Горазд Коциянчич - Википедия - Gorazd Kocijančič
Горазд Коциянчич | |
---|---|
Родившийся | Любляна, Социалистическая Республика Словения, Социалистическая Федеративная Республика Югославия | 17 сентября 1964 г.
Род занятий | Философ, поэт и переводчик |
Национальность | Словенский |
Известные работы | Посредники (1996), Между Востоком и Западом: четыре вклада в экстатику (2004), Тем, кто снаружи: экзотерические сочинения 1990-2003 (2004), Разрушение. Семь радикальных эссе (2009 г.), Эротика, политика и др. Три эссе о душе (2011 г.) |
Известные награды | Премия Прешеренского фонда 2013 для поэзии Премия Рожанца 2005 для перевода |
Интернет сайт | |
Versopolis куд-логотипы |
Горазд Коциянчич (родился 17 сентября 1964 г.) - фрилансер Словенский философ, поэт и переводчик.[1] Коциянчич известен своим переводом всего корпуса Платон работает в Словенский.[2]
Избранные публикации
Коциянчич опубликовал более 360 работ с 1987 года.[3]
Известные работы
- Посредничество, 1996
- Между Востоком и Западом: четыре вклада в экстатику, 2004
- Для тех, кто снаружи: экзотерические сочинения 1990-2003 гг., 2004
- Взлом. Семь радикальных эссе, 2009
- Эротика, политика и т.д. Три очерка о душе., 2011
Книги
В его книге Посредничество (1996), Коциянчич выразил свое понимание современного Христианская философия происходящие из идеи радикальной апофатической мысли. В его книге Между Востоком и Западом: четыре вклада в экстатику (2004) он сформулировал свое понимание взаимосвязи между различными духовными традициями и метаонтология, гносеология, этика и экклезиология надконфессионального, восточно-западного христианство. Его работа Для тех, кто снаружи: экзотерические сочинения 1990-2003 гг. (2004), представляет собой сборник коротких газетных статей, колонок и книжных обзоров, опубликованных в различных журналах и газетах, в которых он комментирует текущие события, недавно изданные книги и художественные события с точки зрения своего анархический философия культуры. За эту работу он получил Премия Рожанца в том же году он был опубликован.
Переводы
Коциянчич перевел на словенский (и написал) Досократический стихотворная композиция из Древнегреческий поэт и мыслитель Парменид (Парменид: Фрагменты 1995) и Элементы богословия Прокл (1999). Он переводил и комментировал полное собрание сочинений Платон (2004). Он также работал над Новый стандартный перевод Библии на словенский язык предоставив перевод и комментарии к Евангелия и некоторые второканонические книги Ветхий Завет и доработка всего Новый Завет, а также перевел и аннотировал многочисленные святоотеческие сочинения, такие как Мысли греческих отцов о молитве (1993), Мудрость пустыни (1994), Апостольские отцы (1996), Григорий Нисский: Жизнь Макрины, Диалог о душе и воскресении (1996), Логотипы в защиту истины: избранные сочинения ранних христианских апологетов (1998), Максим Исповедник: Избранные произведения (2000). Его последняя работа - перевод полного собрания сочинений Дионисий Ареопагит (2009) и Боэций ’ Утешение философии (2012).[нужна цитата ] Вместе с другими он также редактировал и переводил Майстер Экхарт с Проповеди и трактаты (1996) и редактировал перевод серии книг по истории средневековой философии.
Поэзия
Его коллекция поэзия Ваши имена (2000) был опубликован двуязычный с английский перевод. Остальные три его коллекции Тридцать шагов и Ушли (2005), Certamen spirituale (2008) и Примож Трубар уезжает из Любляны (2012). Многие его стихи переведены на разные языки и включены в антологии словенской поэзии.[нужна цитата ]
Другие интересы
Его другие интересы включают девятнадцатого века. мысль; например он перевел В. Соловьев с Духовные основы жизни (2000) и предоставил введение к нему под названием «Предмет и доктрина и современные направления философской мысли». Он также перевел Э. Левинас Время и другое (1998), и написал к ней введение под названием «Другой раз? Другой? Феноменология как герменевтическая проблема».[оригинальное исследование? ]
Помимо перевода философских и богословский текстов и написания стихов, он также занимался художественным переводом. Он перевел с иврит подборка стихи наиболее известными еврейскими поэтами Средний возраст; Иуда бен Самуил Галеви s: Избранные стихи (1998), Соломон ибн Габироль с Корона Королевства (2011). Из Немецкий он перевел Рильке с Мариенлебен унд Штунденбух, и с Вид Сной стихи Ангелус Силезиус и Пол Целан. Из Французский он перевел Поль Клодель с Фразы центов для l’eventail и Шарль Пеги. Он также отредактировал и перевел антологию христианского Греческий поэзия Афон - разделительная линия между небом и землей.
В 1997 году он редактировал журнал "Третжи дан" и сотрудничал в нем до 2000 года, он также был редактором его книжного собрания. Позже он основал международный многоязычный электронный журнал по культуре и духовности «Логос».[4] В настоящее время он работает над собственной философской системой: первая, онтологическая часть, опубликована под названием Разбитье. Седем радикальных есеев (2009), а второй под названием Эротика, политика и т. Д. Три очерка о душе. (2011).[оригинальное исследование? ]
Личная жизнь
Горазд Коциянчич родился в Любляна,[5] Словения (тогда часть Югославия ) к Янез Коциянчич и Андрей Коциянчич, бывшийректор из Люблянский университет. В 1986 году закончил учебу философия и Греческий на Факультет философии в Любляне и вскоре устроился библиотекарем в отдел рукописей Национальная и университетская библиотека Словении. С 2008 года имеет статус «самозанятого в культура ".[нужна цитата ] Он переводит с 10 языков (например, греческий, латинский и иврит ). Помимо собственных работ, он сотрудничал в переводе стандартного словенского перевода Библия и перевел и прокомментировал многие Церкви отцы (например, апостол отцы, апологеты, Ориген, Евагрий Понтийский, Григорий Нисский, Дионисий Ареопагит, и Максим Исповедник.
Библиография
- Ориген, Григорий Нисский, Евагрий Понтийский, Максим Исповедник (1993). Grški očetje o molitvi: Origen, sv. Грегор из Нисе, Евагрий Понцкий, св. Максим Спознавалец [Мысли греческих отцов о молитве] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Mohorjeva družba. ISBN 86-7577-096-0.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- Модрост пущаве: избранные изреки пушчавских очков [Мудрость пустыни] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Župnijski urad Любляна-Дравлье. 1994 г.CS1 maint: другие (связь)
- Парменид (1995). Fragmenti [Фрагменты] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Обзор. ISBN 86-377-0752-1.
- Коциянчич, Горазд (1996). Посредничество.
- Майстер Экхарт (1995). Pridige in traktati [Проповеди и трактаты] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-111-Х.
- Григорий Нисский (1996). Življenje svete Makrine. Разговор о души в встаженю [Жизнь Макрины, диалог о душе и воскресение] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-123-3.
- Списи апостольских очетов [Апостольские отцы] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Mohorjeva družba. 1996 г. ISBN 961-218-133-0.CS1 maint: другие (связь)
- Прокл (1997). Prvine bogoslovja [Элементы теологии] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Nova revija. ISBN 961-6017-74-8.
- Коциянчич, Горазд (1998). Logos v obrambo resnice: избранные списи известных крщанских апологетов [Логотипы в защиту истины: избранные сочинения ранних христианских апологетов] (на словенском). Mohorjeva družba.
- Эммануэль Левинас (1998). Этика в нескончно. Час в других [Время и другое] (на словенском). Перевод Горазд Кочиячич. Дружина. ISBN 961-222-177-4.
- Максим Исповедник (2000). Избрани списи [Избранные произведения] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Mohorjeva družba. ISBN 961-218-330-9.
- Коциянчич, Горазд (2000). Твоя имя [Ваши имена] (на словенском). Друштво СКАМ. ISBN 961-90167-8-5.
- Владимир Соловьев (2000). Duhovne osnove življenja [Духовные основы жизни] (на словенском). Перевод Горазд Кочиячич. Друштво СКАМ. ISBN 961-6385-01-1.
- Коциянчич, Горазд (2004). Мед Вжодом в Заходом: štirje prispevki k ekstatiki [Между Востоком и Западом: четыре вклада в экстатику] (на словенском). Куд Логос. ISBN 961-6519-00-X.
- Коциянчич, Горазд (2004). Тистим зунай: Экзотеричные записи 1990-2003 гг. [Для тех, кто снаружи: экзотерические сочинения 1990-2003 гг.] (на словенском). Куд Логос. ISBN 961-6519-01-8.
- Коциянчич, Горазд (2005). Trideset Stopnic в городе Наджу [Тридцать шагов, и мы ушли] (на словенском). Literarno-umetniško društvo Literatura. ISBN 961-6098-66-7.
- Райнер Мария Рильке (2006). Мариджино Живленье (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Логотипы KUD. ISBN 978-961-6519-16-8.
- Дионисий Ареопагит (2008). Збрани списи. Перевод Горазда Коциянчича. Slovenska matica. ISBN 978-961-213-181-4.
- Коциячич, Горазд (2008). Certamen spirituale (на словенском). Študentska založba. ISBN 978-961-242-151-9.
- Коциянчич, Горазд (2009). Разбитье: седем радикальных есеев [Взлом. Семь радикальных эссе] (на словенском). Študentska založba. ISBN 978-961-242-231-8.
- Соломон ибн Габироль (2010). Крона края [Корона Королевства] (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Логотипы KUD. ISBN 978-961-6519-52-6.
- Коциянчич, Горазд (2011). Эротика, политика итн. : trije poskusi o duši [Эротика, политика и т.д. Три очерка о душе.] (на словенском). Slovenska matica. ISBN 978-961-213-211-8.
- Боэций (2012). Толажба филозофие (на словенском). Перевод Горазда Коциянчича. Narodna in univerzitetna knjižnica. ISBN 978-961-6551-44-1.
- Коциянчич, Горазд (2012). Primož Trubar zapušča Ljubljano [Примож Трубар уезжает из Любляны] (на словенском). Študentska založba. ISBN 978-961-242-437-4.
Рекомендации
- ^ "Сайт ассоциации словенских писателей". Портал словенских писателей (на словенском). Ассоциация словенских писателей DSP. Архивировано из оригинал 24 февраля 2012 г.
- ^ "Словенское агентство печати Интегральный Платон в переводе Горазда Коциянчича". 1 декабря 2004 г. Архивировано с оригинал 15 апреля 2014 г.
- ^ "Личная библиография Горазда Коциянчича". КОБИСС.
- ^ "Международный журнал постсекулярной теории, поэзии и практики". Куд Логос.
- ^ Коциянчич, Горазд. "Кадж Дже ... Кнжига" (на словенском). Cangura.com.