Я вышла замуж за Уятта Эрпа - Википедия - I Married Wyatt Earp

Я вышла замуж за Уятта Эрпа
Я вышла замуж за Уятта Эрпа cover.jpg
Обложка издания University Press
АвторГленн Бойер
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрВоспоминания, научно-популярный роман
ИздательУниверситет Аризоны Press, потом Sinclair-Stevenson Ltd
Дата публикации
1976
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницы227 (издание в мягкой обложке)
ISBN978-0-8165-0583-8

Книга 1976 года Я вышла замуж за Уятта Эрпа был опубликован как подлинный, личный мемуары его вдовы Жозефина Эрп, но после 23 лет работы в качестве бестселлера научно-популярной литературы, ее назвали мошенничеством, творческим упражнением и мистификацией. Первоначально опубликовано уважаемым Университет Аризоны Press, это вторая книга-бестселлер о западный Заместитель маршала США Уятт Эрп когда-либо продал. В течение многих лет это считалось фактическим отчетом, проливающим значительный свет на жизнь Уайатта Эрпа и его братьев в Надгробие, Территория Аризоны. Его цитировали в научных трудах, назначали как классную работу и использовали создатели фильмов в качестве источника. Автор книги, историк-любитель Эрп. Гленн Бойер, сказал, что на отретушированном изображении на обложке полураздетой женщины была Жозефина в возрасте 20 лет, и, судя по его утверждениям, копии изображения были позже проданы на аукционе по цене до 2875 долларов.

У Бойера были давние отношения с членами семьи Эрп. Он утверждал, что использовал две рукописи, написанные Жозефиной Эрп, в качестве основы для мемуаров. Первым был отчет, предположительно составленный Жозефиной с помощью бывшего мэра Надгробия и Надгробная эпитафия издатель Джон Клам, известный как «Манускрипт Клама». Второй, предположительно написанный Жозефиной с помощью двух двоюродных братьев Эрп, был известен как «рукопись Кейсона». Жозефина яростно защищала подробности ее и ранней жизни Вятта в Надгробии, включая ее собственную жизнь там и существование второй жены Уятта Эрпа, Мэтти Блейлок, даже угрожая судебным разбирательством, чтобы сохранить конфиденциальность некоторых деталей. Жозефина неоднократно неуверенно рассказывала о времени, проведенном ею и Уайеттом в Аризоне, настолько, что кузены Эрп отказались от сотрудничества с ней, а издатели отказались публиковать рукопись.

В 1994 году другие западные исследователи и конкурирующие авторы новых книг Эрпа выявили предполагаемые несоответствия в книге и начали оспаривать подлинность того, что они назвали «рукописью Клама». Они также утверждали, что выявили фактические ошибки и несоответствия в других книгах, опубликованных Бойером, что привело к растущему числу вопросов о правдивости его работы. Броское изображение на обложке было связано с фотогравюра названный Kaloma который был впервые опубликован новой компанией в 1914 году. Следственная статья 1998 года в Феникс Нью Таймс показал, что Бойер не смог доказать существование рукописи Клама и отказался предоставить репортеру доступ к исходной документации. В статье также говорилось, что редактор университетской прессы поощрял Бойера приукрасить отчет. Во время интервью Бойер сказал, что он несет ответственность за защиту репутации братьев Эрп, и что он «имел право говорить любую чертову вещь, которую я захочу… [лгать, обманывать и воровать». Бойер нашел другого издателя и продолжил публиковать работу, представляя ее как подлинную историю жизни Уайетта Эрпа.

Происхождение

Оспорный портрет Жозефины Сары Маркус в возрасте около 20 лет, ок. 1881 г., автор К. С. Флай.

После смерти Уятт Эрп, Жозефина Маркус Эрп пыталась опубликовать свою историю жизни. Она обратилась за помощью к кузенам Уятта Мэйбл Эрп Кейсон и сестре Кейсона Виноле Эрп Акерман. Двоюродные братья записали события из жизни Жозефины и обнаружили, что Жозефина щедро рассказывала о своей жизни после Надгробия, но не могла вспомнить события до и во время ее жизни в городе. Рукопись Кейсона, которую создали кузены Эрп, имела серьезное ограничение: в ней отсутствовала самая убедительная и интересная история семьи.[1] время, когда Жозефина и Уайетт жили в Надгробии. Кейсон и ее сестра заставили Жозефину предоставить столько информации о ее пребывании в Надгробии, сколько она с готовностью вспоминала об остатке своей жизни, но Джози сопротивлялась. Она очень защищала себя и имидж Вятта. Наконец она раскрыла лишь несколько деталей, в том числе то, что она вернулась в Аризону, когда Джонни Бехан обещал жениться на ней, но разочаровался, когда то и дело откладывал свадьбу.[1]

Жозефина обращалась к нескольким издателям по поводу книги, но каждый раз отступала, потому что они настаивали на том, чтобы она была полностью открытой и откровенной, а не склоняла свои воспоминания в свою пользу. Мейбл Эрп Кейсон говорит, что она и ее сестра «в конце концов отказались от работы над рукописью, потому что она не могла прояснить последовательность надгробных камней, где она относилась к ней и Уайатту».[2] Когда Жозефина не смогла найти издателя, она передумала и попросила кузенов сжечь их работу, но Кейсон удержал копию, права на которую в конечном итоге приобрел историк-любитель Гленн Бойер.[3][4]

Бойер пожертвовал оригинал Рукописи Кейсона Университету Аризоны, который находится в специальной коллекции, а вторая копия - Историческому обществу округа Форд. Когда Бойер представил идею публикации рукописи в Университете Аризоны, они настаивали на том, что книга должна охватывать период в Tombstone. Бойер представил вторую, ранее неизвестную и до сих пор невидимую рукопись, над которой, по его словам, Жозефина работала между 1929 и 1932 годами с помощью Джон Клам, бывший редактор Надгробная эпитафия газета. Это стало известно как «рукопись Клама».[нужна цитата ]

Известность

В Университет Аризоны Press опубликовал книгу в 1976 году под названием Я вышла замуж за Уятта Эрпа: воспоминания о Жозефине Саре Маркус. Авторское право было выдано на ее имя, и ее имя было указано как автор.[4][5] Книга, издаваемая университетской прессой, обычно должна соответствовать высоким стандартам. Когда он продается как научно-популярная литература, ученые считают одобрение университета священным.[6]

Книга Бойера получила широкое признание как мемуары, написанные Жозефиной, и точное изображение ее жизни с Уяттом Эрпом. Книга пользовалась огромной популярностью в течение многих лет, захватывая воображение людей, интересующихся западной историей, изучаемой в классах, цитируемой учеными и полагаясь на факты кинематографистами.[7] Это стало четвертой книгой-бестселлером университета за все время, с 12 тиражами общим тиражом более 35 000 экземпляров.[1] Это вторая по величине книга о Вятте Эрпе.[8]

Бойер, в свою очередь, получил широкое признание как главный авторитет в области Уятта Эрпа.[9] После успеха Я вышла замуж за Уятта Эрпа, Бойер опубликовал в течение следующих 30 лет поток явно хорошо исследованных и провокационно аргументированных статей. Он отвечает за публикацию Кейт с большим носом мемуары, а также долгожданные Рукопись о потопе написано при непосредственном участии Вятта Эрпа.[2]

На долгие годы книга была признана законным историческим документом.[6] и цитировался в важных работах о Tombstone, таких как И умереть на западе Паула Митчелл Маркс, Док Холлидей: Семейный портрет Карен Холлидей Таннер,[10] и социальная история пограничного права Ричарда Максвелла Брауна, Нет обязанности отступать (Оксфорд, 1991).[1] Книгу даже приняли как обязательное чтение на уроках истории.[11] Профессор истории Университета Нью-Мексико Пол Хаттон, который занимал пост исполнительного директора Ассоциации западной истории, отметил в 1998 году, что Университет Аризоны продавал книгу в течение 23 лет как личные воспоминания и важный исторический документ.[12]

Однако критики начали сомневаться в источниках Бойера для книги в 1990-х годах. Стивен Кокс, тогдашний директор University of Arizona Press, сказал Аризона Дейли Стар в июле 1998 г. именно он стоял за подлинностью книги.[10]

Источники книг

Согласно интервью с Бойером в 2009 году, когда ему исполнилось 85 лет, у его семьи были давние отношения с Эрпами. По словам Бойера, его отец был уборщиком в салоне, принадлежащем Джози и Вятт в Номе, Аляска. Сын хорошего друга Вятта Джорджа Миллера, Билл Миллер, женился на Эстель Эдвардс, дочери сестры Вятта, Аделии Эрп Эдвардс. Бойер сказал, что Билл и Эстель стали для него вторыми родителями.[13]

Когда кузены Эрп попытались написать о жизни Жозефины в Надгробии, она была очень уклончивой. Даже когда Уятт был жив, она и ее муж очень защищали свое «прошлое». Автор Стюарт Н. Лейк восемь раз брал интервью у Эрпа перед смертью и начал писать его биографию. Джози переписывалась с Лейк, и он настаивал, чтобы она пыталась повлиять на то, что он писал, и всячески мешать ему, включая консультации с юристами. Джози утверждала, что стремилась защитить наследие Уятта Эрпа.[14] Она успешно предотвратила упоминание своего имени в книге Лейка. Уятт Эрп: пограничный маршал, и есть основания полагать, что Лейк избегала включать ее, потому что она угрожала судебным иском. Как незамужняя женщина в приграничном Надгробии без видимых средств поддержки, возможно, актриса и танцовщица, численность которой значительно превосходила мужчин, если бы она не была проституткой, некоторые, несомненно, считали бы ее таковой.[15]:101

Кит Шайфеле, который был первым редактором книги Бойера для University of Arizona Press, заметил, что Бойер удалил формулировку из своего первоначального введения к книге, которая проясняла, «что представленная вами рукопись не является исключительно рукописью от первого лица. миссис Эрп, и что вы написали рассказ от первого лица, основанный также на ее мемуарах и других материалах ". Она попросила его восстановить содержимое, но Бойер проигнорировал ее просьбу.[12] Карен Тюре, подготовившая книгу к публикации, с самого начала подвергала сомнению источники Бойера. Она не раз просила показать копии рукописи Клама, и Бойер каждый раз отказывался. «Гленн вложил в это много Гленна. Теории Гленна оказались такими же, как у Джози», - сказала она. "Мне жаль, что кто-то взял Я вышла замуж за Уятта Эрпа буквально, - говорит она. - Это что-то среднее между историей и исторической фантастикой ».[12]

Источники рукописей Клама

Бойер утверждал, что владеет так называемой рукописью Клама.[3] Он сказал, что в нем содержатся подробности о жизни Уятта и Джози в Надгробии, которые отсутствуют в рассказе, который она написала с кузенами Эрп. Бойер сказал, что рукопись Клама была написана Надгробная эпитафия издатель Джон Клам на основе разговоров с Жозефиной.[3] Но Бойер смутил читателей и критиков, изменив историю происхождения рукописи.

В 1977 году Бойер опубликовал брошюру, Следуя за американским мифом, в котором он заявил, что рукопись Клама на самом деле написана несколькими авторами. Он писал, что их работа легла в основу «надгробных памятников». Я вышла замуж за Уятта Эрпа и "Десять статей Эйка в Надгробная Вендетта Вятта Эрпа.«В том же году Бойер написал и опубликовал еще одну брошюру« Кто убил Джон Ринго ? »Было сказано, что писатели-фантасты Дашиелл Хэмметт, Уилсон Мизнер, Рекс Бич и Уолт Коберн написал часть рукописи, документирующую годы надгробия Жозефины.[16] Отвечая на вопрос о происхождении рукописи Клама в начале 1980-х, Бойер изменил свою историю, сказав, что в конце концов он не получил рукопись Клама от Колина, вместо этого она была передана ему одной из племянниц Эрпа, Джин Кейсон Лэнг в 1967 году. .[1][17]

Когда его спросили, все ли это одна и та же рукопись, Бойер ответил: «Некоторые из них - рукописи. Некоторые - просто мешанина, на самом деле ... Более ранние из этих парней все в значительной степени полагаются на Клама и Парсонса в поисках идей. , что является одной из причин, по которой у них возникли проблемы с Жозефиной Эрп ... Это широкий путь, когда я говорю, что имею в виду, например, рукопись Клама. Это широкий способ обозначить что-то, когда на самом деле это никого не касается в каком-то смысле ".[16]

Истоки рукописи Кейсон

В дополнение к рукописи, написанной Кламом, Бойер сказал, что у него есть копия рукописи, которую Жозефина подготовила с помощью двух двоюродных братьев ее мужа, Мэйбл Эрп Кейсон и ее сестры Винолии Эрп Акерман. Двоюродные братья Уяттса требовали от нее подробностей о ее личной жизни до и во время жизни в Надгробии, но она уклонялась. Жозефина хотела сохранить в тайне запятнанную историю ее и Уятта Эрпа, связанную с Tombstone, и дезинфицировать все, что может быть воспринято негативно. В конце концов Джозефина согласилась сказать им, что по возвращении в Аризону она верила, что Джонни Бехан женится на ней, и была разочарована и разочарована, когда он неоднократно откладывал свадьбу. В своей версии событий спустя годы она сказала, что жила с адвокатом, работая домработницей у Бехана и его десятилетнего сына Альберта.[17]

В поисках дополнительной информации Бойер связался с внучкой Вирджила Эрпа Мейбл Эрп Кейсон и узнал, что она умерла. Основываясь на его репутации и успехе его предыдущей книги об Эрпе, ее дочь Жанна Кейсон Лэйнг сотрудничала с Бойером. Она тщательно проанализировала материалы, собранные ее матерью во время трех попыток ее матери Мэйбл и тети Виннолии написать биографию Жозефины Эрп. Это включало черновики и заметки из их первой попытки сотрудничества с Жозефиной в 1930-х годах, которая была частью того, что Жанна назвала «рукописью Клама». Мэйбл также собирала материалы и письма в течение 1955 года, когда она предприняла еще одну попытку опубликовать работу, и переписывалась с историком Эрпа Джоном Гилкризом и издательством. Houghton Mifflin. Она также собирала вырезки и переписку с исследователями в середине 1960-х годов. Они одолжили ему «стопку материала почти в фут высотой».[18]

Бойер утверждает, что она действительно жила с Беханом. Бойер предупреждает читателей о том, что «ее« старушка »пытается рассказать только приличное и правильное». Интервьюеры сказали, что у нее часто «трудно» брать интервью.[19]

Бойер взял интервью у нее и других членов семьи, собрал подробности жизни Жозефины и получил дополнительные документы и фотографии.[17] Он сказал, что документы внесли свой вклад «в общую основу истории Джози, несомненно, были сделаны бывшим мэром Надгробия и другом Эрпа Джоном Кламом», но что «некоторые исследователи Эрпа зациклились на этом деле« рукописей »».[20]

Подлинность рукописей

Бойер сказал, что объединил рукописи Клама и Кейсона, «которые содержали совершенно разные материалы, представленные в самых разных стилях».[1] Чтобы подтвердить подлинность книги, Бойер указал на письменные показания и письма от семьи Кейсон. Правнучка Вирджила Эрпа, Жанна Кейсон Лэнг, предоставила Бойеру собрание бумаг, которые включали исходные материалы для рукописи Клама в 1967 году. В заявлении от 21 сентября 1983 года Лэнг написал: «Я считаю, что книга, отредактированная г-ном Бойером, является добросовестный во всей своей полноте и удивительно точно передает характер и личность миссис Эрп ".[21]

«Моя мать и тетя знали о более ранней рукописи« Клама », охватывающей годы надгробия, и по этой причине были готовы сжечь эту часть своей рукописи по просьбе миссис [Джозефин] Эрп. Моя тетя написала эту часть».[17] Лэнг не был историком или писателем и не каталогизировал материал.[17] Она не видела так называемую рукопись Клама и полагалась на слова Бойера относительно ее подлинности.[21] Хотя точное содержание стопки материалов, которые Лэнг дал Бойеру, неизвестно, Жанна Кейсон Лэнг и другие члены ее семьи настаивали на том, что Жозефина начала рукопись вместе с Джоном Кламом.[17]

Джек Берроуз, который написал Джон Ринго, стрелок, которого никогда не было, сказал: «Как он может просто взять стопку материала и дать ей имя, не имеющее ничего общего с тем, что в комплекте? Вы можете взять воровской пирог и называть его филе миньон, но за ужином кто-то все поймет. Это просто чепуха ".[21]

Праправнук Вергилия Алиса Гринберг нашла коллекцию машинописных страниц вместе с наброском перестрелки ОК. загон. Рукопись оказалась давно отсутствующей рукописью Потопа, а эскиз был нарисован Уяттом Эрпом по памяти.[17]

Обнаружены ошибки

Рукопись Клама, по-видимому, была названа Бойером из-за материалов, предоставленных ему Лэнгом, которые включают собрание заметок, газетных отчетов, памятных вещей и письменных воспоминаний родственников, а также других материалов, которые он приобрел за многие годы.[1] Бойер сказал, что он «часто использовал мои знания о Джози при использовании диалогов, чтобы она могла рассказать свою историю так, как ей хотелось». Он настаивал, что его знания о ее жизни были «подкреплены моими письменными, записанными на пленку и устными исследованиями» и что не имело значения, «верны ли« детали, которые Джози приводила в своих мемуарах ».[22] Используя коллекцию и свои личные знания, он написал синтезированную версию жизни Маркуса в Надгробии, как если бы слова принадлежали Жозефине. Бойер также допустил несколько ошибок в процессе.[1]

Одно несоответствие, отмеченное другими исследователями, - это учет Уоррен Эрп смерть. Жозефина якобы написала в Я вышла замуж за Уятта Эрпа как Вятт вернулся в Аризону, чтобы отомстить Уоррен Эрп Убийство 6 июля 1900 года. Однако 29 июня 1900 г. Nome Daily News сообщил, что Вятт был арестован за «вмешательство в действия офицера при исполнении им своих служебных обязанностей ... Эрп, достигнув казарм, утверждал, что его действия были неправильно истолкованы и что он намеревался помочь заместителю маршала». Другие ссылки на него в газете поместили его на Аляску в течение следующих нескольких недель. У Вятта не было возможности добраться до Аризоны за отведенное время.[2]

Жозефина Бойера цитирует статью из Tombstone Еженедельный самородок от 19 марта 1881 г. - статья, которая опорочила друга Эрпа Док Холлидей обвинив его в неудачном ограблении дилижанса. «Причастность Дока к этому ограблению через пропаганду ... Самородка, - пишет она, - привела прямо к перестрелке между Эрпами и грабителями примерно шесть месяцев спустя». Но автор Кейси Тефертиллер изучил Самородок микрофиша и не смог найти упоминания о Холлидее. После дальнейших исследований он предположил, что Бойер допустил ошибку, обычную для исследователей Эрпа - он поднял болтал версия статьи Самородка из книги Билли Брекенриджа 1928 года, Хеллдорадо: неся закона в мескитовых островах.[1]

Семья Эрп добивается возвращения рукописи

По мере того, как серьезность изобретений Бойера становилась все более широко известной, Лора Кейсон, внучка Мейбл Эрп Кейсон, которая помогла автором рукописи Кейсон, выступила с заявлением, в котором говорилось: «Г-н Бойер теперь утверждает, что Я вышла замуж за Уятта Эрпа является творческой научной фантастикой, когда он всегда заставлял нашу семью поверить в правдивый рассказ и воспоминания Жозефины Эрп ».[6] В феврале 2000 года, когда разногласия по поводу книги стали широко известны, она официально попросила Бойера вернуть рукопись Кейсона, заявив, что они всегда намеревались предоставить материал только ему. «Мы опечалены, узнав, что мистер Бойер, по-видимому, на протяжении многих лет манипулировал членами семьи Кейсона, явно пытаясь обеспечить аутентификацию при возникновении вопросов».[23] Бойер отреагировал на это угрозой судебного иска и сказал, что более молодые члены потомков Эрпа руководствовались жадностью. Младшие члены семьи Кейсон никогда не добивались успеха ни в одной из своих попыток получить рукопись в собственность.[24] Бойер пожертвовал копию рукописи вместе с другими материалами Историческому обществу Додж-Сити, но сохранил за собой право разрешать просматривать документы только лицам, которым он уполномочен.[17]

Изображение на обложке Kaloma

Оригинальная фотогравюра полуобнаженной женщины, которую Гленн Бойер использовал на обложке Я вышла замуж за Уятта Эрпа. Он настаивал на том, что это была фотография Жозефины 1880 года, но не смог предоставить никаких доказательств.

Бойер опубликовал Я вышла замуж за Уятта Эрпа с изображением на обложке женщины, одетой в прозрачный марлевый пеньюар, прикосновение к которому было повторено, чтобы скрыть ее грудь и соски. Он настаивал на том, что фотография частично обнаженной женщины была Жозефиной, когда она была молодой,[25] и что Джонни Бехан сфотографировал ее на могиле в 1880 году.[26]

Стоимость на аукционе

Как только изображение появилось на обложке книги, и из-за атрибуции обложки книги, копии портрета «Жозефины Эрп» стали продаваться за сотни, а затем и за тысячи долларов. Цитаты в каталогах аукционов и от продаж дилеров, все после публикации 1976 г. Я вышла замуж за Уятта Эрпа, регулярно использовались в течение ряда лет, чтобы «удостовериться» в том, что это изображение Джози Эрп. 6 декабря 1996 года изображение, представленное как изображение Джозефины Эрп, было предложено H.CA Auctions в Берлингтоне, Северная Каролина, и продано за 2750 долларов США.[27]

Дон Акерман написал Мэн Antique Digest В апреле 1997 года поставили под сомнение подлинность изображения, проданного на аукционе. Боб Рейнор из журнала признал, что Х.С.А. после исследования изображения представил его как Джози Эрп.[27] Он отметил, что "Оба Сотбис и Swann Galleries определили и продали фотоизображение в 1996 году, на обоих аукционах до декабрьского аукциона HCA ». Рейнор заявил:« Пожалуйста, обратите внимание, что изображение было использовано в качестве пылевого покрытия книги. Я вышла замуж за Уятта Эрпа, опубликовано University of Arizona Press, 1976 год. Кроме того, изображение было использовано в другой книге, Надгробная вендетта Вятта Эрпа, издаваемый Талей, а также в Евреи-пионеры, Houghton Mifflin, 1984. Во всех случаях изображение было идентифицировано как Жозефина Эрп ». Однако все эти источники относятся к более поздним версиям и полагаются на использование Бойером изображения на обложке книги.[27] 8 апреля 1998 года Sotheby's продал еще одну копию изображения за 2875 долларов.[27]

Известное происхождение

Однако первое известное опубликованное изображение фотографии красивой молодой женщины, смело позирующей перед камерой в прозрачной марле. пеньюар был распространен в 1914 году. С этикеткой «Kaloma» он изначально создавался как художественный принт. Рискованный образ пользовался популярностью и хорошо продавался.[27] В правом нижнем углу исходного изображения без обрезки напечатано «COPYRIGHT 1914-P N CO.» Авторские права на изображение принадлежат компании Pastime Novelty Company на Бродвее 1313, Нью-Йорк, Нью-Йорк.[28][29]:345 Изображение было использовано в том же году на обложке Kaloma, Valse Hesitante (Вальс нерешительности), сочиненный Жиром Гулино и изданный издательством Cosmopolitan Music Publishing Company в Нью-Йорке. Его использовали как изображение в стиле пин-ап во время Первая Мировая Война.[27][30]

Большинство из известных на сегодняшний день изображений каломы фотогравюры, тип высококачественной репродукции, которая производилась с 1850-х годов, с всплеском популярности между 1890 и 1920 годами. Фотогравюра изготавливается с гравировальной пластины на печатном станке, что делает ее гораздо менее дорогой, чем настоящие фотографии. Фотогравюры часто печатались с заголовком и данными публикации под изображением и обычно использовались для создания множества копий высококачественных иллюстраций для книг, открыток и художественных журналов.[27]

Образ вновь обрел популярность в 1960-х годах. Один из величайших дизайнеров рок-плакатов того времени, Альтон Келли совместно с Family Dog Productions в Хейт-Эшбери, сделал изображение полуобнаженной женщины центральным элементом своего классического концертного плаката для Ванильная помадка и The Charles Lloyd Quartet, когда они выступили на Бальный зал Авалон в Сан-Франциско 29 сентября - 1 октября 1967 г.[27]

Ссылки на Жозефин Эрп

Не было обнаружено никаких доказательств, связывающих фотографию с Жозефиной до того, как книга Бойера была опубликована в 1976 году, и не было найдено никаких первоисточников, связывающих фотографию с временами Жозефины в Надгробии.[27] Многие люди имеют схожие черты лица, а лица людей, которые выглядят радикально по-разному, могут выглядеть одинаково, если смотреть под определенным углом. Из-за этого большинству музейных сотрудников, знающих исследователей и коллекционеров требуется происхождение или задокументированная история изображения, подтверждающая возможное физическое сходство. Эксперты редко предлагают даже предварительную идентификацию новых или уникальных изображений известных людей, основываясь исключительно на сходстве с другими известными изображениями.[27]

Анализ фотографии показывает, что мода и прическа молодой женщины относятся не к 1880-м годам, а к началу 20 века.[31] Если дата создания авторского права 1914 года является годом, когда был сделан снимок, Джозефине Эрп в 1914 году было бы 53 года. Книга Кейси Терфертиллер Уайатт Эрп: жизнь за легендой содержит фотографию пожилой Джозефины Маркус Эрп на странице 225. Фотография из коллекции Роберта Г. Маккаббина была проверена как подлинная. Дата фотографии - 1921 год. Жозефина пожилая и очень полная. Это резко контрастирует с якобы фотографией 1914 года очень молодой, худой и пышной Джози.[31]

26 ноября 1997 года Дэйв Маккенна из ABC Novelty Company, преемника компании, которая произвела это изображение, написал: «Я подтверждаю, что это фото было защищено авторским правом под названием ABC в 1914 году. На нашем складе есть тысяча похожих фотографий. изображения обнаженной женщины, которую мы использовали и используем до сих пор. Насколько я понимаю, фотографии были сделаны в Нью-Йорке или Бостоне ".[31]

Бойер ответил на критику достоверности изображения, предложив продавать доказательства в буклете, который можно получить в его компании «Historical Research Associates», работающей из его дома в Родео, штат Нью-Мексико.[31][32] Когда в 2009 году его спросили напрямую о подлинности изображения, он ответил: «На самом деле решение для обложки принял издатель. Мое мнение? Если это не она, то должно быть».[33]

Другие выдуманные источники

Некоторые западные исследователи обнаружили в публикациях Бойера закономерность придумывания не только источников, но и вымышленных личностей, которые дают понимание и перспективу реальных событий и людей. Джек Берроуз писал, что Бойер «опубликовал три разных мемуара, рассказывающих, как Уятт Эрп убил Ринго, и все они рассказывают разные истории».[34] Бойерс обосновал, что три разные истории отражают точки зрения трех разных людей. В Феникс Нью Таймс сообщил в обширной статье-расследовании, что «беллетристика, похоже, пронизывает большую часть его исторических сочинений».[35]

Первая книга Бойера, Иллюстрированная история Дока Холлидея, был опубликован в 1966 году. Десять лет спустя Бойер написал, что намеренно пытался ввести других в заблуждение. Фальшивые фотографии Перри Мэллона, Джонни Тайлера и двоюродного брата Дока Мэтти Холлидей были вставлены в сфабрикованный рассказ о Доке и Вятте, убивших Мэллона и Тайлера в Колорадо. Фотография Мэтти Холлидей была фотографией двоюродного брата отца Бойера.[2][25] Бойера также критиковали за то, что он подбрасывал якобы фальшивые письма, которые, по его словам, исходили от потомков Техасского друга Дока по имени «Арахис», псевдоним анонимного и неизвестного человека.[2]

Боб Палмквист, адвокат и заядлый исследователь Earp, работал с Бойером несколько лет. Он сказал, что Бойер намеревался написать Надгробная вендетта Вятта Эрпа как «… роман в стиле мемуаров, как если бы кто-то действительно рассказывал эту историю, в данном случае Тед Тен Эйк».[36] Бойер рассказал другие версии о происхождении Теда Тен Эйка, заявив, что он получил новую рукопись от членов семьи Эрп, что история основана на неопубликованных мемуарах газетного журналиста, который присутствовал в Надгробии, когда Эрпы были законниками.[36] и что он использовал Ten Eyck как литературный прием, а книга имела форму "научно-популярный роман В интервью 1977 года он снова изменил свое описание журналиста. Он сказал: «Я - Тен Эйк. Я литературный художник, создавший составную фигуру, которую я назвал Тен Эйк ».[16]

Влияние на публикацию

Бойер ответил на критику, заявив, что у него есть художественная лицензия.Его достоверность была поставлена ​​под сомнение, в то время как его нежелание или неспособность предоставить исследователям доказательства побудили университет переоценить книгу.

Университет отзывает книгу

В интервью в 1999 году нынешний президент университета Питер Ликинс описал книгу как имеющую «вымышленный формат». Хотя Ликенс признал, что не читал книгу, он сказал, что в книге говорится, что это не рассказ от первого лица, а смесь вторичных источников. В эпилоге говорится, что это мемуары, основанные на собственном сочинении Жозефины Эрп.[12] Ликинс охарактеризовал разногласия по поводу подлинности книги как ссору между неакадемическими авторами, надеющимися продвигать различные интерпретации западной истории. По словам Ликинса, ученым могут потребоваться годы, чтобы решить, какая версия событий в Эрпе верна.[12] Во время расследования работы Бойера репортер Тони Ортега обнаружил, что «University of Arizona Press не только знала, что его источники подозреваются, но и поощряла его приукрашивать».[4] Маршалл Таунсенд, директор University of Arizona Press, когда книга Бойера была опубликована, активно отговаривал двух редакторов задавать вопросы Бойеру и неоднократно поощрял его вкладывать в книгу «больше себя».[1]

Автор Эндрю Албанезе писал, что «историки согласны с тем, что пресса поставила под угрозу свою целостность, позволив фиктивному отчету Бойера о надгробии войти в мейнстрим западной истории под санкцией научной прессы».[4] В 1999 году директор University of Arizona Press заявил, что они переиздают книгу с измененной обложкой и изменят копию обложки, чтобы было понятнее, что автором был Гленн Бойер, а не Джозефин Эрп.[4] Хаттон сказал, что решение университета через 23 года заявить, что книга частично является художественной литературой, «по сути навязывает публике обман».[12]

Столкнувшись с обвинениями в том, что его книга была подделкой, Бойер сказал, что его неправильно поняли. «Мои работы начинают признаваться всеми, кроме нескольких фанатиков и их марионеток, как классический образец недавно признанного жанра»творческая документальная литература.'"[37] Бойер сравнил свою работу с Пулитцеровская премия победивший автор Эдмунд Моррис, кто написал Голландский: Мемуары Рональда Рейгана. Профессор Донна Ли Брайен писала, что в своей «запутанной защите» Бойер не смог провести различие между своими действиями, сбором и смешиванием документов из первоисточников со своими собственными вымышленными рассказами, и очень «экспериментальной биографией Морриса, которая прозрачно признала его включение явно узнаваемых вымышленных отрывков в традиционно вымышленные». исходный и ссылочный текст ".[38] Она отметила, что «... как только Бойер изобрел рукописи-источники, сфабриковал элементы истории и представил свои собственные предположения как исторический факт, он писал не творческую научную литературу, а историческую литературу, то есть художественную литературу, основанную на исторических событиях».[38]

В начале 2000 года в университете отказались комментировать книгу и со всеми вопросами обращались к юристам университета.[4] 29 января 2000 года Бойер разместил на Amazon.com заметку о том, что намеревается вернуть права на книгу.[21] В марте University of Arizona Press объявил, что передал все права на книгу.[17] удалили книгу из своего каталога,[38] и вернул непроданные копии Бойеру.[38] Бойер утверждал, что решил отказаться от публикации, потому что был разочарован тем, как университет поступает с правами на фильмы.[39] Бойер нашел небольшого неакадемического издателя и сократил название до Я вышла замуж за Уятта Эрпа, и переложил авторство на свое имя.[40]

Ответ Бойера

Бойер признал, что книга «на 100 процентов Бойер».[7] Он сказал, что его не интересует, что другие думают о точности того, что он написал. «Это художественное усилие. Мне не нужно придерживаться той куртки, которую надевают на меня эти люди. Я не историк. Я рассказчик».[12] Бойер сказал, что книга на самом деле не была рассказом от первого лица, что он интерпретировал Уятта Эрпа голосом Жозефины, и признал, что не может предоставить никаких документов, подтверждающих его методы.[7]

Бойер признал, что две другие книги, которые он написал, Иллюстрированная жизнь Дока Холлидея (Reminder Press, 1966) и Надгробная вендетта Вятта Эрпа, (Talie, 1993) не основывались на документах, которые он, по его утверждениям, использовал. После последней книги он выпустил серию из четырнадцати частей в Настоящий запад журнал под названием Уятт Эрп, легендарный американец. Бойер ответил на продолжающиеся вопросы о своих источниках и утверждениях о мошенничестве, заявив, что из-за его тесной связи с семьей Эрп он «имел право говорить любую чертову вещь, которая мне нравится, с целью защиты репутации Earp Boys, которая Я взял на себя обязательство делать. Я могу лгать, обманывать и воровать, и образно говоря, устраивать засады, противодействовать, отравлять колодцы и все другие [sic] вещи, которые идут с первоклассной Вендеттой, даже образной ».[39]

Влияние на исследования Старого Запада

Профессор западной истории Гэри Робертс писал, что исследователи Эрпа вынуждены проводить различие между фактами Бойера и выдумками Бойера. «Выдавая свои мнения и интерпретации за первоисточник, он отравил запись таким образом, что на ее очистку могут уйти десятилетия».[41] Работы Бойера настолько вплетены в литературу, что, если их дискредитировать, практически все, что написано с тех пор. Я вышла замуж за Уятта Эрпа был опубликован, что вызывает подозрение, поскольку его выводы основаны на материалах, взятых из Бойера.[42]

Книга стала примером того, как предположительно фактические работы могут сбить с толку публику, исследователей и библиотекарей. Это было описано Ежегодный обзор информационных наук и технологий в 2006 году как «творческое упражнение» и розыгрыш.[43]:489 Другие авторы согласились, что на книгу нельзя положиться.[15]:154

Вклад Гленна Бойера в исследования Уятта Эрпа был широко признан, но сомнения, высказанные Надгробная вендетта Вятта Эрпа серьезно подорвал его авторитет.[2] Писатель Гэри Робертс, западный историк, заметил: «История - это то, что больше всего пострадало. Это действительно все трагично».[23] Аллен Барра, автор Изобретение Уятта Эрпа: его жизнь и множество легенд, считает, что Я вышла замуж за Уятта Эрпа теперь исследователи Earp признают это обманом.[12] Кейси Тефертиллер, давний критик Бойера и автор книги Уайатт Эрп: жизнь за легендой, согласовано. «Это может быть самая замечательная литературная мистификация в американской истории. В течение 23 лет в нее верят и принимают как слова Джозефин Эрп».[1] Книга Тефертиллера была одной из очень немногих, в которых не использовались работы Бойера в качестве источника. Бойер прокомментировал: «Писать об Эрпе и не упоминать меня и мою работу - все равно что писать о католицизме и не упоминать Папу».[44]

В других СМИ

Телевидение

Телевизионный фильм 1983 года по книге режиссера Майкл О'Херлихи, в главных ролях Мари Осмонд как Джози Маркус, Брюс Бокслейтнер как Уятт Эрп, и Джон Беннетт Перри как Джон Бехан.[45]

Театр и кино

Частично основанный на работах Бойера, женский мюзикл Я вышла замуж за Уятта Эрпа был написан и исполнен в 2006 году в Бристольском театре Риверсайд в округе Бакс, штат Пенсильвания. Было произведено вне Бродвея в 2011.[46]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k Декер, Джефферсон (1999). "Надгробный блюз". Inside Publishing. LingaFranca.com. В архиве из оригинала 15 мая 2011 г.. Получено 1 июня 2011.
  2. ^ а б c d е ж Мори, Джеффри Дж. (Октябрь – декабрь 1994 г.). «Любопытная вендетта Гленна Г. Бойера». Ежеквартальный отчет Национальной ассоциации по истории преступников и законников (NOLA). XVIII (4): 22–28.
  3. ^ а б c Ортега, Тони (24 декабря 1998 г.). "Как вращался Запад". В архиве из оригинала 20 октября 2012 г.. Получено 29 мая 2011.
  4. ^ а б c d е ж Альбанезе, Эндрю Ричард (8 февраля 2000 г.). "Поддельная невеста". Salon.com. Архивировано из оригинал 16 февраля 2011 г.. Получено 29 мая 2011.
  5. ^ Я вышла замуж за Уятта Эрпа: воспоминания о Жозефине Саре Маркус Эрп. Феникс, Аризона: Университет Аризоны Press. 1994. стр. 277. КАК В  B000WWBJQ0.
  6. ^ а б c "История обнажает фасад за фасадом". Надгробие перекати-поле. 16 марта 2000 г. Архивировано с оригинал 18 апреля 2014 г.. Получено 29 мая, 2011.
  7. ^ а б c Ортега, Тони (4 марта 1999 г.). "Я изменил Уятта Эрпа". Феникс Нью Таймс. Архивировано из оригинал на 2012-10-20. Получено 29 мая 2011.
  8. ^ "Бой в OK Corral". Хранитель. 9 июля 1999 г. В архиве из оригинала 7 мая 2014 г.. Получено 19 апреля 2013.
  9. ^ Робертс, Гэри. "Следуя за американским создателем мифов: история и вендетта Гленна Г. Бойера". Архив истории надгробий. В архиве из оригинала 4 октября 2011 г.. Получено 6 июн 2011.
  10. ^ а б Шарлет, Джефф (11 июня 1999 г.). «Авторские методы ведут к разборкам из-за столь любимой книги о Диком Западе». Хроника высшего образования. Архивировано из оригинал 18 апреля 2014 г.. Получено 29 мая, 2011.
  11. ^ Хейс-Боханан, Памела (14 февраля 2010 г.). "Споры по поводу того, что я вышла замуж за Уятта Эрпа". В архиве из оригинала от 4 марта 2016 г.
  12. ^ а б c d е ж грамм час Ортега, Тони (24 декабря 1998 г.). "Как вращался Запад". Архивировано из оригинал на 2012-10-20. Получено 29 мая 2011.
  13. ^ "Не замужем за Уяттом Эрпом - Интервью Гленна Бойера". Журнал Дикий Запад. 21 сентября 2009 г. В архиве из оригинала 18 февраля 2010 г.. Получено 7 июн 2011.
  14. ^ "Жозефина Эрп, еврейская вдова Уятта Эрпа, признается биографу Эрпа в своей гибели". Коллекция рукописей Шэпелла. В архиве из оригинала 9 мая 2012 г.. Получено 10 ноября 2011.
  15. ^ а б Любет, Стивен (2006). Убийство на могиле: Забытый суд над Уяттом Эрпом. Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN  978-0-300-11527-7.
  16. ^ а б c Адаре, Сьерра (10 августа 2009 г.). "Бойер против Тефертиллера: Пенслингеры сталкиваются с Уяттом Эрпом". Журнал Дикий Запад. В архиве из оригинала 7 октября 2014 г.. Получено 16 сентября 2014.
  17. ^ а б c d е ж грамм час я Киршнер, Энн (2013). Леди в O.K. Corral: Правдивая история Жозефины Маркус Эрп. HarperCollins. ISBN  9780062199003.
  18. ^ «Какая связь Вирджила Эрпа с Прескоттом? | Прескотт Реконструкторы». www.prescottreenactors.com. Получено 7 июн 2018.
  19. ^ Барт, Блэк. "Я вышла замуж за Уятта Эрпа - Воспоминания о Жозефине Саре Маркус Эрп". Рецензия на книгу. Архивировано из оригинал 2 февраля 2011 г.. Получено 14 июн 2011.
  20. ^ "Не замужем за Уяттом Эрпом - Интервью Гленна Бойера". Журнал "Дикий Запад". 21 сентября 2009 г. В архиве из оригинала 6 октября 2014 г.. Получено 16 сентября 2014.
  21. ^ а б c d Робертс, Гэри (16 марта 2000 г.). "Разоблачение истории - Фасад за фасадом". Надгробие перекати-поле. В архиве из оригинала 4 октября 2011 г.. Получено 3 июн 2011.
  22. ^ "Не замужем за Уяттом Эрпом - Интервью Гленна Бойера". Historynet.com. 21 сентября 2009 г. В архиве из оригинала 15 мая 2013 г.. Получено 19 апреля 2013.
  23. ^ а б Габриэльсон, Райан (11 февраля 2000 г.). «Семья хочет вернуть рукопись Бойера». Аризона Дейли Уайлдкэт. В архиве из оригинала от 4 октября 2011 г.
  24. ^ Лаура Д. Кейсон
  25. ^ а б Робертс, Гэри Л. "Следуя за американским создателем мифов: история и вендетта Гленна Г. Бойера". В архиве из оригинала 13 марта 2009 г.. Получено 1 июня 2011.
  26. ^ Рочлин, Харриет (1 марта 2009 г.). "Жозефина Сара Маркус Эрп". Еврейский женский архив. В архиве из оригинала от 3 июня 2011 г.. Получено 6 июн 2011.
  27. ^ а б c d е ж грамм час я j Роу, Джереми (2002). «Мысли о Каломе, предполагаемой фотографии Джози Эрп». Архивировано из оригинал 20 марта 2012 г.. Получено 6 июн 2011.
  28. ^ "Жена Вятта Эрпа, Хосе, 1914, фото в образе Каломы". 13 декабря 2009 г. Архивировано с оригинал 25 марта 2012 г.. Получено 6 июня, 2011.
  29. ^ Паула Э. Хайман, Дебора Дэш Мур, изд. (5 ноября 1997 г.). Еврейские женщины в Америке: историческая энциклопедия, Vol. 1: А-Л. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-0-415-91934-0.
  30. ^ Марголис, Эрик; Роу, Джереми. «Методологические подходы к раскрытию исторических фотографий» (PDF). Получено 31 марта 2019.
  31. ^ а б c d "Факты, находки и подделки надгробных камней". В архиве из оригинала от 3 октября 2011 г.. Получено 6 июн 2011.
  32. ^ «Свяжитесь с нами, ассоциация исторических исследований». Архивировано из оригинал 27 апреля 1999 г.. Получено 6 июн 2011.
  33. ^ "Гленн Бойер отвечает на шесть вопросов о Вятте Эрпе". HistoryNet.com. 1 октября 2009 г. В архиве из оригинала 10 мая 2013 г.. Получено 17 апреля 2013.
  34. ^ «Письма в редакцию True West». Журнал True West. В архиве с оригинала 10 сентября 2005 г.. Получено 3 июн 2011.
  35. ^ Ортега, Тони (24 декабря 1998 г.). "Как вращался Запад". В архиве из оригинала 20 октября 2012 г.. Получено 29 мая 2011.
  36. ^ а б Ортега, Тони (24 декабря 1998 г.). "Как вращался Запад". В архиве из оригинала 20 октября 2012 г.. Получено 29 мая 2011.
  37. ^ Декер, Джефферсон (июль – август 1999 г.). "Надгробный блюз". Внутри публикации. Lingua Franca. В архиве из оригинала 15 мая 2011 г.. Получено 7 июн 2011.
  38. ^ а б c d Брайен, Донна Ли (2006). Тесс Брэди и Найджел Краут (ред.). Сила истины: литературные скандалы и художественная документальная литература (PDF). Креативное письмо: теория вне практики. Брисбен: пост-пресс. Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-04-08.
  39. ^ а б Робертс, Гэри Л. (осень 1999 г.). "Настоящая пародия на надгробие: споры об Эрпе от Бечдольта до Бойера". Журнал ВОЛА. VIII (3). В архиве из оригинала 4 октября 2011 г.. Получено 1 июня 2011.
  40. ^ Бойер, Глен (1999). Я вышла замуж за Уятта Эрпа. Sinclair-Stevenson Ltd. ISBN  978-0-18-650583-4.
  41. ^ Ортега, Тони (24 декабря 1998 г.). "Как вращался Запад". В архиве из оригинала 20 октября 2012 г.. Получено 29 мая 2011.
  42. ^ Робертс, Гэри. "Следуя за американским создателем мифов: история и вендетта Гленна Г. Бойера". В архиве из оригинала 4 октября 2011 г.. Получено 3 июн 2011.
  43. ^ Блез Кронен, изд. (2006). Ежегодный обзор информационных наук и технологий. Медфорд, Нью-Джерси: Информация сегодня. ISBN  978-1-57387-242-3.
  44. ^ Адаре, Сьерра. "Бойер против Тефертиллера: Пенслингеры сталкиваются с Уяттом Эрпом". Журнал "Дикий Запад". В архиве из оригинала 7 октября 2014 г.. Получено 16 сентября 2014.
  45. ^ Я вышла замуж за Уятта Эрпа на IMDb
  46. ^ Мервин, Тед (24 мая 2011 г.). "Еврейская жена Вятта Эрпа получает должное". Еврейская неделя. В архиве из оригинала 16 июня 2011 г.. Получено 7 июн 2011.