Тоба батак язык - Toba Batak language
Тоба Батак | |
---|---|
Хата Батак Тоба | |
Батак написано в Сурат Батак (Сценарий батак ) | |
Родной для | Индонезия |
Область, край | Остров Самосир (2 ° 30 ′ с.ш., 99 °), а также к востоку, югу и западу от озера Тоба на севере Суматры. |
Носитель языка | (2 миллиона, цитируется в 1991 г.)[1] |
латинский, Батакский алфавит | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | BBC |
Glottolog | bata1289 [2] |
Тоба Батак /ˈтoʊбəˈбæтək/[3] является Австронезийский язык говорят в Северная Суматра провинция в Индонезия. Это часть группы языков под названием "Батак ".
Примерно 2 миллиона говорящих на тоба-батаке живут к востоку, западу и югу от Озеро Тоба. Исторически это было написано с использованием Сценарий батак, но Латинский шрифт сейчас используется для большей части письма.
Номенклатура
Название этого язык возникает из богатой и сложной истории этнической идентичности в колониальный и постколониальный Индонезия. Это общее название языка, на котором проживают жители районов Тоба, Улуан, Хумбанг, Хабинсаран, Самосир и Силиндунг с центром на острове Суматра; в частности, на Озеро Тоба. Лингвистически и культурно эти племена людей тесно связаны. Другие близлежащие общины, такие как Силалахи и Тонгинг, также могут быть классифицированы как говорящие на Тоба Батаке.
Термин «Тоба Батак» сам по себе является производным от языка Тоба Батак. Таким образом, оно используется как существительное и прилагательное; как для описания языка, так и для описания людей, говорящих на этом языке.
Среди вышеупомянутых районов Тоба является наиболее густонаселенным и наиболее заметным в политическом отношении районом, так что «Тоба Батак» стал ярлыком для всех общин, говорящих на диалекте, близком к диалекту, на котором говорят в Тоба. В современной Индонезии этот язык редко называют «тоба-батак» (бахаса-батак-тоба), но чаще и просто «батак» (бахаса-батак). (Тоба) -батаки называют его на своем языке «Хата-батак». Этот "батакский" язык отличается от языков других "батакских" людей, которые могут быть разделены на северный батакский диалект (Каро-Батак и Пакпак-Дайри-Батак - лингвистически эта диалектная группа также включает очень разных в культурном отношении людей, Увы). центральный диалект батака (Simalungun) и близкородственные другие южные диалекты батака, такие как ангкола и мандалинг.
Фон
Существует несколько словарей и грамматик для каждого из пяти основных диалектов батака (ангкола-мандалинский, тоба, сималунгун, пакпак-дайри и каро). Специально для Тоба Батака наиболее важными являются словари Йоханнеса Варнека (тоба-немецкий) и Херман Нойброннер ван дер Туук (Тоба-голландский). Последний также участвовал в переводе христианской Библия в Тоба Батак.
Фонология
Это описание следует за Набабаном (1981).[4]
Согласные
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | (Альвеоло -) небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Взрывной | безмолвный | п | т | k | ||
озвучен | б | d | ɡ | |||
Аффрикат | безмолвный | t͡ɕ | ||||
озвучен | d͡ʑ | |||||
Fricative | s | час | ||||
Носовой | м | п | ŋ | |||
Трель | р | |||||
Приблизительный | ш | л | j |
Гласные
Передний | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ты | |
Близко-середина | е | (ə) | о |
Открытый-средний | ɛ | ɔ | |
Открыть | а |
/ ə / встречается только в заимствованных словах из индонезийского.
Стресс
Стресс фонематический, например / 'tibbo /' высота 'против / tib'bo /' высокий '; / 'itɔm /' black dye 'vs. / i'tɔm /' your sibling '.
Синтаксис
Тоба Батак имеет глагол-инициал, Порядок слов VOS, как и во многих Австронезийские языки. В (1) глагол Mangallang 'есть' предшествует объекту куэ торт, а глагольная фраза предшествует Дакданак я 'ребенок'.
(1) Мангалланг куэ дакданак я. В-есть торт ребенок то «Ребенок ест торт». (Силитонга 1973: 3)
Порядок слов SVO (как в английском языке), однако, также очень распространен (Cole & Hermon 2008). В (2) предмет Дакданакон "этот ребенок" предшествует глагольной фразе Mangatuk Biangi "ударил собаку".
(2) Дакданак-он манг-атук Бианг-я. ребенок-это ДЕЙСТВОВАТЬ-ударить собака-DEF «Этот ребенок ударил собаку». (Коул и Хермон, 2008 г.)
Cole & Hermon (2008) утверждают, что приказ СДН является результатом VP-повышение (в частности, VoiceP) (рисунок 1). Затем субъект может опционально поднять глагольную фразу должным образом из-за информационной структуры. Этот анализ обеспечивает основу для понимания австронезийских языков, которые более полно стали SVO (например, индонезийский: Chung 2008; Jarai: Jensen 2014).
Как и многие австронезийские языки (например, Тагальский ), ДП wh-движение подлежит ограничению извлечения (например, Rackowski & Richards 2005). Глагол в (3a) должен соответствовать Ага 'what' (в (3a): TT или "тема-тема"), чтобы оно было извлечено перед глаголом. Если глагол соответствует подлежащему, Си Джон 'Джон' (в (3b): AT или "актер-тема"), Ага «что» не может извлекать.
(3а) Ага Diida си Джон? Какие TT.видеть ВЕЧЕРА Джон 'Что видел Джон?' (Коул и Хермон, 2008 г.)
(3b) *Ага Mangida си Джон? Какие В.видеть ВЕЧЕРА Джон Предполагалось: "Что видел Джон?" (Шахтер 1984: 126)
Примечания
- ^ Тоба Батак в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Батак Тоба». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
- ^ Набабан (1981), п. 1–41
Рекомендации
- Масгрейв, Саймон (2001). Непредметные аргументы на индонезийском языке. Кандидат наук. Тезис. См. Страницу 101 и ссылку на Коул, Питер и Габриэлла Хермон (2000) Порядок слов и переплет в Тоба Батак. Документ представлен на AFLA 7, Амстердам
- Набабан, П. В. Дж. (1981). Грамматика тоба-батак. Тихоокеанская лингвистика, серия D - № 37. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. Дои:10.15144 / pl-d37. HDL:1885/145092.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Нойброннер ван дер Туук, Херманус. Грамматика Тоба-Батак. Гаага, 1971. Первое английское издание, впервые опубликованное на голландском языке в 1864–1867 годах. Перевод Дж. Скотта-Кембалла, под редакцией А. Тиув и Р. Рулвинк.
- Персиваль, В. (1981). Грамматика урбанизированного Тоба-Батака Медана. Pacific Linguistics Series B - No. 76. Канберра: Кафедра лингвистики, Исследовательская школа тихоокеанских исследований, Австралийский национальный университет. Дои:10.15144 / pl-b76. HDL:1885/144535. ISBN 0-85883-237-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Раковски, Андреа; Ричардс, Норвин (2005). «Фазовый край и извлечение: пример из тагальского языка». Лингвистический запрос. 36 (4): 565–599. Дои:10.1162/002438905774464368.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Коул, Питер; Хермон, Габриэлла (2008). "Повышение вице-президента на языке VOS". Синтаксис. 11 (2): 144–197. Дои:10.1111 / j.1467-9612.2008.00106.x.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шахтер, Пол (1984), "Синтаксис на основе семантических ролей в Тоба Батак", Периодические статьи UCLA по лингвистике, 5: 122–149CS1 maint: ref = harv (связь)
- Силитонга, Мангаса (1973). Некоторые правила изменения порядка избирателей и их ограничения в Батаке (Кандидатская диссертация). Университет Иллинойса.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Дженсен, Джошуа (2014). Придаточные предложения и словосочетания Jarai. Тихоокеанская лингвистика. Мутон де Грюйтер.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Чанг, Сандра (2008). «Индонезийская структура предложения с австронезийской точки зрения». Lingua. 118 (10): 1554–1582. Дои:10.1016 / j.lingua.2007.08.002.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Ресурсы OLAC на языке батак тоба и о нем
- Ссылка на современную Библию Батака
- Пример перевода библейского писания (опубликовано Языковой музей, сайт, опубликованный Чжан Хун, интернет-консультантом и лингвистом-любителем из Пекина, Китай)
- Седжара Индонезия Онлайн-обзор истории Индонезии.