Сравнительный метод - Comparative method

Лингвистическая карта, представляющая модель дерева из Романские языки на основе сравнительного метода. Генеалогическое древо здесь представлено как Диаграмма Эйлера без перекрытия подобластей. В волновая модель позволяет перекрывать регионы.

В лингвистика, то сравнительный метод представляет собой методику изучения развития языков путем поэтапного сравнения двух или более языков с общее происхождение от общего предка, а затем экстраполировать назад, чтобы вывести свойства этого предка. Сравнительный метод можно противопоставить методу внутренняя реконструкция в котором внутреннее развитие отдельного языка выводится на основе анализа особенностей этого языка.[1] Обычно оба метода используются вместе для реконструкции доисторических фаз языков; восполнить пробелы в исторической записи языка; обнаружить развитие фонологических, морфологических и других лингвистических систем и подтвердить или опровергнуть предполагаемые отношения между языками.

Сравнительный метод был разработан в 19 веке. Ключевой вклад внесли датские ученые. Расмус Раск и Карл Вернер и немецкий ученый Джейкоб Гримм. Первый лингвист, предложивший реконструированные формы из протоязык был Август Шлейхер, в его Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, первоначально опубликовано в 1861 году.[2] Вот объяснение Шлейхером того, почему он предложил реконструированные формы:[3]

В данной работе сделана попытка изложить предполагаемые Индоевропейский оригинальный язык бок о бок с реально существующими производными языками. Помимо преимуществ, предлагаемых таким планом, в том, чтобы прямо перед глазами студента изложить окончательные результаты исследования в более конкретной форме и тем самым облегчить его понимание природы конкретного Индоевропейские языки, я думаю, есть еще одно, не менее важное, что он приобрел, а именно то, что он показывает необоснованность предположения о том, что неиндийские индоевропейские языки произошли от древнеиндийских (санскрит ).

Определение

Принципы

Цель сравнительного метода - выделить и интерпретировать систематические фонологический и семантический соответствия между двумя или более аттестованные языки. Если эти соответствия нельзя рационально объяснить как результат языковой контакт (заимствования, ареальное влияние и т. д.), и если они достаточно многочисленны и систематичны, чтобы их нельзя было отбросить случайно, то следует предположить, что они происходят от одного протоязык.[4]

Последовательность регулярных изменения звука (вместе с лежащими в их основе законами звука) могут быть постулированы для объяснения соответствий между заверенными формами, что в конечном итоге позволяет реконструкция протоязыка путем методического сравнения "языковых фактов" в рамках обобщенной системы соответствий.[5]

Каждый языковой факт является частью целого, в котором все связано со всем остальным. Одна деталь не должна быть связана с другой, но одна языковая система должна быть связана с другой.

— Антуан Мейе, La Méthode Comparative en Linguistique Historique, 1966 [1925], стр. 12–13.

Связь считается достоверной только в том случае, если возможна хотя бы частичная реконструкция общего предка и могут быть установлены регулярные звуковые соответствия, при этом случайное сходство исключено.

Терминология

Спуск определяется как передача из поколения в поколение: дети изучают язык у поколения родителей и под влиянием своих сверстников передают его следующему поколению и т. д. Например, непрерывная цепочка говорящих на протяжении веков связывает Вульгарная латынь всем его современным потомкам.

Два языка генетически связанные с если они произошли от того же язык предков.[6] Например, Итальянский и Французский оба пришли из латинский и поэтому принадлежат к одной семье, Романские языки.[7] Наличие большого словарного запаса определенного происхождения недостаточно для установления родства; например тяжелый заимствование из арабский в Персидский вызвало больше словарный запас современного персидского языка происходит от арабского, чем от прямого предка персидского, Протоиндоиранский, но персидский язык остается членом индоиранской семьи и не считается «родственником» арабского языка.[8]

Однако языки могут иметь разную степень родства. английский, например, относится как к Немецкий и русский но более тесно связано с первым, чем со вторым. Хотя все три языка имеют общего предка, Протоиндоевропейский, Английский и немецкий также имеют более позднего общего предка, Прото-германский, а русского нет. Следовательно, английский и немецкий языки считаются принадлежащими к другой подгруппе, т.е. Германские языки.[9]

Совместное удержание на родном языке не являются достаточным доказательством наличия подгруппы. Например, немецкий и русский языки сохраняют от протоиндоевропейского языка контраст между дательный падеж и винительный падеж, который английский потерял. Однако это сходство между немецким и русским языком не свидетельствует о том, что немецкий язык более тесно связан с русским, чем с английским, а означает только то, что инновации рассматриваемая потеря различия винительного и дательного падежей произошла в английском языке позже, чем расхождение английского и немецкого. Разделение родственных языков на подгруппы более определенно достигается путем нахождения общие лингвистические инновации которые отличают их от родительского языка, а не общие функции, которые сохраняются от родительского языка.

Происхождение и развитие

В древности римляне знали о сходстве между греческим и латинским, но не изучали их систематически. Иногда они объясняли их мифологически, потому что Рим был греческой колонией, говорящей на низком диалекте.[нужна цитата ]

Хотя античные грамматики имели доступ к другим языкам вокруг себя (Оскан, Умбрия, Этрусский, Галльский, Египтянин, Парфянский …), Они не проявляли особого интереса к их сравнению, изучению или просто документированию. Сравнение языков действительно началось после античности.

Ранние работы

В IX или X веке нашей эры Иегуда ибн Курайш сравнивали фонологию и морфологию иврита, арамейского и арабского языков, но приписывали сходство с библейской историей о Вавилоне, где Авраам, Исаак и Иосиф сохранили язык Адама, а другие языки в разное время становились все более отличными от исходного иврита.[10]

Титульный лист произведения Сайновича 1770 года.

В публикациях 1647 и 1654 гг. Маркус ван Боксхорн впервые описал строгую методологию исторических лингвистических сравнений[11] и предложил существование Индоевропейский Протоязык, который он назвал «скифским», не имеет отношения к ивриту, но является предком германских, греческих, романских, персидских, санскритских, славянских, кельтских и балтийских языков. Скифская теория получила дальнейшее развитие Андреас Ягер (1686) и Уильям Уоттон (1713), которые предприняли первые попытки восстановить примитивный общий язык. В 1710 и 1723 гг. Ламберт тен Кейт впервые сформулировал закономерность здравые законы, вводя, среди прочего, термин корень гласный.[11]

Еще одна ранняя систематическая попытка доказать родство двух языков на основе сходства грамматика и лексикон был сделан венгерским Янош Сайнович в 1770 г., когда он попытался продемонстрировать связь между Саами и Венгерский. Позднее эта работа была распространена на всех Финно-угорские языки в 1799 году своим земляком Самуэль Гьярмати.[12] Однако происхождение современных историческая лингвистика часто восходит к Сэр Уильям Джонс, английский филолог живущий в Индия, который в 1786 году прославил наблюдение:[13]

В Санскритский язык какой бы древности он ни был, он прекрасного строения; более совершенный, чем Греческий, более обильно, чем латинский и более изысканно утонченный, чем любой из них, но в то же время имеющий более сильное родство, как в корнях глаголов, так и в формах грамматики, чем это могло произойти случайно; настолько сильны, что ни один филолог не мог исследовать их все три, не считая, что они произошли из какого-то общего источника, которого, возможно, больше не существует. Есть похожая причина, хотя и не столь веская, для предположения, что оба Готик и Celtick хотя и был смешан с совсем другой идиомой, но имел то же происхождение с санскритом; и старый персидский могут быть добавлены в одно семейство.

Сравнительное языкознание

Сравнительный метод развился в результате попыток восстановить протоязык, упомянутый Джонсом, который он не назвал, но последующие лингвисты назвали Протоиндоевропейский (ПИРОГ). Первое профессиональное сравнение Индоевропейские языки то, что тогда было известно, было сделано немецким лингвистом Франц Бопп в 1816. Он не пытался реконструировать, но продемонстрировал, что греческий, латинский и санскрит имеют общую структуру и общий лексикон.[14] В 1808 г. Фридрих Шлегель впервые заявил о важности использования старшей возможной формы языка при попытке доказать его родство;[15] в 1818 г., Расмус Кристиан Раск разработал принцип регулярных звуковых изменений, чтобы объяснить свои наблюдения сходства между отдельными словами в германских языках и их родственными словами в греческом и Латинский.[16] Джейкоб Гримм, более известный своим Сказки, использовал сравнительный метод в Deutsche Grammatik (опубликовано в 1819–1837 годах в четырех томах), в котором сделана попытка показать развитие Германские языки от общего происхождения, что было первым систематическим исследованием диахронический изменение языка.[17]

И Раск, и Гримм не смогли объяснить очевидные исключения из обнаруженных ими звуковых законов. Несмотря на то что Герман Грассманн объяснил одну из аномалий публикацией Закон Грассмана в 1862 г.,[18] Карл Вернер совершил методологический прорыв в 1875 году, когда определил паттерн, ныне известный как Закон Вернера, первый звуковой закон, основанный на сравнительных данных, показывающих, что фонологический изменение в одном фонема может зависеть от других факторов в том же слове (таких как соседние фонемы и положение акцент[19]), который теперь называется кондиционирование среды.

Неограмматический подход

Подобные открытия сделаны Юнгграмматикер (обычно переводится как "Неограмматики ") на Лейпцигский университет в конце 19 века привели их к выводу, что все звуковые изменения в конечном итоге были регулярными, что привело к знаменитому утверждению Карл Бругманн и Герман Остхофф в 1878 г. говорилось, что «у здравых законов нет исключений».[20] Эта идея является фундаментальной для современного сравнительного метода, поскольку он обязательно предполагает регулярные соответствия между звуками в родственных языках и, таким образом, регулярные звуковые изменения от протоязыка. В Неограммарианская гипотеза привело к применению сравнительного метода для реконструкции Протоиндоевропейский поскольку Индоевропейский была тогда, безусловно, самой хорошо изученной языковой семьей. Вскоре их примеру последовали лингвисты, работавшие с другими семьями, и сравнительный метод быстро стал признанным методом выявления языковых отношений.[12]

Заявление

Не существует фиксированного набора шагов, которым необходимо следовать при применении сравнительного метода, но некоторые шаги предлагаются Лайл Кэмпбелл[21] и Терри Кроули,[22] которые оба являются авторами вводных текстов по исторической лингвистике. Это сокращенное резюме основано на их представлениях о дальнейших действиях.

Шаг 1. Составьте список потенциальных родственников

Этот шаг включает составление списков слов, которые могут быть родственными среди сравниваемых языков. Если существует регулярно повторяющееся совпадение между фонетической структурой основных слов с похожими значениями, вероятно, тогда может быть установлено генетическое родство.[23] Например, лингвисты, глядя на Полинезийская семья могут составить список, подобный следующему (их фактический список будет намного длиннее):[24]

Глянец один два три четыре пять человек море табу осьминог каноэ войти
 ТонгатахаuaтолуфанимаTaŋataтахитапуфекавакахуу
 СамоанскийТасиluaтолуфаЛимаTaŋataТайтапуfeʔeвааулу
 МаоритахиruaToruɸāРимаTaŋataТайтапуekeWakaуру
 Рапануи-тахи-rua-toru-ха-rimaTaŋataТайтапуHekeвакауру
 Раротонган  TaʔiruaToruʔāРимаTaŋataТайтапуEkeвакауру
 ГавайскийкахиluaколухаЛимаканакакайкапуheʔeWaʔaулу

Займы или же ложные родственники может исказить или скрыть правильные данные.[25] Например, английский табу ([tæbu]) похож на шесть полинезийских форм из-за заимствования из тонганского на английский, а не из-за генетического сходства.[26] Эту проблему обычно можно преодолеть, используя базовую лексику, такую ​​как термины родства, числа, части тела и местоимения.[27] Тем не менее, иногда можно позаимствовать даже базовую лексику. Финский, например, позаимствовал слово "мать", äiti, от протогерманского * aiþį̄ (сравните с Готика aiþei).[28] английский позаимствовал местоимения «они», «их» и «их (а)» из Норвежский.[29] Тайский и различные другие Восточноазиатские языки позаимствовали их номера у Китайский. Крайний случай представлен Пираха, а Муранский язык Южной Америки, которая вызывает много споров[30] утверждал, что позаимствовал все местоимения из Нхенгату.[31][32]

Шаг 2, установите наборы соответствий

Следующий шаг включает определение регулярных звуковых соответствий, представленных списками потенциальных родственников. Например, в полинезийских данных выше очевидно, что слова, содержащие т на большинстве перечисленных языков имеют родственные слова на гавайском с k в таком же положении. Это видно во множестве родственных наборов: слова, обозначенные как «один», «три», «мужчина» и «табу», - все они показывают взаимосвязь. Ситуация называется «регулярной перепиской» между k на гавайском и т на других полинезийских языках. Точно так же можно увидеть регулярную переписку между гавайцами и рапануйцами. час, Тонга и Самоа ж, Маори ɸ, и Раротонган ʔ.

Простое фонетическое сходство, как между английский день и латинский умирает (оба имеют одинаковое значение), не имеет доказательной силы.[33] Английский начальный d- не регулярно матч латинский d-[34] поскольку большой набор не заимствованных родственных слов на английском и латинском языках не может быть собран так, чтобы английский d неоднократно и последовательно соответствует латинскому d в начале слова, и любые спорадические совпадения, которые можно наблюдать, происходят либо случайно (как в приведенном выше примере), либо заимствование (например, латиница дьявол и английский дьявол, оба в конечном итоге греческого происхождения[35]). Однако английский и латынь показывают регулярное соответствие т- : d-[34] (где «A: B» означает «A соответствует B»), как в следующих примерах:[36]

 английский  тen тгоре той тонгу тох
 латинский  decem dуо dūco dIngua dEnt-

Если существует много регулярных наборов соответствий такого типа (чем больше, тем лучше), общее происхождение становится виртуальной достоверностью, особенно если некоторые из соответствий нетривиальны или необычны.[23]

Шаг 3: выясните, какие наборы находятся в дополнительном распределении

В период с конца 18 до конца 19 века два основных события повысили эффективность метода.

Сначала было найдено[кем? ] что многие звуковые изменения обусловлены определенным контекст. Например, в обоих Греческий и санскрит, с придыханием остановка превратился в непродуваемый, но только если второй аспират произошел позже в том же слове;[37] это Закон Грассмана, впервые описанный для санскрит к Грамматик санскрита Панини[38] и обнародованы Герман Грассманн в 1863 г.

Во-вторых, было обнаружено, что иногда звуковые изменения происходили в контекстах, которые позже были потеряны. Например, на санскрите велары (k-подобные звуки) были заменены на небные (ch-подобные звуки) всякий раз, когда следующая гласная или же * е.[39] После этого изменения все экземпляры * е были заменены а.[40] Ситуацию удалось реконструировать только потому, что исходное распределение е и а могут быть восстановлены из свидетельств других Индоевропейские языки.[41] Например, латинский суффикс que, "и", сохраняет исходный * е гласная, вызвавшая сдвиг согласных в санскрите:

 1.  * ке  Пресанскритское "и"
 2.  * ce  Велары заменены небными раньше и * е 
 3.  ок  Заверенная санскритская форма. * е стал а 
 4.  ок  Выраженный ča, Авестийский "а"

Закон Вернера, обнаруженный Карл Вернер c. 1875, предоставляет аналогичный случай: озвучивание согласных в Германские языки претерпела изменение, которое было определено позицией древних индоевропейских акцент. После изменения акцент сместился на исходную позицию.[42] Вернер решил загадку, сравнив германский образец голоса с образцами греческого и санскритского акцентов.

Таким образом, этот этап сравнительного метода включает изучение наборов соответствий, обнаруженных на этапе 2, и определение того, какие из них применимы только в определенных контекстах. Если два (или более) набора применяются в дополнительное распространение, можно предположить, что они отражают один оригинальный фонема: «некоторые звуковые изменения, особенно обусловленные звуковые изменения, могут привести к тому, что протозвук будет ассоциироваться более чем с одним набором соответствий».[43]

Например, следующий список потенциальных родственников может быть создан для Романские языки, которые происходят от латинский:

 Итальянский   испанский   португальский   Французский   Глянец
 1.  корпорация Cuerpo корпорация корпус тело
 2.  Crudo Crudo кру кру сырой
 3.  катена кадена кадея Chaîne цепь
 4.  cacciare казар Caçar охотник охотиться

Они свидетельствуют о двух наборах соответствий, к: к и k: ʃ:

 Итальянский   испанский   португальский   Французский  
 1.  k k k k
 2.  k k k ʃ 

С французского ʃ происходит только до а где на других языках тоже есть а, и французский k встречается в другом месте, разница вызвана разными средами (раньше а условия изменения), а множества являются дополнительными. Следовательно, можно предположить, что они отражают одну протофонему (в данном случае * к, пишется | c | в латинский ).[44] Оригинальные латинские слова корпус, Crudus, катена и Captiare, все с начальным k. Если бы было предоставлено больше свидетельств в этом направлении, можно было бы сделать вывод, что изменение оригинала k произошло из-за другой среды.

Более сложный случай включает группы согласных в Протоалгонкианский. Алгонкианец Леонард Блумфилд использовал рефлексы кластеров в четырех дочерних языках, чтобы восстановить следующие наборы соответствий:[45]

 Оджибве   Мескваки   Plains Cree   Меномини  
 1.  кк гонконгский гонконгский гонконгский
 2.  кк гонконгский sk гонконгский
 3.  sk гонконгский sk t͡ʃk 
 4.  ʃk  ʃk  sk sk
 5.  sk ʃk  гонконгский гонконгский

Хотя все пять наборов соответствий перекрываются друг с другом в разных местах, они не находятся в дополнительном распределении, и поэтому Блумфилд признал, что для каждого набора должен быть восстановлен другой кластер. Его реконструкции были, соответственно, * hk, * хк, * čk (=[t͡ʃk]), * šk (=[ʃk]), и çk (в котором 'Икс' и 'ç' являются произвольными символами, а не попытками угадать фонетическое значение протофонем).[46]

Шаг 4, реконструируйте протофонемы

Типология помогает решить, какая реконструкция лучше всего соответствует данным. Например, произнесение глухих остановок между гласными является обычным явлением, но использование звонких остановок в этой среде встречается редко. Если переписка -t- : -d- между гласными встречается в двух языках, прото-фонема скорее всего будет * -t-, с развитием до озвученной формы на втором языке. Противоположная реконструкция представляет собой редкий тип.

Однако происходят необычные звуковые изменения. В Протоиндоевропейский слово для два, например, реконструируется как * dwō, что отражено в Классический армянский в качестве эрку. Несколько других родственников демонстрируют регулярное изменение * dw-эрк- на армянском.[47] Точно так же в Берлейке, диалекте Атабаскский язык из Slavey, произошла серьезная смена прото-атабаскского * ts → Беарлейк .[48] Очень маловероятно, что * dw- изменен прямо на эрк- и * ts в , но они, вероятно, вместо этого прошли несколько промежуточных этапов, прежде чем пришли к более поздним формам. Для сравнительного метода важно не фонетическое сходство, а регулярные звуковые соответствия.[33]

Посредством принцип экономии реконструкция протофонемы должна потребовать как можно меньше звуковых изменений, чтобы прийти к современным рефлексам в дочерних языках. Например, Алгонкинские языки выставить следующий набор соответствий:[49][50]

 Оджибве   Míkmaq   Кри   Munsee   Черноногий   Арапахо  
м м м м м б

Самая простая реконструкция для этого набора была бы либо * м или же * б. Обе * мб и * бм являются скорее. Потому что м встречается на пяти языках и б только в одном из них, если * б реконструируется, необходимо предположить пять отдельных изменений * бм, но если * м реконструируется, необходимо предположить только одно изменение * мб и так * м было бы максимально экономично.

Этот аргумент предполагает, что языки, отличные от арапахо, хотя бы частично независимы друг от друга. Если все они образовали общую подгруппу, развитие * бм следовало бы предположить, что это произошло только один раз.

Шаг 5, исследуйте реконструированную систему типологически

На последнем этапе лингвист проверяет, как прото-фонемы соответствовать известному типологические ограничения. Например, гипотетическая система,

п т k
б
п ŋ
л

есть только один озвученная остановка, * б, и хотя у него есть альвеолярный и велярный носовой, * п и * ŋ, нет соответствующего губно-носовой. Однако языки обычно сохраняют симметрию в своих фонематических инвентарях.[нужна цитата ] В этом случае лингвист может попытаться исследовать возможности того, что ранее реконструировалось как * б на самом деле * м или что * п и * ŋ на самом деле * d и *грамм.

Даже симметричная система может быть типологически подозрительной. Например, вот традиционный Протоиндоевропейский остановить инвентаризацию:[51]

 Губные   Денталс   Velars   Labiovelars   Palatovelars  
 Безмолвный  птk
 Озвучен  (б)dграммɡʷɡʲ
 Озвучен с придыханием  ɡʱɡʷʱɡʲʱ

Более ранний безголосый ряд с наддувом был удален за недостаточностью доказательств. С середины ХХ века ряд лингвистов утверждали, что эта фонология неправдоподобна.[52] и что крайне маловероятно, чтобы язык имел звонкую придыхательную (хриплый голос ) серии без соответствующей глухой атмосферной серии.

Томас Гамкрелидзе и Вячеслав Иванов предложили потенциальное решение и аргументировали это тем, что ряды, которые традиционно реконструируются как простые голоса, должны быть реконструированы как глоттализированный: либо имплозивный (ɓ, ɗ, ɠ) или же выталкивать (pʼ, tʼ, kʼ). Таким образом, простой безмолвный и озвученный с придыханием сериал будет заменен просто безголосым и озвученным, причем устремление не является отличительным качеством обоих.[53] Этот пример применения лингвистической типологии к лингвистической реконструкции стал известен как глоттальная теория. У него есть большое количество сторонников, но он не является общепринятым.[54]

Реконструкция прото-звуков логически предшествует реконструкции грамматической морфемы (словообразовательные аффиксы и флективные окончания), паттерны склонение и спряжение и так далее. Полная реконструкция незарегистрированного протоязыка - это открытая задача.

Осложнения

История исторической лингвистики

Ограниченность сравнительного метода была признана теми лингвистами, которые разработали его,[55] но он по-прежнему считается ценным инструментом. В случае с индоевропейцами этот метод казался, по крайней мере, частичным подтверждением многовековых поисков Ursprache, исходный язык. Предполагалось, что остальные будут заказаны в семейное древо, который был модель дерева из неограмматики.

Археологи последовали их примеру и попытались найти археологические доказательства культуры или культур, которые, как можно предположить, говорили протоязык, Такие как Вере Гордон Чайлд с Арийцы: исследование индоевропейского происхождения, 1926. Чайльд был филологом, ставшим археологом. Эти взгляды привели к Siedlungsarchaologie, или "поселение-археология", Густав Косинна, ставший известным как «Закон Косинны». Косинна утверждал, что культуры представляют собой этнические группы, включая их языки, но его закон был отклонен после Второй мировой войны. Падение закона Косинны устранило временные и пространственные рамки, ранее применявшиеся ко многим протоязыкам. Фокс заключает:[56]

Сравнительный метод в качестве таких на самом деле не исторический; он предоставляет свидетельства лингвистических отношений, которым мы можем дать историческую интерпретацию ... [Наши расширенные знания об участвующих исторических процессах], вероятно, сделали исторические лингвисты менее склонными приравнивать идеализации, требуемые методом, к исторической реальности ... При условии, что мы будем разделять [интерпретацию результатов и сам метод], сравнительный метод можно продолжать использовать для реконструкции более ранних стадий языков.

Протоязыки можно проверить во многих исторических примерах, таких как латынь.[нужна цитата ] Хотя это уже не закон, археология поселений, как известно, в основном актуальна для некоторых культур, которые пересекают историю и доисторические времена, таких как кельтский железный век (в основном кельтский) и Микенская цивилизация (в основном греческий). Ни одна из этих моделей не может быть или не может быть полностью отвергнута, но одной из них недостаточно.

Принцип неограмматизма

Основой сравнительного метода и сравнительного языкознания в целом является Неограмматики «фундаментальное предположение о том, что« у нормальных законов нет исключений ». Когда это было первоначально предложено, критики неограмматиков предложили альтернативную позицию, которая резюмировалась максимой «каждое слово имеет свою собственную историю».[57] Некоторые типы изменений действительно изменяют слова нерегулярным образом. Если их не выявить, они могут скрывать или искажать законы и вызывать ложные представления о взаимоотношениях.

Заимствование

Все языки заимствовать слова из других языков в различных контекстах. Скорее всего, они следовали законам языков, из которых они были заимствованы, а не законам языка заимствования.[сомнительный ] Таким образом, изучение заимствованных слов, вероятно, введет в заблуждение исследователя, поскольку они отражают обычаи донорского языка, который является источником слова.

Ареальная диффузия

Заимствования в более крупных масштабах происходят в ареальная диффузия, когда функции принимаются смежными языками в географической области. Заимствование может быть фонологический, морфологический или же лексический. Для них может быть реконструирован ложный протоязык в этой области или может быть принят за третий язык, служащий источником рассеянных функций.[58]

Некоторые ареальные особенности и другие влияния могут сходиться, чтобы сформировать Sprachbund, более широкие возможности совместного использования регионов, которые кажутся связанными, но распространяются между собой. Например, Языковой ареал материковой части Юго-Восточной Азии, прежде чем он был признан, предложил несколько ложных классификаций таких языков, как Китайский, Тайский и вьетнамский.

Случайные мутации

Спорадические изменения, такие как неправильные перегибы, составные слова и сокращения, не подчиняются никаким законам. Например, испанский слова палабра ('слово'), пелигро ('опасность') и Milagro ('чудо') было бы парабла, перигло, Мирагло регулярными звуковыми изменениями с латинского парабола, перикулум и mīrācŭlum, но р и л менялись местами спорадически метатезис.[59]

Аналогия

Аналогия это спорадическое изменение функции, чтобы она была похожа на другую на том же или другом языке. Это может повлиять на одно слово или быть обобщенным на целый класс функций, например парадигму глагола. Примером может служить русский слово для 9. Слово обычным звуком меняется с Протославянский, должно было / nʲevʲatʲ /, но это на самом деле / dʲevʲatʲ /. Считается, что первоначальный n- изменился на dʲ- под влиянием слова "десять" в русском языке, / dʲesʲatʲ /.[60]

Постепенное применение

Те, кто изучают современные языковые изменения, такие как Уильям Лабов, признать, что даже систематическое изменение звука сначала применяется бессистемно, и процент его появления в речи человека зависит от различных социальных факторов.[61] Изменение звука постепенно распространяется в процессе, известном как лексическая диффузия. Хотя это не отменяет аксиомы неограмматиков о том, что «у здравых законов нет исключений», постепенное применение очень здравых законов показывает, что они не всегда применимы ко всем лексическим элементам одновременно. Примечания скакательного сустава,[62] «Хотя это, вероятно, верно в конечном итоге, каждое слово имеет свою собственную историю, но неоправданно делать вывод, как это сделали некоторые лингвисты, что поэтому неограмматическая позиция о природе языковых изменений фальсифицирована».

Не унаследованные функции

Сравнительный метод не может восстановить аспекты языка, которые не были унаследованы в его дочерних идиомах. Например, Латинское склонение образец был потерян в Романские языки, что приводит к невозможности полностью восстановить такую ​​особенность с помощью систематического сравнения.[63]

Модель дерева

Сравнительный метод используется для построения модели дерева (нем. Stammbaum) эволюции языка,[64] в которых дочерние языки рассматриваются как ответвления от протоязык, постепенно отдаляясь от него за счет накопленных фонологический, морфо-синтаксический, и лексический изменения.

Пример модели дерева, используемой для представления Уто-Ацтекский языковая семья, на которой говорят на юге и западе США и в Мексике.[65] Семьи в смелый, отдельные языки в курсив. Показаны не все ветви и языки.

Презумпция четко определенного узла

В Волновая модель был предложен в качестве альтернативы модель дерева для представления изменения языка.[66] В этом Диаграмма Венна, каждый кружок представляет собой "волну" или изоглосса, максимальное географическое распространение языкового изменения по мере его распространения среди говорящих на нем. Эти круги, которые представляют собой последовательные исторические события распространения, обычно пересекаются. Каждый язык в семье отличается от того, к каким изоглоссам он принадлежит: какие нововведения он отражает. Модель дерева предполагает, что все круги должны быть вложенными и никогда не пересекаться, но изучает диалектология историческая лингвистика показывает, что это предположение обычно ошибочно, и предполагает, что волновой подход может быть более реалистичным, чем древовидная модель. Генеалогическая семья, в которой пересекаются изоглоссы, называется диалектный континуум или связь.

В древовидной модели представлены узлы, которые считаются отдельными протоязыками, независимо существующими в разных регионах в разные исторические времена. Реконструкция непроверенных протоязыков поддается этой иллюзии, поскольку они не могут быть проверены, и лингвист волен выбирать любое конкретное время и место, которое кажется лучшим. Однако с самого начала индоевропейских исследований Томас Янг сказал:[67]

Однако нелегко сказать, каким должно быть определение, которое должно составлять отдельный язык, но кажется наиболее естественным называть те языки отдельными, из которых один не может быть понят обычными людьми, имеющими привычку говорить на другом. ... Тем не менее, тем не менее, может оставаться сомнительным, что датчане и шведы в целом не могли сносно хорошо понимать друг друга ... также невозможно сказать, были ли двадцать способов произнесения звуков, принадлежащих к Китайские иероглифы, следует или не следует рассматривать как так много языков или диалектов ... Но ... языки, которые настолько близки друг другу, должны стоять рядом друг с другом в систематическом порядке ...

Предположение о единообразии протоязыка, подразумеваемое сравнительным методом, является проблематичным. Даже небольшие языковые сообщества всегда имеют различия в диалект независимо от того, основаны ли они на местности, поле, классе или других факторах. В Язык пираха из Бразилия на нем говорят всего несколько сотен человек, но он имеет как минимум два разных диалекта: на одном говорят мужчины, а на другом - женщины.[68] Кэмпбелл отмечает:[69]

Дело не в том, что сравнительный метод «предполагает» отсутствие вариаций; скорее, просто в сравнительный метод не встроено ничего, что позволило бы ему напрямую обращаться к вариации ... Это предположение о единообразии является разумной идеализацией; он наносит не больший вред пониманию языка, чем, скажем, современные справочные грамматики, которые концентрируются на общей структуре языка, обычно не принимая во внимание региональные или социальные различия.

Разные диалекты, превращаясь в отдельные языки, остаются в контакте и влияют друг на друга. Даже после того, как они считаются отдельными, соседние языки продолжают влиять друг на друга и часто имеют грамматические, фонологические и лексические новшества. Изменение одного языка в семье может распространяться на соседние языки, и множественные волны изменений передаются, как волны, через границы языка и диалекта, каждая из которых имеет свой собственный, произвольно ограниченный диапазон.[70] Если язык разделен на набор функций, каждая из которых имеет свое время и диапазон (изоглоссы ), не все они совпадают. История и предыстория не могут предложить время и место для явного совпадения, как это может быть в случае Прото-курсив, для которого протоязык является лишь концепцией. Однако Hock[71] наблюдает:

Открытие в конце девятнадцатого века, что изоглоссы может пересекать устоявшиеся лингвистические границы, сначала вызвали значительное внимание и споры. И стало модным противопоставлять волновую теорию теории дерева ... Однако сегодня совершенно очевидно, что явления, упоминаемые этими двумя терминами, являются дополнительными аспектами языковых изменений ...

Субъективность реконструкции

Реконструкция неизвестных протоязыков по своей сути субъективна. в Протоалгонкианский пример выше, выбор * м как родитель фонема только скорее всего, нет определенный. Вполне возможно, что протоалгонкианский язык с * б в этих позициях разделены на две ветви, одна из которых сохранила * б и тот, который изменил его на * м вместо этого, и хотя первая ветвь превратилась только в Арапахо второй распространился шире и превратился во все остальные Алгонкинский племена. Также возможно, что ближайший общий предок Алгонкинские языки вместо этого использовал другой звук, например *п, который в конечном итоге превратился в * б в одном филиале и в * м в другом.

Известно, что действительно имели место примеры поразительно сложных и даже замкнутых процессов (например, протоиндоевропейское * т > Пре-протогерманский * þ > Прото-германский * ð > Прото-западногерманский * d > Древневерхненемецкий т в отец > Современный немецкий Фатер), но при отсутствии каких-либо доказательств или других причин постулировать более сложное развитие событий предпочтение более простого объяснения оправдывается принципом экономии, также известным как бритва Оккама. Поскольку реконструкция включает в себя множество таких вариантов, некоторые лингвисты[ВОЗ? ] предпочитают рассматривать реконструированные объекты как абстрактные представления звуковых соответствий, а не как объекты с историческим временем и местом.[нужна цитата ]

Существование протоязыков и валидность сравнительного метода можно проверить, если реконструкция может быть сопоставлена ​​с известным языком, который может быть известен только как тень в мире. заимствования другого языка. Например, Финские языки Такие как Финский заимствовали много слов из ранней стадии Германский, а форма займов соответствует формам, реконструированным для Прото-германский. Финский кунингас 'король' и Каунис «красивое» соответствие германским реконструкциям *кунингаз и *Скауниз (> Немецкий Кениг 'король', Schön 'красивая').[72]

Дополнительные модели

Волновая модель была разработана в 1870-х годах как альтернатива древовидной модели для представления исторических закономерностей языковой диверсификации. Как древовидные, так и волновые представления совместимы со сравнительным методом.[73]

Напротив, некоторые подходы несовместимы со сравнительным методом, в том числе глоттохронология и массовое лексическое сравнение, оба из которых считаются большинством лингвистов-историков ошибочными и ненадежными.[74]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Леманн 1993, стр. 31 и сл.
  2. ^ Леманн 1993, п. 26.
  3. ^ Шлейхер 1874 г., п. 8.
  4. ^ Мейе 1966, стр. 2–7, 22.
  5. ^ Мейе 1966 С. 12–13.
  6. ^ Лёвин 1997, стр. 1–2.
  7. ^ Бикс 1995, п. 25.
  8. ^ Кэмпбелл 2000, п. 1341
  9. ^ Бикс 1995, стр. 22, 27–29.
  10. ^ "Причиной этого сходства и причиной этого смешения было их близкое соседство по земле и их родословная близость, поскольку Фарра, отец Авраама, был сирийцем, а Лаван был сирийцем. Измаил и Кедар были арабизированы со времен разделения, время смешения [языков] в Вавилоне, и Авраам, Исаак и Иаков (мир им) сохранили Святой Язык от первоначального Адама ". Введение Рисалат Иегуда ибн Курайш - مقدمة رسالة يهوذا بن قريش
  11. ^ а б Джордж ван Дрим Генезис полифилетической лингвистики В архиве 26 июля 2011 г. Wayback Machine
  12. ^ а б Семерни 1996, п. 6.
  13. ^ Джонс, сэр Уильям. Аббаттиста, Гвидо (ред.). «Беседа в честь третьей годовщины, произнесенная 2 февраля 1786 года президентом [об индусах]». Электронная историографическая библиотека Элиоса. Получено 18 декабря 2009.
  14. ^ Семерни 1996, стр. 5–6
  15. ^ Семерни 1996, п. 7
  16. ^ Szémerenyi 1996, п. 17
  17. ^ Семерни 1996, стр. 7–8.
  18. ^ Семерни 1996, п. 19.
  19. ^ Семерни 1996, п. 20.
  20. ^ Семерни 1996, п. 21.
  21. ^ Кэмпбелл 2004, стр. 126–147
  22. ^ Кроули 1992, стр. 108–109
  23. ^ а б Лёвин 1997, стр. 2–3.
  24. ^ Эта таблица изменена с Кэмпбелл 2004, pp. 168–169 и Кроули 1992, pp. 88–89 с использованием таких источников, как Черчвард 1959 для Тонга и Пукуи 1986 для гавайского.
  25. ^ Лёвин 1997, стр. 3–5.
  26. ^ "Табу". Dictionary.com.
  27. ^ Лёвин 1997, п. 3.
  28. ^ Кэмпбелл 2004 С. 65, 300.
  29. ^ "Они". Dictionary.com.
  30. ^ Невинс, Андрей; Песецкий, Давид; Родригес, Силен (2009). «Исключительность Пираха: переоценка» (PDF). Язык. 85 (2): 355–404. CiteSeerX  10.1.1.404.9474. Дои:10.1353 / lan.0.0107. HDL:1721.1/94631. Архивировано из оригинал (PDF) 4 июня 2011 г.
  31. ^ Томасон 2005, стр. 8–12 в pdf; Айхенвальд 1999, п. 355.
  32. ^ "Однако внешне местоимения пираха мало похожи на местоимения тупи-гуарани; поэтому это предложение не будет убедительным без дополнительной информации о фонологии пираха, которая показывает, как фонетические реализации форм тупи-гуарани согласуются с фонематическая система пираха ". «Заимствование местоимений» Сара Г. Томасон и Дэниел Л. Эверетт Мичиганский и Манчестерский университет
  33. ^ а б Лёвин 1997, п. 2.
  34. ^ а б Бикс 1995, п. 127
  35. ^ "дьявол". Dictionary.com.
  36. ^ На латыни ⟨c⟩ означает / k /; дингуа является Старая латынь форма слова, позже засвидетельствованная как лингва ("язык").
  37. ^ Бикс 1995, п. 128.
  38. ^ Провисание 1974, п. 591; Янда 1989.
  39. ^ Звездочка (*) указывает на то, что звук является предполагаемым / реконструированным, а не исторически задокументированным или подтвержденным.
  40. ^ Точнее, раньше * е, * о, и * а слился как а.
  41. ^ Бикс 1995 С. 60–61.
  42. ^ Бикс 1995 С. 130–131.
  43. ^ Кэмпбелл 2004, п. 136.
  44. ^ Кэмпбелл 2004, п. 26.
  45. ^ Таблица изменена по сравнению с Кэмпбелл 2004, п. 141.
  46. ^ Блумфилд 1925.
  47. ^ Семерни 1996, п. 28; цитируя Семереньи 1960, п. 96.
  48. ^ Кэмпбелл 1997, п. 113.
  49. ^ Рыжий, Лаура; Льюис, Оррин (1998–2009). «Словарный запас в семье алгонкинских языков». Родные языки Америки. Получено 20 декабря 2009.
  50. ^ Годдард 1974.
  51. ^ Бикс 1995, п. 124.
  52. ^ Семерни 1996, п. 143.
  53. ^ Бикс 1995 С. 109–113.
  54. ^ Семерни 1996 С. 151–152.
  55. ^ Лёвин 1997, стр. 4–5, 7–8.
  56. ^ Фокс 1995, стр. 141–2.
  57. ^ Семерни 1996, п. 23.
  58. ^ Айхенвальд 2001, стр. 2–3.
  59. ^ Кэмпбелл 2004, п. 39.
  60. ^ Бикс 1995, п. 79.
  61. ^ Бикс 1995, п. 55; Семерни 1996, п. 3.
  62. ^ Скакательный сустав 1991, стр. 446–447.
  63. ^ Мейе 1966, п. 13.
  64. ^ Лёвин 1997, стр. 7–8.
  65. ^ Схема основана на иерархическом списке в Митхун 1999, pp. 539–540 и на карте в Кэмпбелл 1997, п. 358.
  66. ^ Эта диаграмма частично основана на диаграмме Fox 1995: 128 и Johannes Schmidt, 1872. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Веймар: Х. Бёлау
  67. ^ Янг, Томас (1855 г.), «Языки, из дополнения к Британской энциклопедии, том V, 1824 г.», в Leitch, John (ed.), Разные произведения покойного Томаса Янга, Том III, Иероглифические очерки и переписка и т. Д., Лондон: Джон Мюррей, с. 480
  68. ^ Айхенвальд 1999, п. 354; Ladefoged 2003, п. 14.
  69. ^ Кэмпбелл 2004, стр. 146–147
  70. ^ Фокс 1995, п. 129
  71. ^ Скакательный сустав 1991, п. 454.
  72. ^ Килстра 1996, п. 62 для КАУНИС, стр. 122 для КУНИНГАС.
  73. ^ Франсуа (2014), Калян и Франсуа (2018).
  74. ^ Кэмпбелл 2004, п. 201; Лёвин 1997, п. 8.

Рекомендации

внешняя ссылка