Яванский язык - Javanese language
Яванский | |
---|---|
ꦧꦱꦗꦮ باسا جاوا Баса-Ява / Баса-Ява | |
Баса (язык) написано на Яванский сценарий | |
Произношение | [bɔsɔ d͡ʒɔwɔ] |
Родной для | Ява (Индонезия ) |
Этническая принадлежность | 95 миллионов Яванский в Индонезии (перепись 2011 г.) |
Носитель языка | 82 миллиона (2007)[1] |
Ранние формы | Старый яванский
|
Стандартные формы | Кави (Ранняя стандартная форма) Суракартан яванский (Современная типовая форма) |
Диалекты | Яванские диалекты |
Латинский шрифт Яванский сценарий Пегон алфавит | |
Коды языков | |
ISO 639-1 | СП |
ISO 639-2 | яв |
ISO 639-3 | По-разному:яв - яванскийjvn - Карибский яванский языкДжас - Новокаледонский яванский языкоси – ОсингTes – Тенгересекау – Кави |
Glottolog | java1253 [2] |
Лингвасфера | 31-МФМ-а |
Темно-зеленый: районы, где яванский язык является основным языком. Светло-зеленый: там, где это язык меньшинства. | |
Яванский (/dʒɑːvəˈпяz/;[3] ꦧꦱꦗꦮ, Баса Джава, باسا جاوا, Яванское произношение:[bɔsɔ d͡ʒɔwɔ]; в просторечии известный как ꦕꦫꦗꦮ, Кара Джава, Яванское произношение:[t͡ʃɔrɔ d͡ʒɔwɔ]) - это язык Яванский народ из центральной и восточной частей острова Ява, в Индонезия. На северном побережье западной Явы также есть районы, говорящие на яванском языке. Это родной язык более 98 миллионов человек.[4] (более 42% всего населения Индонезии).
Яванский язык - один из Австронезийские языки, но он не особенно близок к другим языкам и его трудно классифицировать. Его ближайшими родственниками являются соседние языки, такие как Суданский, Мадурский и Балийский. Большинство носителей яванского языка также говорят индонезийский, то стандартизированная форма из малайский говорят в Индонезии, для официальных и коммерческих целей, а также как средство общения с людьми, не говорящими на яванском языке Индонезийцы.
Есть носители яванского языка в Малайзия (сосредоточены в части западного побережья штатов Селангор и Джохор ) и Сингапур. На яванском также говорят традиционные сообщества иммигрантов яванского происхождения в Суринам (голландская колония Суринам до 1975 г.), в Шри-Ланка И в Новая Каледония.[5]
Классификация
Яванский язык является частью малайско-полинезийской ветви австронезийской языковой семьи, хотя его точное родство с другими малайско-полинезийскими языками определить трудно. С помощью лексикостатистический метод Исидор Дайен классифицировал яванский язык как часть "Яво-Суматра Гесион", который также включает Суданский и «малайские» языки.[а][6][7] Эту группу также назвал «малайско-яванский» лингвист Берндт Нотхофер, который первым попытался реконструировать ее на основе только четырех языков с лучшей аттестацией в то время (яванский, суданский, Мадурский, и малайский ).[8]
Малайско-яванский язык критиковался и отвергался различными лингвистами.[9][10] Александр Аделаар не включает яванский язык в предложенные им Малайо-сумбаванский группировка (которая также охватывает Малайский, Суданский и мадурский языки).[10][11] Роберт Бласт также не включает яванский язык в Большой Северный Борнео подгруппа, которую он предлагает в качестве альтернативы малайско-сумбавской группировке. Тем не менее, Blust также выражает возможность того, что языки Большого Северного Борнео тесно связаны со многими другими западными индонезийскими языками, включая яванский.[12] Предложение Бласта было развито Александром Смитом, который включил яванский язык в Западно-индонезийский группировка (которая также включает GNB и несколько других подгрупп), которую Смит считает одной из основных ветвей малайско-полинезийской.[13]
История
В целом, историю яванского языка можно разделить на две отдельные фазы: 1) старояванский язык и 2) новый яванский язык.[11][14]
Старый яванский
Самая ранняя засвидетельствованная форма древнеяванского языка может быть найдена в Надпись Сукабуми, который датируется 804 годом нашей эры.[15] Между 9 и 15 веками эта форма яванского языка процветала на острове Ява. Старый яванский язык обычно пишется в форме стихов. Это языковое разнообразие еще называют кави или «поэтов, поэтических», хотя этот термин может также использоваться для обозначения архаических элементов новояванской литературы.[11] Система письма, используемая для письма на старояванском языке, является потомком Скрипт паллавы из Индии.[16] Почти половина всех словарей в древнеяванской литературе санскрит заимствованные слова, хотя древнеяванский язык также заимствовал термины из других языков в Приморская Юго-Восточная Азия.[11][16]
Форму древнеяванского языка, встречающуюся в нескольких текстах, начиная с 14 века (в основном написанные на Бали), иногда называют «среднеяванским». Старые и среднеяванские письменные формы больше не широко используются на Яве с начала 16 века. Тем не менее, старые яванские произведения и поэтические традиции продолжают сохраняться на Бали, находящемся под влиянием яванцев, и это разнообразие также используется в религиозных целях.[11][17]
Новый яванский
Новый яванский язык стал основной литературной формой яванского языка в 16 веке. Изменение в литературной системе произошло, когда ислам начал получать влияние на Яве.[14] В своей ранней форме новояванская литературная форма была основана на разнообразии, на котором говорят в северное побережье Явы, где ислам уже утвердился среди местного населения. Многие из письменных работ в этом разнообразии носили исламский характер, а некоторые из них были переведены с малайского языка.[18] В Арабский абджад также был принят (как Пегон ) писать яванский.[14][18]
Подъем Матарам в 17 веке основная литературная форма яванского языка была изменена на внутреннюю. Эта письменная традиция яванского языка была сохранена писателями Суракарта и Джокьякарта, а позже стал основой современного письменного стандарта яванского языка.[18] Еще одно лингвистическое развитие, связанное с появлением матарама, - это разделение яванского языка на уровни речи, такие как нгоко и крама.[19] На старояванском языке уровни речи были неизвестны.[18][19]
Книги на яванском языке печатались с 1830-х годов, сначала с использованием Яванский сценарий, Хотя Латинский алфавит начали использовать позже. С середины 19 века яванский язык начал использоваться в газетах и путевых заметках, а позже и в романах, рассказах и вольных стихах. Сегодня яванский язык используется во многих средствах массовой информации, от книг до телепрограмм, и этот язык также преподается в школах преимущественно яванского региона. Разнообразие новояванского языка, используемое с 20-го века, иногда называют «современным яванским».[18]
Динамики
На языке говорят на Джокьякарта, Центральная и Восточная Ява, а также на северном побережье Западная Ява и Бантен. На нем также говорят в других местах яванский народ в других провинциях Индонезии, которых много из-за санкционированной правительством программы переселения в конце 20-го века, в том числе Lampung, Джамби, и Северная Суматра провинции. В Суринаме на яванском говорят среди потомки плантационных мигрантов привезен голландцами в 19 веке. В Мадуре, Бали, Ломбоке и в районе Сунда на Западной Яве он также используется как литературный язык. Это был придворный язык в Палембанг, Южная Суматра, пока дворец не был разграблен голландцами в конце 18 века.
Яванский написан с Латинский шрифт, Яванский сценарий, и Арабский шрифт.[20] В настоящее время латинский шрифт преобладает в письменной форме, хотя яванский сценарий по-прежнему преподается как часть обязательного предмета яванского языка от начальной до средней школы в Джокьякарте, Центральной и Восточной Яве.
Яванский язык десятый по величине язык среди носителей языка и самый большой язык без официального статуса. На нем говорят или понимают примерно 100 миллионов человек. По крайней мере, 45% всего населения Индонезии имеют яванское происхождение или живут в районе, где яванский язык является доминирующим. Все семь индонезийских президентов с 1945 года были яванского происхождения.[b] Поэтому неудивительно, что яванский язык оказал глубокое влияние на развитие индонезийского, национального языка Индонезия.
Существует три основных диалекта современного языка: центрально-яванский, восточно-яванский и западно-яванский. Эти три диалекта образуют диалектный континуум с севера Бантен на крайнем западе Явы до Banyuwangi Regency в восточном углу острова. Все яванские диалекты более или менее взаимно понятный.
Фонология
Фонемы современного стандартного яванского языка, как показано ниже.[21][22]
Гласные
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрыто | я | ты | |
Половина закрыта | е | ə | о |
Наполовину открытый | (ɛ) | (ɔ) | |
Открыто | а |
В закрытые слоги гласные / i u e o / произносятся [ɪ ʊ ɛ ɔ] соответственно.[21][23] В открытых слогах, / e o / являются также [ɛ ɔ] когда следующая гласная / i u / в открытом слоге; в противном случае они / ə /, или идентичные (/e...e/, /o...o/). На стандартном диалекте суракарты / а / произносится [ɔ] в открытых слогах в конце слова и в любом открытом предпоследнем слоге перед таким [ɔ].
Согласные буквы
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Ретрофлекс | Небный | Velar | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | ||||||||
Стоп /Аффрикат | п | b̥ | t̪ | d̪̥ | ʈ | ɖ̥ | tʃ | dʒ̊ | k | ɡ̊ | ʔ | |
Fricative | s | час | ||||||||||
Приблизительный (Боковой ) | j | ш | ||||||||||
л | ||||||||||||
Ротический | р |
Яванские "звонкие" фонемы на самом деле не озвучен но безмолвный, с хриплый голос на следующей гласной.[21] Соответствующее различие в звучание взрывчатых веществ описывается как жесткий голос против слабый голос.[24][22]
Яванский слог может иметь следующее форма: CSVC, где C = согласный звук, S = сонор (/ j /, / r /, / l /, / w /, или любой носовой согласный ) и V = гласная буква. Как и в других австронезийских языках, коренные яванские корни состоят из двух слогов; слова, состоящие более чем из трех слогов, разбиваются на группы двусложных слов для произношения. В современном яванском языке двусложный корень имеет следующий тип: nCsvVnCsvVC.
Помимо Мадурский, Яванский - единственный язык Западной Индонезии, в котором проводится различие между стоматологический и ретрофлекс фонемы.[21] Последние звуки транскрибируются как «th» и «dh» в современном латинском сценарии, но ранее с использованием недоделанный: «ṭ» и «ḍ».
Морфология
Яванский, как и многие другие австронезийские языки, агглютинативный язык, где базовые слова изменены за счет широкого использования аффиксы.
Синтаксис
Современный яванец обычно использует SVO порядок слов. Однако в древнеяванском иногда VSO и иногда VOS порядок слов. Даже на современном яванском языке можно составить архаичные предложения, использующие структуру VSO.
Примеры:
- Современный яванский язык: "Dhèwèké (S) Teka (V) ing (стр.) каратон (O) ".[25]
- Старояванский: "Тека (V) та (часть.) сира (S) ри (стр.) -ng (по определению искусство.) Кадхатван (O) ".[c]
Оба предложения означают: «Он (S) приходит (V) в (стр.) Дворец (определение искусства) (O)». В древнеяванском предложении глагол стоит в начале и отделяется частицей та от остальной части предложения. В современном яванском языке определенный артикль теряется, и определенность при необходимости выражается другими средствами.
Глаголы не изменяются для лиц или чисел. Нет грамматического напряженный; время выражается вспомогательными словами, означающими «вчера», «уже» и т. д. Существует сложная система глагольных аффиксов для выражения различий в статусе субъекта и объекта. Однако в целом структуру яванских предложений, как старых, так и современных, можно описать с помощью модель тема – комментарий, без необходимости ссылаться на обычные грамматические категории. В тема является главой предложения; комментарий - это модификатор. Итак, пример предложения имеет более простое описание: Dhèwèké = тема; Teka = комментарий; каратон = настройка.
Запас слов
Яванский язык имеет богатый и разнообразный словарный запас, многие заимствования дополняя те, что были на местной австронезийской базе. санскрит оказал глубокое и продолжительное влияние. В Староявано – английский словарь содержит около 25 500 статей, более 12 600 из которых заимствованы из санскрита.[26] Такое большое количество не является показателем использования, но это говорит о том, в какой степени язык принял санскритские слова для официальных целей. В типичном старояванском литературном произведении около 25% лексики приходится на санскрит. Многие яванские личные имена также имеют четко узнаваемые санскритские корни.
Слова на санскрите до сих пор очень популярны. Современные ораторы могут описывать старояванские и санскритские слова как кави (примерно означает «литературный»); но кави слова также могут быть из арабский. Голландский и малайский также влиятельны; но никто из них не соперничает с санскритом.
В яванском языке гораздо меньше арабских заимствований, чем в малайском, и они обычно связаны с Исламский религия. Тем не менее, некоторые слова вошли в базовый словарный запас, например пикир («думать», от арабского фикр), бадан ("тело"), мрипат («глаз», считается производным от арабского Марифа, что означает «знание» или «видение»). Однако для этих арабских слов обычно есть альтернативы австронезийскому или санскритскому языку: пикир = Галих, idhep (Австронезийский) и манах, cipta, или Cita (с санскрита); бадан = проснуться (Австронезийский) и слира, шарира, или ангга (с санскрита); и мрипат = мата (Австронезийский) и Soca или nétra (с санскрита).
Голландские заимствования обычно имеют ту же форму и значение, что и в индонезийском, за некоторыми исключениями, такими как:
Яванский | индонезийский | Голландский | английский |
---|---|---|---|
яма | сепеда | фиеты | велосипед |
карьерный монтор | сепеда мотор | мотоциклы | мотоцикл |
sepur | керета апи | след, т.е. (рельсовый) путь | поезд |
Слово sepur также существует на индонезийском языке, но там он сохранил буквальный Голландское значение "железнодорожных путей", в то время как яванское слово следует за голландским. образный использование, а "след" (букв. "рельс") используется как метонимия для "трэйн" (букв. "поезд"). (Сравните аналогичное метонимическое употребление в английском языке: «путешествовать по железной дороге» может использоваться для «путешествовать на поезде».)
Малайский был лингва франка индонезийского архипелага до провозглашения независимости Индонезии в 1945 году; и индонезийский, который был основан на малайском, теперь является официальным языком Индонезии. Как следствие, на яванский язык произошел приток малайской и индонезийской лексики. Многие из этих слов связаны с бюрократией или политикой.
Регистры
Как и другие австронезийские языки, на яванском говорят по-разному в зависимости от социального контекста. В австронезийском языке часто есть три различных стиля или регистры.[27] Каждый использует свой словарный запас, грамматические правила и даже просодия. На яванском языке эти стили называются:
- Нгоко (ꦔꦺꦴꦏꦺꦴ). Неформальная речь, используемая между друзьями и близкими родственниками. Он также используется людьми с более высоким статусом (например, старейшинами или начальниками), обращаясь к тем, кто имеет более низкий статус (молодые люди или подчиненные на рабочем месте).
- Мадья (ꦩꦢꦾ). Промежуточный между нгоко и крама. Незнакомцы на улице будут использовать его там, где различия в статусе могут быть неизвестны, и никто не хочет быть ни слишком формальным, ни слишком неформальным. Термин из санскрита мадхья («средний»).[28]
- Крама (ꦏꦿꦩ). Вежливый и формальный стиль. Он используется между людьми с одинаковым статусом, когда они не хотят быть неформальными. Он используется лицами с более низким статусом по отношению к лицам с более высоким статусом, например, молодые люди по отношению к своим старшим или подчиненные начальникам; и это официальный стиль публичных выступлений, объявлений и т. д. Термин взят из санскрита. крама ("с целью").[28]
Есть еще «мета-стиль» почтительный слова и их обратные «унижающие». Ораторы используют «скромные» слова в отношении себя, но почтительные слова в отношении кого-либо более старшего возраста с более высоким социальным статусом. Унизительные слова называются крама и хап, в то время как почетные знаки называются Крама Ингил. Дети обычно используют нгоко стиль, но, разговаривая с родителями, они должны владеть обоими Крама Ингил и крама и хап.
Самое вежливое слово, означающее «есть», - это дхахар. Но запрещено употреблять эти самые вежливые слова по отношению к себе, кроме как при разговоре с кем-то более низкого статуса; и в этом случае нгоко стиль. Такие самые вежливые слова предназначены для обращения к людям более высокого статуса:
- Смешанное использование
- (почетное - обращение к кому-то с высоким статусом) Бапак керса дхахар? («Хочешь поесть?»; Буквально «Отец хочет есть?»)
- (ответ человеку с более низким статусом, выражающий превосходство говорящего) Ия, аку керса дхахар. («Да, я хочу поесть».)
- (ответить человеку с более низким статусом, но без выражения превосходства) Ия, аку ареп манган.
- (ответ равноправному лицу) Ингих, кула бадхе недха.
Использование этих различных стилей сложно и требует глубоких знаний яванской культуры, что усложняет яванский язык для иностранцев. Полная система обычно не осваивается самими яванцами, которые могут использовать только нгоко и рудиментарная форма крама. В почете люди, умеющие правильно использовать разные стили.
Диалекты современного яванского языка
Есть три основные группы яванских языков. диалекты на основе субрегионов: западно-яванский, центрально-яванский и восточно-яванский. Различия в основном заключаются в произношении, но также и в словарном запасе. Все яванские диалекты взаимно понятны.
Центрально-яванский (Джава Тенгахан) основан на речи Суракарта[d] и в меньшей степени Джокьякарта. Он считается наиболее «изысканным» из региональных вариантов и служит образцом для литературного языка. Эти два города являются резиденциями четырех яванских княжеств (наследников султаната Матарам), которые когда-то доминировали на всей Яве и за ее пределами. Этот вариант используется повсюду Центральная Ява и Особый регион Джокьякарта, и есть много диалектов более низкого уровня, таких как Мурия и Семаранган, а также Суракарта и Джокьякарта самих себя. Говорят, что вариации в Центральной Яве настолько многочисленны, что почти каждый административный регион (или кабупатен ) имеет свой местный сленг; но эти второстепенные диалекты не рассматриваются как отдельные говорящие на яванском языке.
Центральный яванский язык также используется в западной части провинции Восточная Ява. Например, на яванском языке говорят в Мадиун региона (наряду с яванским языком Блитар, Поного, Pacitan, и Тулунгагунг, и центральные части Кедири ) несет сильное влияние Суракарты яванский.
- Матараманский диалект / Стандартный диалект обычно говорят в Джокьякарта, Суракарта, Клатен, Каранганьяр, Воногири, Сукохарджо, Sragen, и Boyolali.
- Пекалонский диалект говорят в Пекалонган и Пекалонганское регентство, а также в Пемаланг.
- Кеду диалект говорят в бывшем Резиденция Кеду, в том числе: Temanggung, Кебумен, Магеланг, и Вонособо.
- Багелен диалект говорят в Purworejo.
- Семарангский диалект говорят в Семаранг, Семаранг регентство, а также Салатига, Демак и Кендал.
- Восточный диалект северного побережья, или диалек Мурия, говорят в Джепара, Рембанг, Кудус, Пати, а также в Тубан и Bojonegoro.
- Диалект Блора говорят в Блора, восточная часть Гробоган, а западная часть Нгави.
- Мадиунанский диалект говорят в основном в западной части Восточная Ява провинция, в том числе Мадиун, Блитар, Нгави, Pacitan, Поного, и Магетан.
Западно-яванский (Джава Кулонан), говорят в западной части Центральная Ява провинции и во всем Западная Ява провинции (особенно на северном побережье), включает диалекты, которые отличаются Суданский влияет. В нем сохранилось много архаичных слов.
- к северу Бантен диалект (Джава Серанг) говорят на Серанг, Cilegon, а западная часть Регентство Тангеранга.
- Чиребонский диалект (Чиребонан или Basa Cerbon) говорят на Чиребон, Индрамаю и Лосари.
- Тегальский диалект, известный как Тегалан или Дхиалек Пантура (Диалект Северного побережья), говорят на Тегал, Brebes, а западная часть Пемаланг регентство.
- Баньюмский диалект, известный как Баньюмасан, говорят в Banyumas, Cilacap, Пурбалингга, Банджарнегара, и Бумиаю.
Некоторые западные яванские диалекты, такие как диалекты баньюмасан и диалект Тегал, иногда называют Basa Ngapak другими яванцами.
Восточно-яванский (Джава Ветанан) спикеры располагаются с восточных берегов Река Брантас в Кертосоно и из Нганжук к Баньюванги, составляющий большинство Восточная Ява провинция за исключением Мадура остров. Однако на вариант повлияли Мадурский.
На наиболее распространенном восточно-яванском диалекте говорят в Баламбангане (или Баньюванги ). Это широко известно как Баса с использованием. С помощью, местное отрицательное слово, является родственником тусинг в Балийский.
- Ареканский диалект обычно говорят в Сурабая, Маланг, Гресик, Mojokerto, Pasuruan, Lumajang, Ламонган и Сидоарджо. Много Мадурский народ также используют этот диалект в качестве второго языка.
- Джомбанг диалект
- Тенгерский диалект использован Тенгерцы, который сосредоточен в тридцати деревнях в изолированных горах Тенгер (Mount Bromo ) в пределах Национальный парк Бромо-Тенггер-Семеру в Восточно-Центральном Ява.
- Осинг диалект говорят в Баньюванги.
Суринамский-яванский в основном основан на центрально-яванском языке, особенно из Резиденция Кеду. Число говорящих на суринамском и яванском языках в Суринаме оценивалось в 60 000 человек по состоянию на 2012 год.[29] Большинство суринамцев и яванцев говорят на двух или трех языках. Согласно переписи 2004 года суринамский-яванский язык был первым или вторым языком в 11 процентах домохозяйств. В исследовании Голландского языкового союза, проведенном в 2012 году по теме многоязычия в суринамском образовании,[29] 3497 из 22 643 учеников (15 процентов) в начальных школах указали суринамско-яванский язык как язык, на котором говорят дома. Большинство из них жили в Ваника и Парамарибо районы.
Не все иммигранты из Индонезии в Суринам говорили на яванском языке. Иммиграционные отчеты показывают, что 90 процентов иммигрантов были яванцами, 5 процентов - суданцами, 0,5 процента - мадурцами и 2,5 процента - из Батавии. Этнический состав этой последней группы не поддается определению.Вероятно, иммигранты, говорящие на сунданском, мадурском или малайском языках, были вынуждены изучать яванский язык во время своего пребывания в Суринаме, чтобы адаптироваться. С учетом языковой политики Нидерландов в Индии во время иммиграции маловероятно, что иммигранты знали голландский язык до иммиграции в Суринам. Сегодня голландский язык является официальным языком Суринама.
Суринамский яванский язык несколько отличается от индонезийского яванского языка.[30][31] В суринамско-яванском языке есть разница между формальной и неформальной речью. Суринамские яванцы взяли много заимствований из таких языков, как голландский, Сранантонго, Сарнами и индонезийский. Влияние последнего языка, на котором не говорят в Суринаме, можно объяснить посольством Индонезии и учителями ислама из Индонезии. Индонезийские фильмы популярны и обычно демонстрируются без субтитров на суринамско-яванских телеканалах.
Суринамский-яванский[30] | Сранантонго | Голландский | английский |
---|---|---|---|
нгабра | абра | над | через |
Бакра | Бакра | одеяло | белый мужчина |
Blangkeman | Blakaman | негр | черный человек |
Pernangsi | Pernasi | плантация | плантация |
секаут | Skowtu | Schout (политический агент) | полицейский |
В 1986 году правительство Суринама приняло официальное написание суринамско-яванского языка. Однако он редко используется в качестве письменного языка.
В опросе 2012 года ученики, которые указали суринамско-яванский язык как язык, на котором говорят дома, сообщили, что в семье также говорят на голландском (97,9 процента) и сранантонго (76,9 процента).
Учащиеся, говорящие на суринамском и яванском языках, сообщают о высоком уровне говорения и понимания, но очень низком уровне грамотности в этом языке. Они сообщают о низком предпочтении языка при общении с членами семьи, в том числе с родителями, за исключением бабушек и дедушек. Учащиеся, в которых говорят на суринамском-яванском, как правило, дома говорят на голландском (77 процентов), а не на суринамском яванском (12 процентов).
Фонетические различия
Phoneme / i / at закрыто ультима произносится как [ɪ] на центральном яванском языке (диалект Суракарта – Джокьякарта), как [i] на западном яванском языке (Баньюмасан диалект), и как [ɛ] на восточно-яванском языке.
Фонема / u / at closed ultima произносится как [ʊ] на центральном яванском языке, как [u] на западном яванском языке и как [ɔ] на восточно-яванском языке.
Фонема / a / at closed ultima на центральном яванском языке произносится как [a], а при открытой ultima как [ɔ]. Независимо от положения, он имеет тенденцию к [a] в западно-яванском языке и как [ɔ] в восточно-яванском языке.
Западно-яванский язык имеет тенденцию добавлять гортанную точку в конце гласных в конце слова, например: Ана апа? [анах апах] «Что случилось?», Aja kaya kuwè! [аднам каджам куво] «Не будь таким!».
Фонема | Орфография | Центрально-яванский (стандартный) | Западно-яванский | Восточно-яванский | английский |
---|---|---|---|---|---|
Гетих | [g̊ət̪ɪh] | [g̊ət̪ih] | [g̊ət̪ɛh] | кровь | |
абу | [ab̥ʊh] | [ab̥uh] | [ab̥ɔh] | опухший | |
ленга | [ləŋɔ] | [ləŋa] | [ləŋɔ] | масло | |
Канкаму / Канкане Коу | [katʃamu] | [kaɲtʃanɛ kowɛ] | [kɔɲtʃɔmu] | ваш друг |
Конечное посвящение согласных происходит в стандартном центрально-яванском диалекте, но не в баньюмасане. Например, эндхус (яйцо) произносится [əɳɖ̻ɔk] на стандартном центрально-яванском языке, но [əɳɖ̥ɔg] в баньюмасане. Последний ближе к Старый яванский.[32]
Словарные различия
Словарь стандартного яванского языка пополнился диалектными словами. Например, чтобы понять значение слова «вы», носители западного яванского языка говорят: Рика / rikaʔ /, Восточно-яванский язык кон / kɔn / или Коэн / kɔən /, а говорящие на центральном яванском языке говорят Kowé / kowe /. Другой пример - выражение «как»: тегальский диалект западно-яванского языка использует Kepribèn / kəpriben /, то Баньюмасан диалект западного яванского языка Kepriwé / kəpriwe / или Kepriwèn / kəpriwen /, Говорящие на восточно-яванском языке я апа / jɔʔ ɔpɔ / - изначально означало "что нравится" (кая апа на стандартном яванском языке) или Kepiyé / kəpije / - и говорящие на центральном яванском языке говорят пирог / pije / или Kepriyé / kəprije /.
Суракарта-Джокьякарта (стандарт) | Северный Бантен | Чиребон-Индрамаю | Тегал-Бребес | Banyumas | Сурабая | английский |
---|---|---|---|---|---|---|
аку | воздушный змей | кита, исун | Enyong | Inyong | аку, авакку | Я, я |
Kowé | отец | сира | Коэн | Рика, Кове | коэн, авакму | ты |
тенан | писан | писан | Темен | Темен | Теменан, Темен | действительно |
kepiyé, piyé | Keprimèn | кеприбен, кеприве | Kepribèn | Kepriwè | яапа | Как |
ора | руда | ора, бели | ора, белих | ора | гак, ора | не |
Млебу | манжинг | манжинг | Manjing, mlebu | Млебу | мелбу, менджеро | входить |
арена | арена | арэп, сковорода | Сковорода | арена | апе, ате, кате | будем |
сака | ради | петь | петь | секанг | Teka | от |
Диалект Мадиун-Кедири имеет свой собственный словарный запас, например пангга 'еще' (стандартный яванский: панцет), лагек 'прогрессивный модальный' (стандартный яванский язык: Лаги), и выразительные частицы nda, пэ, и ле.[33]
Классификация
Предварительная общая классификация яванских диалектов, данная Институт эволюционной антропологии Макса Планка Отделение лингвистики России выглядит следующим образом.[34] Песисир (пемаланг) и тенггер считаются одними из самых консервативных диалектов.[35][36] В Бантен, Песисир Лор, Banyumas, Тенгер, и Осинг диалекты не имеют функций повышения гласных и гармонии гласных, которые являются нововведением «стандартных» диалектов Соло и Джокьякарты.
- Западно-яванский:
- Центрально-яванский:
- Восточно-яванский:
- Внешний яванский
- Папуас Яванский
Стандартный яванский
Стандартный яванский - это разновидность яванского языка, которая была разработана в Джокьякарта и Суракарта суды, основанные на центральном яванском диалекте, и становятся основой для современных яванских писаний. Отмечено строгое употребление двух уровней речи для вежливости, то есть низкий уровень речи, называемый нгоко и высокий уровень речи называется крама. Другие диалекты не отличаются использованием уровней речи.[38]
Яванский сценарий
Яванский язык традиционно писался с Яванский сценарий. Яванский и родственные ему Балийский сценарий современные варианты старых Сценарий кави, а Брахмическое письмо познакомился с Явой вместе с индуизмом и буддизмом. Кави впервые засвидетельствован в юридическом документе 804 года нашей эры. Он широко использовался в литературе и переводах с санскрита с 10 века; к 17-му числу сценарий обозначен как каракан.
Яванский сценарий - это Abugida. Каждая из двадцати букв представляет собой слог с согласной (или «нулевой согласной») и присущий ей гласный «а», который произносится как / ɔ / в открытом положении. Различные диакритические знаки, расположенные вокруг буквы, указывают на гласную, отличную от [ɔ], заключительного согласного или иностранного произношения.
Буквы имеют формы нижнего индекса, используемые для расшифровки групп согласных, хотя форма относительно проста и не так различима, как конъюнктивные формы Деванагари. Некоторые буквы присутствуют только в старый яванский и стал устаревшим в современном яванском языке. Некоторые из этих букв стали «заглавными» формами, используемыми в именах собственных. Пунктуация включает запятую; период; знак, закрывающий двоеточие, кавычки и обозначающий цифры; и знаки, чтобы представить главу, стихотворение, песню или письмо.
Тем не менее, яванский язык также может быть написан с Арабский шрифт (известный как Сценарий Pegon ) и сегодня обычно использует Латинский шрифт вместо яванского сценария для практических целей. Латинский орфография основанный на голландском языке, был введен в 1926 году, переработан в 1972–1973 годах; он в значительной степени вытеснил каракана. Текущие латинские формы:
Формы маюскулы (верхний регистр) | |||||||||||||||||||||||||||||||
А | B | C | D | Dh | E | É | È | F | г | ЧАС | я | J | K | L | M | N | Нг | Нью-Йорк | О | п | Q | р | S | Т | Чт | U | V | W | Икс | Y | Z |
Крошечные формы (строчная буква) | |||||||||||||||||||||||||||||||
а | б | c | d | dh | е | é | è | ж | г | час | я | j | k | л | м | п | нг | нью-йорк | о | п | q | р | s | т | th | ты | v | ш | Икс | у | z |
Курсивные буквы используются в заимствованиях из европейских языков и арабского языка.
Яванский сценарий:
Базовые согласные буквы | |||||||||||||||||||
ꦲ | ꦤ | ꦕ | ꦫ | ꦏ | ꦢ | ꦠ | ꦱ | ꦮ | ꦭ | ꦥ | ꦝ | ꦗ | ꦪ | ꦚ | ꦩ | ꦒ | ꦧ | ꦛ | ꦔ |
ха | на | ок | ра | ка | да | та | са | ва | ля | па | дха | я | я | ня | ма | га | ба | тха | нга |
Демографическое распределение говорящих на яванском языке
На яванском говорят по всей Индонезии, соседней Юго восточный азиат страны, Нидерланды, Суринам, Новая Каледония, и другие страны. Наибольшая популяция носителей языка находится в шести провинциях самой Явы и в соседней Суматранской провинции Lampung.
Таблица, показывающая количество носителей языка в 1980 году для 22 индонезийских провинций (из общего числа 27), в которых более 1% населения говорили на яванском языке:[e]
Индонезийская провинция | % населения провинции | Яванские спикеры (1980) | |
---|---|---|---|
1. | Провинция Ачех | 6.7% | 175,000 |
2. | Северная Суматра | 21.0% | 1,757,000 |
3. | Западная Суматра | 1.0% | 56,000 |
4. | Джамби | 17.0% | 245,000 |
5. | Южная Суматра | 12.4% | 573,000 |
6. | Bengkulu | 15.4% | 118,000 |
7. | Lampung | 62.4% | 2,886,000 |
8. | Риау | 8.5% | 184,000 |
9. | Джакарта | 3.6% | 236,000 |
10. | Западная Ява[39] | 13.3% | 3,652,000 |
11. | Центральная Ява | 96.9% | 24,579,000 |
12. | Джокьякарта | 97.6% | 2,683,000 |
13. | Восточная Ява | 74.5% | 21,720,000 |
14. | Бали | 1.1% | 28,000 |
15. | Западный Калимантан | 1.7% | 41,000 |
16. | Центральный Калимантан | 4.0% | 38,000 |
17. | Южный Калимантан | 4.7% | 97,000 |
18. | Восточный Калимантан | 10.1% | 123,000 |
19. | Северный Сулавеси | 1.0% | 20,000 |
20. | Центральный Сулавеси | 2.9% | 37,000 |
21. | Юго-Восточный Сулавеси | 3.6% | 34,000 |
22. | Малуку | 1.1% | 16,000 |
Согласно переписи 1980 года, яванский язык использовался ежедневно примерно в 43% индонезийских домохозяйств. По этим подсчетам, было более 60 миллионов говорящих на яванском языке,[40] из населения страны 147 490 298 человек.[41][f]
В Бантене потомки завоевателей Центральной Явы, основавших там Исламский султанат в 16 веке, до сих пор говорят на архаической форме яванского языка.[42] Остальная часть населения в основном говорит на сунданском и индонезийском языках, поскольку эта провинция непосредственно граничит с Джакартой.[г]
Не менее одной трети населения Джакарта имеют яванское происхождение, поэтому говорят на яванском языке или знают о нем. В провинции Западная Ява, многие люди говорят на яванском языке, особенно те, кто живет в приграничных Центральная Ява, культурная родина яванцев.
Почти четверть населения Восточная Ява провинции Мадурский (в основном на Остров Мадура ); многие мадурцы знают разговорный яванский язык. С 19 века мадурский язык также писался яванским шрифтом.[час]
Коренные жители Lampung Лампунжи составляют лишь 15% населения провинции. Остальные - это так называемые «переселенцы», поселенцы из других частей Индонезии, многие из которых стали результатом прошлого правительства. программы переселения. Большинство из этих переселенцев - яванцы, поселившиеся здесь с 19 века.
В Суринам (бывший Голландская колония Суринам ), Южная Америка, примерно 15% населения из примерно 500 000 человек имеют яванское происхождение, из которых 75 000 говорят на яванском языке. Появился локальный вариант: Тьеро Джово-Суринам или Суринам яванский.[43]
Современный яванский
Хотя яванский язык не является национальным, он получил статус региональный язык в трех индонезийских провинциях с наибольшей концентрацией яванского населения: Центральная Ява, Джокьякарта и Восточная Ява.[нужна цитата ] Яванский язык преподается в школах и используется в некоторых СМИ как в электронном, так и в печатном виде. Однако ежедневной газеты на яванском языке больше нет. Журналы на яванском языке включают Панжебар Семангат, Джака Лодханг, Джая Бая, Дамар Джати, и Мекар Сари.
С 2003 г. местная телекомпания Восточная Ява (JTV ) транслировал некоторые из своих программ на сурабайском диалекте, в том числе Pojok kampung (Новости), Куис RT / RW, и Pojok Perkoro (криминальная программа). В более поздних передачах JTV предлагает программы на центральном яванском диалекте (названном ими Баса Кулонан, "западный язык") и мадурский.
В 2005 г. вышел новый журнал на яванском языке, Дамар Джати, появившийся. Он издается не в глубинке Явана, а в Джакарте.
Базовый словарный запас
английский | Нгоко | Крама |
---|---|---|
да | ия | Inggih или нгги[44] |
нет | ора | ботен |
какая | апа | пунапа |
кто | сапа | Sinten |
Как | каприе или Kepiyé | Кадос Пунди или припун |
Зачем | Нангапа или нгапа | Кенгинг Пунапа |
есть | манган | недха |
спать | Туру | саре |
Вот | Ing Kené | Инг Рики или мрики |
Там | Ing Kana | Инг Рика или мрика |
есть (есть) | ана | усердно |
нет (нет) | ора ана | Ботен Вонтен |
нет! или Я не хочу этого! | эмо | Wegah |
посетить для удовольствия | долан | amèng-amèng |
Числа
[Яванский Нгоко слева, а яванский Крама справа.]
Цифра | Яванский сценарий | Нгоко | Крама | Заметки |
---|---|---|---|---|
0 | ꧇꧐꧇ | нуль | нуль | происходит от голландского |
1 | ꧇꧑꧇ | Сиджи | Satunggal | |
2 | ꧇꧒꧇ | лоро | Калих | |
3 | ꧇꧓꧇ | телу | тигра | |
4 | ꧇꧔꧇ | папат | сакаван | |
5 | ꧇꧕꧇ | Лима | гангзальный | |
6 | ꧇꧖꧇ | враг | враг | |
7 | ꧇꧗꧇ | pitu | pitu | |
8 | ꧇꧘꧇ | волу | волу | |
9 | ꧇꧙꧇ | санга | санга | |
10 | ꧇꧑꧐꧇ | Сапулух | Садаса | |
11 | ꧇꧑꧑꧇ | савелас | Satunggal Welas | |
20 | ꧇꧒꧐꧇ | Ронг Пулу | Калих дас | |
21 | ꧇꧒꧑꧇ | саликур | сатунггал ликур | |
22 | ꧇꧒꧒꧇ | Ронг Ликур | Калих Ликур | |
23 | ꧇꧒꧓꧇ | телунг ликур | тиганг ликур | |
24 | ꧇꧒꧔꧇ | Патанг Ликур | сакаван ликур | |
25 | ꧇꧒꧕꧇ | салаве | Салангкунг | |
26 | ꧇꧒꧖꧇ | Влиз Ликур | Влиз Ликур | |
27 | ꧇꧒꧗꧇ | Pitung Likur | Pitung Likur | |
28 | ꧇꧒꧘꧇ | волунг ликур | волунг ликур | |
29 | ꧇꧒꧙꧇ | Санганг Ликур | Санганг Ликур | |
30 | ꧇꧓꧐꧇ | телунг пулух | тиганг даса | |
31 | ꧇꧓꧑꧇ | телунг пулух сиджи | тиганг даса сатунггал | |
40 | ꧇꧔꧐꧇ | Патанг Пулу | сакаван дас | |
41 | ꧇꧔꧑꧇ | Патанг Пулух Сиджи | сакаван дас сатунггал | |
50 | ꧇꧕꧐꧇ | секет | секет | |
51 | ꧇꧕꧑꧇ | секет сиджи | секет сатунггал | |
60 | ꧇꧖꧐꧇ | савидак | савидак | |
61 | ꧇꧖꧑꧇ | савидак сиджи | савидак сатунггал | |
70 | ꧇꧗꧐꧇ | Pitung Puluh | Питунг даша | |
80 | ꧇꧘꧐꧇ | Wolung Puluh | Волунг даша | |
90 | ꧇꧙꧐꧇ | Sangang Puluh | Санганг дас | |
100 | ꧇꧑꧐꧐꧇ | Satus | Satunggal Atus | |
сотни | Атусан | Атусан | ||
1000 | ꧇꧑꧐꧐꧐꧇ | Севу | Satunggal èwu | |
тысячи | éwon | éwon |
Смотрите также
- Ява
- Яванский сценарий
- Яванский алфавит
- Яванская литература
- Баньюмасанский язык
- Список языков без официального статуса
- Ханс Рас
- Йохан Хендрик Каспар Керн
использованная литература
Заметки
- ^ «Малайский» Дайена отличается от последнего более узким пониманием «малайского» Александра Аделаара. Малайский диен включает Мадурский, Acehnese, и Малайский (= Малайский Аделаара).
- ^ Сукарно имеет яванского отца и балийскую мать, Хабиби есть отец Горонтало происхождения и яванской матери, в то время как Мегавати является Сукарно дочь через его жену, которая из Bengkulu.
- ^ Старое яванское написание изменено для соответствия современному яванскому правописанию.
- ^ Например, словарь Пижо в 1939 году почти полностью основан на суракартской речи (1939: viii – xiii).
- ^ Данные взяты из переписи 1980 г., предоставленной Джеймсом Дж. Фоксом и Питером Гардинером, и опубликованы С. А. Вурмом и Широ Хаттори, ред. 1983 г. Атлас языков Тихоокеанского региона, часть II: (островная Юго-Восточная Азия), Канберра.
- ^ Распределение лиц, проживающих в домохозяйствах, говорящих на яванском языке, в Восточной Яве и Лампунге требует пояснения. Для Восточной Явы процентное соотношение ежедневного языка составляет: 74,5 яванского, 23,0 мадурского и 2,2 индонезийского. Для Лампунга официальные проценты составляют 62,4 яванского, 16,4 Лампунжского и других языков, 10,5 сунданского и 9,4 индонезийского. Цифры несколько устарели для некоторых регионов, особенно для Джакарты; но они остаются более или менее стабильными для остальной части Java. В Джакарте количество яванцев увеличилось в десять раз за последние 25 лет. С другой стороны, из-за конфликт количество яванцев в Ачех могло уменьшиться. Также важно, что Бантен отделился от провинции Западная Ява в 2000 году.
- ^ Многие люди, прибывающие в Джакарту, живут в пригородах Бантена, среди них также яванский язык. Их точное количество неизвестно.
- ^ К сожалению, придыхательные фонемы мадурского языка не воспроизводятся письменно. Писцы XIX века, по-видимому, упустили из виду тот факт, что яванский шрифт действительно содержит требуемые символы.
Цитаты
- ^ Микаэль Парквалл, "Världens 100 största språk 2007" (100 крупнейших языков мира в 2007 г.), в Националэнциклопедин
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Яванский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Лори Бауэр, 2007 год, Справочник студента-лингвиста, Эдинбург
- ^ Кеварганегараан, Суку Бангса, Агама дан Бахаса Сехари-хари Пендудук Индонезия - Хасил Сенсус Пендудук 2010. Badan Pusat Statistik. 2011 г. ISBN 978-979-064-417-5. Архивировано из оригинал на 2017-07-10.
- ^ Акьяри Хананто (8 декабря 2017 г.). «121 год яванского народа в Новой Каледонии». Seasia: хорошие новости из Юго-Восточной Азии.
- ^ Дайен 1965, п. 26.
- ^ Нотхофер 2009, п. 560.
- ^ Нотхофер 1975, п. 1.
- ^ Blust 1981.
- ^ а б Аделаар 2005 С. 357, 385.
- ^ а б c d е Оглоблин 2005, п. 590.
- ^ Blust 2010, п. 97.
- ^ Смит 2017 С. 443, 453–454.
- ^ а б c Wedhawati et al. 2006 г., п. 1.
- ^ Wedhawati et al., п. 2.
- ^ а б Wedhawati et al. 2006 г., п. 2.
- ^ Wedhawati et al. 2006 г., п. 8.
- ^ а б c d е Оглоблин 2005, п. 591.
- ^ а б Wedhawati et al. 2006 г., п. 11.
- ^ Ван дер Молен (1983: VII-VIII).
- ^ а б c d Браун, Кейт; Огилви, Сара (2008). Краткая энциклопедия языков мира. Эльзевир. п. 560. ISBN 9780080877747. Получено 2010-05-24. Мадурский также обладает придыхательными фонемами, включая по крайней мере одну придыхательную ретрофлексную фонему.
- ^ а б Сухарно, Игнатий (1982). Описательное исследование яванского языка. Канберра: ANU Asia-Pacific Linguistics / Pacific Linguistics Press. С. 4–6. Дои:10.15144 / PL-D45. HDL:1885/145095.
- ^ Первитасари, Арум; Кламер, Мариан; Виттеман, Джурриан; Шиллер, Нильс О. (2017). «Качество яванских и сунданских гласных». Журнал Общества лингвистов Юго-Восточной Азии. 10 (2): 1–9. HDL:10524/52406.
- ^ Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN 978-0-631-19815-4.
- ^ Piwulang Basa Jawa Pepak, S.B. Pramono, hal 148, Babad Hanacaraka, 2013.
- ^ Зётмюлдер (1982: IX).
- ^ Уленбек (1964: 57).
- ^ а б Вольф, Джон У .; Soepomo Poedjosoedarmo (1982). Коммуникативные коды в Центральной Яве. Корнельская программа для Юго-Восточной Азии. п. 4. ISBN 0-87727-116-X.
- ^ а б Kroon, Sjaak; Яğмур, Кутлай (2012), Мерталигхайд в хет-ондервейсе в Суринаме [Многоязычие в образовании в Суринаме] (PDF) (на голландском языке), Den Haag: Nederlandse Taalunie, ISBN 978-90-70593-19-3
- ^ а б Гобардхан-Рамбокус, Лила; Сармо, Йохан (1993). "Het Surinaams Javaans" [Яванский суринамский язык] (PDF). В Гобардхане-Рамбокусе, Лила; Хассанхан, Мауриц С. (ред.). Immigratie en ontwikkeling: emancipatieproces van contractanten [Иммиграция и развитие: эмансипация подрядчиков] (на голландском). Парамарибо: Университет Антона де Ком. С. 184–201.
- ^ Виллериус, С. Э. (2019). Развитие суринамского яванского языка: языковые контакты и изменение в многоязычном контексте (Кандидатская диссертация). Radboud Universiteit Nijmegen. HDL:2066/199947. ISBN 978-94-6093-313-4.
- ^ а б "Полевая станция в Джакарте> Проекты> Яванская диалектология> Документация Баньюмасана". Полевая станция MPI EVA в Джакарте. Архивировано из оригинал 14 мая 2011 г.
- ^ а б «Полевая станция Джакарта> Проекты> Яванская диалектология> Мадиун - диалект Кедири». Полевая станция MPI EVA в Джакарте. Архивировано из оригинал 14 мая 2011 г.
- ^ "Полевая станция Джакарта> Проекты> Яванская диалектология". Полевая станция MPI EVA в Джакарте. Архивировано из оригинал 13 мая 2011 г.
- ^ а б "Полевая станция в Джакарте> Проекты> Яванская диалектология> Пемаланганский диалект (Pesisir Lor)". Полевая станция MPI EVA в Джакарте. Архивировано из оригинал 14 мая 2011 г.
- ^ Коннерс, Томас Дж. (26 апреля 2010 г.). "Стандартные и периферийные яванские диалекты: лексические свидетельства" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-05-14. Получено 2013-11-23.
- ^ "Полевая станция в Джакарте> Проекты> Яванская диалектология> Диалект Осин". Полевая станция MPI EVA в Джакарте. Архивировано из оригинал 14 мая 2011 г.
- ^ Аделаар, Александр (2011). "Яванский -аке и -акəн: Краткая история ". Океаническая лингвистика. 50 (2): 338–350. Дои:10.1353 / ол.2011.0024. ISSN 1527-9421.
- ^ В 1980 г. сюда входила уже отдельная провинция Бантен.
- ^ По мнению Джеймса Дж. Фокса и Питера Гардинера (Wurm and Hattori, 1983).
- ^ Краткий словарь Коллинза плюс (1989).
- ^ Пижо (1967: 10-11).
- ^ Бартье С. Сетровиджойо и Рубен Т. Сетровиджойо Het Surinaams-Javaans = Tyoro Jowo-Суринам, Ден Хааг: Суара Джава, 1994, ISBN 90-802125-1-2.
- ^ Piwulang Basa Jawa Pepak, S.B. Pramono, hal 148, 2013
Источники
- Аделаар, Карл Александр (2005). «Малайо-Сумбаван». Океаническая лингвистика. Гавайский университет Press. 44 (2): 356–388. Дои:10.1353 / ol.2005.0027.
- Blust, Роберт (1981). «Реконструкция прото-малайо-яванского языка: оценка». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 137 (4): 456–459. Дои:10.1163/22134379-90003492. JSTOR 27863392.
- Blust, Роберт (2010). «Гипотеза Большого Северного Борнео». Океаническая лингвистика. Гавайский университет Press. 49 (1): 44–118. Дои:10.1353 / ol.0.0060. JSTOR 40783586. S2CID 145459318.
- Дайен, Исидор (1965). Лексикостатистическая классификация австронезийских языков. Балтимор: Уэйверли Пресс.
- Нотофер, Берндт (1975). Реконструкция прото-малайо-яванского языка. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde. 73. Ден Хааг: Мартинус Нийхофф. ISBN 9024717728.
- Нотофер, Берндт (2009). "Яванский". Кейт Браун; Сара Огилви (ред.). Краткая энциклопедия языков мира. Оксфорд: Эльзевир. С. 560–561. ISBN 9780080877747.
- Оглоблин, Александр К. (2005). "Яванский". В К. Александр Аделаар; Николаус Химмельманн (ред.). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. С. 590–624. ISBN 9780700712861.
- Смит, Александр Д. (2017). «Западно-малайско-полинезийская проблема». Океаническая лингвистика. Гавайский университет Press. 56 (2): 435–490. Дои:10.1353 / ол.2017.0021. S2CID 149377092.
- Хорн, Элинор К. (1961). Начиная с яванского. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета.
- ван дер Молен, В. (1993). Шрифты яванцев. Лейден: Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië. ISBN 90-73084-09-1.
- Ведхавати; Нурлина, В. Е. С .; Setiyanto, E .; Sukesti, R .; и другие. (2006). Тата бахаса Джава мутахир [Современная грамматика яванского языка] (на индонезийском). Джокьякарта: Канисиус. ISBN 9789792110371.
- Wurm, S.A .; Хаттори, Широ, ред. (1983). Атлас языков Тихоокеанского региона, часть II: (островная Юго-Восточная Азия). Канберра.
- Зётмюлдер, П. Дж. (1982). Староявано – английский словарь. 's-Gravenhage: Мартинус Нийхофф. ISBN 90-247-6178-6.
дальнейшее чтение
- Эррингтон, Джеймс Джозеф (1991), Язык и социальные изменения на Яве: лингвистические рефлексы модернизации в традиционном королевском государстве, Университет Огайо, Центр международных исследований, получено 18 февраля 2013
- Эррингтон, Джеймс Джозеф (1998), Смена языков: взаимодействие и идентичность в яванской Индонезии, Издательство Кембриджского университета, ISBN 978-0-521-63448-9
- Хорн, Элинор Кларк (1963), Яванский язык среднего уровня, Издательство Йельского университета, получено 18 февраля 2013
- Хорн, Элинор Кларк (1974), Явано-английский словарь, Издательство Йельского университета, ISBN 978-0-300-01689-5
- Киллер, Уорд (1984), Яванский язык, культурный подход, Центр международных исследований Университета Огайо, ISBN 978-0-89680-121-9
- Робсон, С. О. (Стюарт Оуэн); Вибисоно, Сингих (2002), Яванский английский словарь, Periplus Editions (HK); Северный Кларендон, Вирджиния: паб Tuttle, ISBN 978-0-7946-0000-6
- Робсон, С. О. (Стюарт Оуэн); Университет Монаша. Азиатский институт Монаш (2002), Грамматика яванского языка для студентов (Ред. Ред.), Азиатский институт Монаш, Университет Монаш, ISBN 978-1-876924-12-6
- Робсон, С. О. (Стюарт Оуэн); Университет Монаша. Центр исследований Юго-Восточной Азии (1991), Вариации в разговорном яванском языке, Центр исследований Юго-Восточной Азии, Университет Монаша, ISBN 978-0-7326-0263-5
- Сигел, Джеймс Т (1986), Соло в новом порядке: язык и иерархия в индонезийском городе, Издательство Принстонского университета, ISBN 978-0-691-00085-5
- Уленбек, Э. М; Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Нидерланды) (1964), Критический обзор исследований языков Явы и Мадура, Мартинус Нийхофф, получено 18 февраля 2013
- Уленбек, Э.M; Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Нидерланды) (1978), Исследования в яванской морфологии, Мартинус Нийхофф, ISBN 978-90-247-2162-7