чем у его западного кузена Amarasi.
История
Доколониальный контакт
Считается, что остров Тимор населен тремя волнами. Первой волной, прибывшей на остров, были Vedo-Australoide примерно 40 000-20 000 лет до н.э., ближе к концу четвертого и последнего глобального ледникового периода, когда большая часть Индонезии была сплошной сушей, а Тимор был намного ближе к другим островам. на архипелаге. Считается, что вторая волна пришла из Меланезии, в частности из Папуа - Новая Гвинея, Вануату, а Саломоновы острова около 3000 г. до н. э. У меланезийского народа было хорошо развитое сельское хозяйство, поэтому они могли исследовать окружающий океан лучше, чем другие океанические народы в то время. Меланезийские языки Fataluco, Macaçai и Búnac все еще используются в некоторых частях Восточного и Западного Тимора и по сей день. Третья и последняя доколониальная волна, известная как прото-малайский, пришла на Тимор из Южного Китая и Северного Индокитая около 2500 г. до н. Э. Прото-малайцы населяли большую часть современной Индонезии.[5]
Постколониальный контакт
В 1515 году с Тимором связались португальцы, а в 1520 году он объявил его территорией Португалии. Голландская Ост-Индская компания заселила западную часть острова в 1640 году, вытеснив португальцев на восточную часть острова. Голландское правительство официально признало их оккупацию в 1799 году, и образовалась зыбкая граница, разделяющая две стороны. Договор между португальцами и голландцами был подписан в 1859 году и реформирован в 1893 году, но только в 1914 году договор был окончательно оформлен и пограничные споры были окончательно урегулированы. Вскоре после этого, в 1942 году, обе стороны Тимора были захвачены Японской империей во время ее вторжения в Тихий океан. Тимор участвовал в Индонезийская взаимозависимость причиной и присоединился к Республике Индонезия в 1949 году. Восточный Тимор проголосовал за выход из республики в 1999 году, став первым новым суверенным государством 21 века.[5]
Амараси на Тиморе
Амараси были могущественными княжество в западной части Тимора во время первоначальной оккупации португальцами в начале 16 века. Согласно легенде, молодой человек по имени Нафи Раси случайно сломал семейную реликвию и покинул свой дом в Восточном Тиморе на западе, опасаясь возмездия. Он приобрел ружья у португальско-тиморских Топасы, и использовал их для получения власти и престижа, собирая последователей из своей родной провинции Белу, и образовав прочную династию.[6] К середине 17 века Амараси были в основном обращены в католицизм доминиканскими миссионерами, влияние которых сохраняется и по сей день. Перепись 2010 года показала, что 96,9% населения Тимора - католики, а 2,2% - протестанты.[7] Из-за их долга перед португальцами за помощь в основании их династии, Амараси встал на их сторону, чтобы помочь сопротивляться урегулированию голландской Ост-Индской компании в 1640 году. Более ста лет Амараси сражались против голландцев в Купанг район вдоль западного побережья Тимора, участвуя в «мелкомасштабной войне» и охоте за головами.[8]
Амараси понесли серьезные потери от рук голландцев в 1752 году после попытки крупномасштабного сопротивления топасов голландцам, оккупировавшим западное побережье в 1749 году. Топасы были полностью разбиты, и амараси попытались отступить к своим португальским владениям. союзники, но были отрезаны силами голландской Ост-Индской компании. Столкнувшись с поражением, король Амараси скорее покончил с собой, чем попал в плен, а большинство его людей были убиты или взяты в рабство. Спустя несколько лет амараси были освобождены из своего рабства и им разрешили вернуться в свои родные дома с условием, что они откажутся от какой-либо связи с португальцами и останутся верными голландским интересам, что они делали до тех пор, пока Западный Тимор не присоединился к Республике Индонезия. в 1940-е гг.[9] За это время династия Амараси разделилась на три части: Буварин, который остался верен родословной Нафи Раси, и Тайба и Хоумен, которые считали, что родословная привела их к поражению от голландцев. В начале 20 века борьба привела к дальнейшему разделению Амараси, в результате чего образовалось пять гораздо меньших фракций.[10]
Эти фракции были потеряны во время Японская оккупация Индонезии между 1942 и 1945 годами, когда Амараси снова объединились. Княжество вернулось к власти в течение первых нескольких лет республики в Индонезии, пока в 1962 году в их регионе не были отменены «традиционные формы правления».[5]
Из-за сложной профессиональной истории амараси и другие тиморские языки используют множество заимствованных слов из голландского, португальского, японского и различных других океанических языков. Их длительный союз с португальцами также объясняет, почему они, кажется, оказали наибольшее влияние на язык амараси. Например, амараси для «Спасибо» - это Обригаду, происходит от португальского «Обригадо».
Орфография
В письменном амараси используется латинский шрифт с буквами, которые идентичны индонезийскому с точки зрения произношения, с добавлением голосовой остановки / ʔ /, записанной как апостроф <'>.[3]
Алфавит амараси | IPA |
---|---|
а | [а] |
б | [b] |
е | [ɛ] |
ж | [f] |
грамм | [грамм] |
час | [час] |
я | [я] |
j | [d͡ʒ] |
k | [k] |
м | [м] |
п | [n] |
о | [ɔ] |
п | [п] |
р | [ɾ] / [r] |
s | [s] |
т | [т] |
ты | [u] |
' | [ʔ] |
c, d, l, q, v, w, x, y и z используются только в заимствованных словах и иностранных именах.
Фонология
Амараси состоит из 13 согласных и 5 гласных.[3]
Согласные фонемы
Губной | Апикальный | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Взрывной | p b | т | (d͡ʒ) | кг) | ʔ |
Fricative | ж | s | час | ||
Носовой | м | п | |||
Трель / тап | р |
Гласные фонемы
я | ||||
ты | ||||
ɛ | ||||
ɔ | ||||
а |
Фонетическая дисперсия
Слова, начинающиеся с гласной, произносятся с голосовой остановкой перед начальным гласным звуком.
Фонема | Аллофон | Глянец |
---|---|---|
/ акан / | [Чакан] | ворчит |
/ ain / | [ʔain] | перед |
/ ɔɔn / | [ʔɔːn] | урожаи |
/ ɔʔɛn / | [ʔɔʔɛn] | звонки |
/ uk / | [ʔɛʊk] | ест (твердая пища) |
Эта начальная гортанная остановка теряется, когда префиксы присоединяются к корням, начинающимся с гласных, например, префиксу третьего лица / n- /:
Фонема | Аллофон |
---|---|
/ п- / + / акан / | [накан] |
/ п- / + / айн / | [nain] |
/ n- / + / ɔɔn / | [nn] |
/ n- / + / ɔʔɛn / | [nn] |
/ n- / + / uk / | [nk] |
Однако голосовая остановка не теряется, когда префиксы добавляются к словам, которые фактически начинаются с голосовой остановки. В этом случае голосовая щель произносится на ее месте между префиксом и остальной частью слова.[3]
Фонема | Аллофон | Глянец |
---|---|---|
/ n- / + / atɔr / | [nʔatɔr] | устраивает |
/ n- / + / ʔain / | [nʔain] | направляется к |
/ n- / + / ʔɔban / | [nʔɔbɐn] | копает (с мордой) |
/ n- / + / ʔɔnɛn / | [нʔɔнɛн] | молится |
/ n- / + / ʔɛɛr / | [nʔɛːr] | пристально смотрит |
Гласные амараси часто меняются по произношению. Несмотря на то, что это средние гласные, / ɛ / и / ɔ / реализуются как более высокие фонемы ([e] и [o] соответственно), когда за ними следуют более высокие гласные, или когда они предшествуют определенным согласным, таким как / s / и / k / ( для / ɛ /) или любой лабиальной согласной (для / ɔ /). Высокий гласный / a / часто произносится как [ɪ] или даже [e] в неформальной речи.[3]
Поскольку в амараси мало минимальных пар, взрывные согласные взаимозаменяемы с фрикативными согласными, если оба согласных звучат. Например, слово амараси, обозначающее «круглый» (/ kbubuʔ /), может без путаницы произноситься либо [kβʊβʊʔ], либо [kbʊβʊʔ].
- Эта фонетическая дисперсия сильно различается в зависимости от диалекта и личных предпочтений.
Точно так же / r / может свободно произноситься [r] или [ɾ].
Фонотактика
Следующие ниже правила фонотактики указывают на типичную форму слов амараси, однако из-за наличия многих деревенских диалектов и обилия заимствованных слов, по крайней мере, одно заметное исключение существует почти для каждого случая.
- Любая согласная может появиться в начале, конце или в середине слова, за исключением / d͡ʒ / и / ɡ /, которые появляются только в середине слов и чаще всего встречаются в заимствованных словах.
- Для амараси характерны необычные, иногда уникальные группы согласных. Группы согласных содержат не более двух согласных, которые не могут быть одинаковыми, если группа начинает слово. Согласные могут появляться в любом порядке в кластере, за исключением / ʔ /, который должен занимать первую позицию; и / h / и / r /, которые не должны занимать первую позицию.
C1 ↓ C2 → | п | б | м | ж | т | п | р | s | k | ʔ | час |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
п | пн | пр | пс | ||||||||
б | bt | млрд | br | bs | bk | бх | |||||
м | мф | мт | мин | Мистер | РС | ||||||
ж | fn | fr | |||||||||
т | tp | tf | tn | tr | тк | th | |||||
п | нс | ||||||||||
р | |||||||||||
s | зр | сб | см | нф | ул | sn | SR | sk | |||
k | КП | kb | км | kf | kt | кн | кр | кх | |||
ʔ | ʔp | ʔb | ʔm | ʔf | ʔt | ʔn | ʔr | ʔs | ʔk | ||
час |
- Поскольку существует несколько префиксов с одним согласным звуком (наиболее распространенным является / ʔ- /, / t- /, / m- / и / n- /) и ограничение на кластер из трех согласных, начинающийся с слова, гласный / / часто используется как «буфер» между префиксом и кластером согласных в начале слова. Префиксы с одним согласным присоединяются к словам, начинающимся с одного согласного, без каких-либо дополнительных морфологических правил.
Почти все гласные в Amarasi можно найти парами в любом порядке, за исключением случая, когда за гласной высокой буквы следует средний гласный. Последовательности более двух гласных не встречаются в Амараси.
V1 ↓ V2 → | я | ɛ | а | ɔ | ты |
---|---|---|---|---|---|
я | ii | я | iu | ||
ɛ | ɛi | ɛɛ | ɛa | ɛɔ | ɛu |
а | ай | аɛ | аа | аɔ | au |
ɔ | ɔi | ɔɛ | ɔa | ɔɔ | ɔu |
ты | ui | ua | уу |
Дифтонги не были окончательно изучены в Амараси, и, за одним исключением, любые фонематические вариации, вызванные дифтонгом, кажутся случайными в речи. Исключением является дифтонг, состоящий из аллофона / a /, за которым следует высокая гласная (чаще всего / au / и / ai /), которая последовательно реализуется как schwa / ə /.
Базовый словарный запас
Амараси - это вариант Uab Meto, язык, на котором говорят географически и социально прилегающие Атони люди и используют много основных словарных слов. Основное различие между двумя языками заключается в том, что в амараси отсутствует сложная грамматика и пространственный символизм что Uab Meto определяется.[11] Еще одно существенное отличие состоит в том, что большинство языков в языковой цепочке Uab Meto содержат фонему / l /, но Amarasi уникален тем, что все экземпляры / l / заменены фонемой / r /.[3]
Амараси | английский |
---|---|
Pah (вежливо), Tua (вежливо), Hao (нормально), He ’(неформально), Ya (нормально) | да |
Kaha ’, Kahfa’ | Нет |
Обригаду | Спасибо |
nek seun banit (диалекты хелонг) | Спасибо |
Обригаду намфау | Большое спасибо |
Terimakasih ‘nanaek (диалекты хелонг) | Большое спасибо |
нареок | Добро пожаловать (формально) |
Реко | Добро пожаловать (неофициально) |
Сама-сама | Пожалуйста ("Не упоминайте") |
Neu ’ | Пожалуйста |
Мааф, пермиси, пармис | Извините меня |
Серамат тинггар (говорится о пребывании) | До свидания |
Серамат Джаран (сказано, что субъект уходит) | До свидания |
Амараси | английский |
---|---|
Ни | Нуль |
Mese ' | Один |
Нуа | Два |
Teun | Три |
Хаа | Четыре |
Niim | Пять |
В девичестве | Шесть |
Hiut | Семь |
Фавн, Фаон | 8 |
Sio | 9 |
Бо ' | Десять |
Bo'es-am-mese ' | 11 |
Bo'es-am-nua | Двенадцать |
Bo'es-am-Teun | Тринадцать |
Bo'es-am-haa | 14 |
Bo'es-am-niim | Пятнадцать |
Bo'es-am-nee | Шестнадцать |
Bo'es-am-hiut | Семнадцать |
Bo'es-am-faun | 18 |
Bo'es-am-sio | 19 |
Бо'нуа | 20 |
Бо'нуа-м-месе ' | 21 |
Ботеун | 30 |
Бо'хаа | Сорок |
Bo'niim | 50 |
Bo'nee | Шестьдесят |
Bo'hiut | Семьдесят |
Бо'фаун | Восемьдесят |
Bo'sio | Девяносто |
Natun mese ' | Сто |
Nifun mese ' | Одна тысяча |
Juta mese ' | Один миллион |
Системы подсчета
При описании количества после существительного идут цифры:
Амараси | Глянец |
---|---|
puin es | один початок кукурузы |
Туа-Ф нуа | два человека |
usi-f Niim | пять королей |
нено урожденная | шесть дней |
'пони привет | семь корзин |
Из-за важности кукурузы для культуры и жизнедеятельности амараси было разработано несколько различных систем подсчета специально для подсчета кукурузы. Эти три системы используют одни и те же слова для процессов объединения и хранения, но используют разные базовые системы для подсчета. Soi 'tain nima - стандартный метод, использующий основание 10, soi 'tain ne'e является «ленивой системой» и использует основание 8, а tu'us bo'es am nua является «скромной системой» и использует базу 12. Поскольку системы находятся в разных базах, самая большая единица зерна, пока она находится на складе, rean es, имеет разное значение в каждой системе. Например, стандартный реан эс в нем 400 початков, но "ленивый" реан эс всего 384, а у «скромных» реан эс имеет 480 ушей. На следующей диаграмме показано количество кукурузы на каждом уровне хранилища в трех системах.
Пуин Эс (Одно ухо) | Туус Эс (Связанный комплект) | Танин Эс («Две связки») | Суку Эс («Десять связок») | Реан Эс | |
---|---|---|---|---|---|
Сои Тайн Нима (Стандарт) | 1 ухо (5 на галстук) | 10 ушей (2 галстука) | 20 ушей (2 Туу) | 100 ушей (5 танин) | 400 ушей (4 суку) |
Сои Тайн Неэ ("Ленивый") | 1 ухо (4 на галстук) | 8 ушей (2 галстука) | 24 уха (3 Туу) | 96 ушей (4 Танин) | 384 уха (4 суку) |
Туус Боес Ам Нуа ("Скромный") | 1 ухо (6 на галстук) | 12 ушей (2 галстука) | 24 уха (2 Туу) | 120 ушей (5 танин) | 480 ушей (4 суку) |
Эти системы подсчета служат нескольким целям. «Ленивая система» используется не только для того, чтобы скрыть лень, но и для того, чтобы вас не пожалели за плохой урожай. «Скромная система» используется не только для скромности, но и для защиты, если кто-то думает, что его могут ограбить. С помощью этих систем три разных фермера могли утверждать, что у них один реан без того, чтобы другие точно знали, сколько он имеет в виду. Эта система создала бы проблему, если бы кукурузу нужно было продать, но Amarasi не продает кукурузу, которую выращивает. Вместо этого они сохраняют его, хранят под потолком, а мать семьи кормит его в течение года, поскольку она единственная, кому разрешено забирать кукурузу после того, как она была сохранена.[12]
Грамматика
Amarasi использует структуру предложения субъект-объект-глагол, похожую на многие другие австронезийские языки. У амараси есть общая черта со многими другими австронезийскими языками в виде предложные глаголы, или «глаголоподобные предлоги». Глагол амараси натуральный «следовать» может означать направление или местоположение («следовать вдоль побережья»), человека («следовать за мной»), причинно-следственную связь («из-за этого следует то ...») и даже может принимать форму союза («потому что» / «потому что»).[13]
Библия Амараси
В 2007 году The Seed Company и австралийское отделение Wychliffe Bible Translators International опубликовали полную Библию Нового Завета на языке амараси. Поскольку 99,1% народа амараси являются католиками или протестантами (следующей по распространенности религией среди амараси является ислам, который исповедуют 0,3% населения),[7] была большая потребность и желание, чтобы Библия была доступна на их родном языке. Работа над Библией Амараси началась в 2005 году, когда Амараси был официально объявлен своим собственным языком вместо диалекта Уаб Мето. Библия амараси была переведена на язык амараси прямо с греческого, а не с индонезийской Библии, как это принято в большинстве современных бюро переводов Библии. Библия Амараси также «следует принципам перевода на основе смысла, а не перевода на основе формы», что помогает в понимании и позволяет избежать неправильного толкования, которое могло бы произойти, если бы Библия была переведена буквально дословно. Этот стиль перевода сохраняет первоначальное значение греческого языка, значительно облегчая его понимание обычными амарасскими людьми.[14]
Рекомендации
- ^ Амараси в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Амараси». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ а б c d е ж Эдвардс, Оуэн (2016-04-01). «Амараси». Журнал Международной фонетической ассоциации. 46 (1): 113–125. Дои:10.1017 / S0025100315000377. ISSN 1475-3502.
- ^ а б Халл, Джеффри. 1998. «Основные лексические сходства австронезийских языков Тимора: предварительное исследование».Исследования языков и культур Восточного Тимора 1:97-202.
- ^ а б c Коимбрский университет: Население в Восточном Тиморе и Индонезии
- ^ Герлофф Хеймеринг, 'Bijdragen tot de geschiedenis van Timor', Tijdschrift voor Nederlandsch-Indë 9:3 1847
- ^ а б «Том 2: Распределение населения по административным территориям» В архиве 2015-12-24 на Wayback Machine (PDF). Перепись населения и жилищного фонда Тимора-Лешти, 2010 г.. Министерство финансов Тимора-Лешти. п. 21.
- ^ Ханс Хэгердал, «Белые и темные чужие короли»; Купанг в раннюю колониальную эру », Moussons 12 2009, стр. 153.
- ^ Герберт Шульте Нордхольт, Политическая система атони Тимора. Гаага: М. Нийхофф, стр. 181-2.
- ^ Х. Г. Шульте Нордхольт, 1971, стр. 155, 319-20.
- ^ Шульте Нордхольд, Х.Г. (1980). «Символическая классификация Антони Тимора» - Джеймс Дж. Фокс, «Поток жизни», «Очерки Восточной Индонезии», издательство Harvard University Press. С. 231-247.
- ^ Геронимус, Бани; Чарльз, Граймс (2011-06-02). «Этно-математика в Амараси: Как посчитать 400 початков за 80 секунд». HDL:10125/5284. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Лихтенберк, Ф. (2013). Развитие разумных и причинных маркеров в океане. Океаническая лингвистика, 52(1), 86-105.
- ^ «Добро пожаловать в электронную Библию e-alkitab». www.e-alkitab.org. Получено 2016-06-28.
дальнейшее чтение
- Эдвардс, Оуэн (2020). Метатезис и неметатезис в Амараси. Исследования в лингвистике разнообразия. 29. Берлин: Language Science Press. Дои:10.5281 / zenodo.3700413. ISBN 9783961102228.CS1 maint: ref = harv (связь)