Cooties - Cooties
Cooties это фиктивная детская болезнь. Он используется в США и Канаде как термин отторжения и инфекция. тег игры (Такие как Люди против зомби ). Он похож на британский 'ужасный лурги ', и к терминам, используемым в Скандинавские страны в Италии, Австралии и Новой Зеландии.[1] Считается, что ребенок «ловит» кошачьи лапки при тесном контакте с «инфицированным» человеком или от ребенка противоположного пола того же возраста.
Источник
Считается, что это слово произошло от Австронезийская языковая семья, в которой Филиппинский, Малазийский -индонезийский, и маори[2] в языках есть слово Куто или же Куту, что, в свою очередь, относится к насекомым-паразитам.[3] Однако не менее вероятно, что название произошло от слова «милашки», циничного отсылки к тому же самому. Самые ранние зарегистрированные случаи использования этого термина на английском языке принадлежат британским солдатам во время Первая мировая война ссылаясь на вши которые распространялись в окопах поля боя.[4][5] 1898 г. употребление этого термина в английском языке можно найти в «Моя жизнь и эпоха», автобиография Бака Колберта Франклина. авторское право 1997 г. - издательство Университета штата Луизиана. ISBN 0-8071-2213-0 и ISBN 0-8071-2599.
Ручная игра, Cootie Game, был произведен компанией Irvin-Smith в Чикаго в 1915 году; он заключался в том, чтобы опрокидывать капсулы (коттеджи) в ловушку на фоне иллюстрации, изображающей поле битвы.[6] Последовали и другие игры-происки, все с участием какой-то формы «жуков» или «кути»,[6] до того как Игра Кути был запущен в 1948 г. Игрушки Schaper.[7] Эта игра была очень успешной, став иконой;[8] в 2003 г. Ассоциация индустрии игрушек включил его в свой «Список веков игрушек» из 100 самых запоминающихся и самых креативных игрушек 20-го века.
В дополнение к играм в игры, термин котята был популяризирован в Америке в 1950-х годах военными, вернувшимися со службы вместе с британцами в южной части Тихого океана.[4][9] Как британцы 'ужасный лурги ', игры-происки, разработанные в начале 1950-х гг. полиомиелит эпидемия, и стала ассоциироваться с грязью и заразой.[1][10]
Прочие условия
Вши Окопы Первой мировой войны Прозванные «воробьями» были также известны как «арифметические ошибки», потому что «они добавляли к нашим проблемам, вычитали из наших удовольствий, разделяли наше внимание и умножали как ад».[11]
В Италии у детей есть термин La peste ("чума").[1] Кути известны в Дания в качестве свинья и дренгелус И в Норвегия в качестве Джентел и кишка: каждая пара буквально означает «вши для девочек» и «вшей для мальчиков». В Швеция они известны как tjejbaciller и убийца[12] (буквально "девочка / мальчик бациллы ") И в Финляндия они известны как Tyttöbakteeri и Poikabakteeri («бактерии девочка / мальчик»). В Сербия игра известна как Шуга; слово означает чесотка.
Игра Cooties
Говорят, что ребенок «ловит» кошачьи лапки через любую форму телесного контакта, близости или прикосновения «инфицированного» человека или человека противоположного пола того же возраста. Часто «инфицированный» человек - это тот, кого воспринимают как другого из-за инвалидности, застенчивости, принадлежности к противоположному полу или с особыми манерами.[13] Эта фраза чаще всего используется детьми начальной школы в возрасте от четырех до 10 лет; однако старшие дети могут использовать его в шутливой или саркастической форме.[9] Иногда фраза указывает на тип кути, например "у тебя есть девичьи котлеты!" или же "у тебя есть мальчики!"после прикосновения к ребенку или иного взаимодействия с ним ребенка противоположного пола.
В Соединенных Штатах дети иногда «делают иммунизацию» друг друга от кошачьих уколов.[4] Как правило, один ребенок делает «выстрел», используя указательный палец для обводки кругов и точек на предплечье другого ребенка, одновременно произнося рифму: «Круг, круг, точка, точка - теперь у вас есть выстрел в кути!» В некоторых вариантах ребенок затем говорит: «Круг, круг, квадрат, квадрат - теперь он у вас везде!» В этом случае ребенок получает иммунизацию по всему телу. Эти вариации могут продолжаться до финального кадра, где ребенок говорит: «Круг, круг, нож, нож - теперь это у вас есть на всю жизнь!». Существует ряд других вариантов.
Рекомендации
- ^ а б c Саймон Броннер (26 августа 2011 г.). Объясняя традиции: народное поведение в современной культуре. Университетское издательство Кентукки. п. 452. ISBN 978-0813134079.
- ^ "Определение cootie". Словарь английского языка Коллинза. Получено 2013-06-22.
- ^ Оксфордский словарь английского языка
- ^ а б c Саймон Броннер (26 августа 2011 г.). Объясняя традиции: народное поведение в современной культуре. Университетское издательство Кентукки. п. 213. ISBN 978-0813134079.
- ^ "Есть Cooties? Попробуйте P.D.Q." Хроники штата Хузье.
- ^ а б Тим Уолш (1 октября 2005 г.). Вневременные игрушки. Издательство Эндрюса МакМила. п. 78. ISBN 9780740755712.
- ^ Тим Уолш (1 октября 2005 г.). Вневременные игрушки. Издательство Эндрюса МакМила. п. 77. ISBN 9780740755712.
- ^ Тим Уолш (1 октября 2005 г.). Вневременные игрушки. Издательство Эндрюса МакМила. п. 79. ISBN 9780740755712.
- ^ а б Сью Самуэльсон (июль 1980 г.). "Комплекс Коутис". Западный фольклор. 39 (3, Детский фольклор): 198–210. Дои:10.2307/1499801. JSTOR 1499801. OCLC 50529929.
- ^ Саймон Броннер (26 августа 2011 г.). Объясняя традиции: народное поведение в современной культуре. Университетское издательство Кентукки. п. 214. ISBN 978-0813134079.
- ^ Роберт Б. Эспри (1996). В Белло Вуд. Университет Северного Техаса Press. п. 26. ISBN 9781574410167.
- ^ "Hug'n Play" (PDF). 31 октября 2008 г. с. 5. Архивировано из оригинал (PDF) 31 октября 2008 г.. Получено 31 октября 2011.
- ^ "Appeals: cootie | Oxford English Dictionary". Public.oed.com. Получено 2013-06-22.