Ла бальса - La balsa
"Ла бальса" | ||||
---|---|---|---|---|
Одинокий к Лос-Гатос | ||||
Б сторона | "Ayer nomás" | |||
Вышел | 3 июля 1967 г. | |||
Записано | 19 июня 1967 г. | |||
Студия | TNT Studios, Буэнос-Айрес | |||
Жанр | ||||
Длина | 2:56 | |||
Этикетка | Вик (RCA Victor ) | |||
Автор (ы) песен | ||||
Лос-Гатос хронология одиночных игр | ||||
|
"Ла бальса" (выраженный[la ˈβalsa]; испанский для "плот") - дебютный сингл аргентинской группы Лос-Гатос, выпущенный 3 июля 1967 г. на Vik, дочерней компании RCA Victor. Образована в 1967 году после расформирования Лос-Гатос-Сальвахес, Лос-Гатос были домашняя группа бара La Cueva, ставшего популярным местом встреч любителей рока и родиной Аргентинский рок - местное название рок национальный (С испанского «национальный рок»). В середине-конце 1960-х гг. Буэнос айрес переживала культурный расцвет, характеризовавшийся нововведениями в современное искусство, литература и кино, во многом движимые растущим молодежная субкультура которые придерживались контркультурный феномен десятилетия. В под землей имел свой центр в Ла Куэва, Plaza Francia и Институт Торкуато ди Телла, и отождествляется с Британское вторжение музыка и сексуальная революция. "La balsa" написала Литто Неббиа - ведущий вокалист группы - и Tanguito (записано как Рамсес) 2 мая 1967 года в мужском туалете La Perla de Once, еще одного бара, часто посещаемого группой. В то время Аргентина находилась под военная диктатура во главе с Хуан Карлос Онгания, который регулярно сажал в тюрьмы и преследовал этих молодых богемы.
Выпущен вместе с Б сторона "Ayer Nomás" - написано Пипо Лерноу и Морис - «Ла бальса» стала мажорной ударить в Аргентине и различных странах Латинской Америки, продано около 250 000 копий. Это мелодия, бить песня под влиянием, с заметным использованием Фарфиса электронный орган и босса-нова элементы, приписываемые Неббии. Его звук - и коммерческое воздействие - отразили потерю популярности Nueva Ola феномен и американский рок-н-ролл, что стало восприниматься как банальное. Успех "La balsa" стал беспрецедентным подвигом для Испанский рок (рок на испанском), поскольку он доказал свою коммерческую жизнеспособность в то время, когда использование испанской лирики было неодобрительно. Его выпуск обычно считается источником аргентинского рока, открывая путь для таких групп, как Альмендра и Манал - Эти группы, как и Los Gatos, считаются основоположниками стиля. Популярность "La balsa" превратила аргентинский рок в широко распространенный Молодежная культура явление, за которым последовало появление первых журналов, независимых звукозаписывающих компаний и музыкальных фестивалей движения. Песня также стала гимном для растущего аргентинца. хиппи движение, которое увеличивалось в размерах и повлияло на этот первый этап рок национальный.
Песня также была предметом разногласий, что побудило Неббиа не исполнять ее вживую до 2001 года. Танго, Единственный студийный альбом Тангуито, основал миф, который предполагал, что он был самым важным автором песни, и что Неббиа воспользовался его хрупким умом. Полемику возобновил фильм 1993 года. Танго Фероз, который сделал Тангуито иконой, но подвергся критике за исторические неточности. За успехом сингла и звездой Los Gatos последовали сложные дебаты о «коммерческой музыке» и о негативных последствиях, которые может повлиять на создание массовый рынок могло сказаться на подлинности рок-групп. "La balsa" по-прежнему приветствуется в ретроспективе, считаясь одним из самых важных и влиятельных релизов испанской рок-музыки. В 2002 году она была названа величайшей песней в истории аргентинского рока. MTV и аргентинское издание Катящийся камень. В ознаменование 40-летия выпуска сингла в 2007 году Los Gatos воссоединились и отправились в тур по Латинской Америке. Он также был исполнен Неббиа, к которому присоединились несколько артистов в 2010 году в рамках Двухсотлетие Аргентины торжества.
Фон
Предыдущие разработки в аргентинском роке
Между 1955 и 1957 гг. Porteño молодежь была представлена рок-н-ролл музыку через фильмы, такие как Доска Джунгли, Рок круглосуточно, Не стучите в камень и Рок, Рок Рок; познакомиться с американскими художниками, такими как Билл Хейли и его кометы, Литтл Ричард, Джерри Ли Льюис и Элвис Пресли. Мистер Ролл и Сус Рокерс, группа, возглавляемая Эдди Пекенино записал первую в стране рок-н-ролльную музыку, кавер на различные песни Билла Хейли, а также написал оригинальные композиции на английском языке. Как и Билли Кафаро, еще один из первых аргентинских рок-н-ролльных музыкантов, Пекенино ограничился подражанием иностранным исполнителям. По мере роста популярности рок-н-ролл начал нравиться молодым людям, которые начали уходить от танго, джаз, а танцевальные залы что до этого они делились со своими родителями.[3][4] По словам Янко Гонсалеса, «этот первоначальный камень представляет собой, по сути, пространство юношеского веселья, которое выражается через танцевать с очень провокационными телесными движениями для того времени. Здесь устанавливается его проступок: в дерзости движений, в выразительном использовании тела ».[5] В начале 1960-х годов мексиканская группа Los Teen Tops, первоначально возглавляемая певцом Энрике Гусман, приобрели популярность в Аргентине и оказали влияние на развитие аргентинской сцены, представив рок-н-ролльные песни с испанскими текстами. Другими популярными мексиканскими исполнителями были Los Locos del Ritmo, Los Loud Jets и сольные работы Энрике Гусмана.[1] До выхода "La balsa" исполнение рок-музыки с испанскими текстами в целом не одобрялось, считалось "липкий " и "не круто ", поскольку этот стиль прочно ассоциировался с Англоязычный мир.[6][7]
Начало 1960-х годов также характеризовалось появлением и успехом Nueva Ola, феномен, вызванный телешоу, Эль клуб дель клан это произвело революцию на национальной молодежной музыкальной сцене. Основываясь на зарубежных музыкальных шоу, в каждом эпизоде была показана группа друзей, которые собирались вместе, чтобы исполнять различные стили музыки, включая рок-н-ролл (и крутить ), болеро и кумбия. Очень популярен, Эль клуб дель клан обратил свой молодой состав, в том числе Палито Ортега, Билли Каффаро, Виолета Ривас, Лало Франсен, Ники Джонс и Качита Галан —В первый национальный кумиры подростков. Шоу было отменено в 1964 г. Обращение Sábados будучи его преемником. Со временем произошел отказ от Nueva Ola, поскольку популярность Британское вторжение группы. Чувство несоответствия росло и среди молодежи, видевшей Nueva Ola музыка как слишком беззаботная и лишенная идеологии.[4][8] Более трансгрессивный, чем певцы из Эль клуб дель клан, Сандро Прославился благодаря дебюту своей группы Los de Fuego в 1963 году, исполнявшей иностранные рок-н-ролльные песни на испанском языке. Его популярные выступления на телевидении, явно вдохновленные Элвисом Пресли, вызвали обвинения в аморальности. Сандро отказался от рок-н-ролла в 1967 году и обратился к романтическим балладам, хотя он уже зарекомендовал себя как пионер аргентинского рока.[4][5][9]
- Янко Гонсалес, 2013.[5]
К 1964 году после Битлз 'выступления в США, Битломания также достигли Аргентины, породив появление нескольких групп, имитирующих их звучание и моду. Местные группы начали отходить от американской и мексиканской модели рок-н-ролла в пользу Beatlesque стиль и, постепенно, испаноязычные песни. Группа Билли Бонда Los Guantes Negros, продолжение группы Bobby Cats, является примером этого перехода с новым названием и текстами на испанском языке, а также звучанием, вдохновленным Beatles.[5] Однако самой успешной группой в использовании эстетики Битлз были уругвайские Los Shakers, которые были сформированы в 1963 году и прибыли в Буэнос-Айрес двумя годами позже. Вместе с Los Mockers, они были частью Уругвайское вторжение, волна групп из соседней страны, добившихся успеха в Аргентине. Они появились как один из первых подлинных рок-произведений Рио-де-ла-Плата, исполняющие собственные произведения. Хотя их решение петь только на английском языке помешало их популярности продлиться более десяти лет, Los Shakers оказали решающее влияние, так что рок-музыка начала создаваться в Аргентине.[4][7][10] Уго Фатторузо из Los Shakers позже заявил: «Нам никогда не приходило в голову, что мы можем писать тексты на испанском. Это было аргентинское изобретение».[11] Телешоу Эскала мюзикл «монополизировал все движение битовой музыки».[12] Это стало единственной программой в регионе, в которой участвовали малоизвестные местные группы, и она помогла популяризировать южноамериканские группы. гараж рок движение, появившееся в ответ на битлз, среди них Лос-Гатос-Сальвахес, Лос Ларкинс (предшественник Альмендра ) и банды Уругвайского вторжения. Эти группы не смогли найти свое место в Эль клуб дель клан, который был сосредоточен на гораздо более «сладком и легком» стиле, чем новый рок, появившийся в Лондоне и Соединенных Штатах.[13][14]
Контркультура, Ла Куэва и Ла Перла
В июне 1966 г. самопровозглашенный Аргентинская революция свергли Артуро Умберто Илья и установил Хуан Карлос Онгания как де-факто президент. Военная диктатура согласовалась с Доктриной национальной безопасности Соединенных Штатов и начала контролировать университеты, профсоюзы и культурные мероприятия.[18] В этом контексте аргентинский средний класс на молодежь глубоко повлияла битломания, международная ненасилие и антиавторитарный движения, и сексуальная революция; символизируя свою идентичность рок-музыкой и унисекс точка зрения, с длинные волосы на мужчинах как одна из наиболее ярких экстериоризации. Годы, ведущие к 1960-м годам, характеризовались ростом культурной активности города. Например, Музей современного искусства Буэнос-Айреса была основана в 1956 году; а в 1958 году был создан Национальный институт кинематографии, Fondo Nacional de las Artes и Институт Торкуато ди Телла, а строительство Генеральный театр Сан-Мартин advanced, который будет открыт в 1960 году. Это, вкупе с высоким качеством университетского образования того времени, наложило прочный отпечаток на художественное и интеллектуальное развитие страны в последующие годы. А проблема отцов и детей стали очевидными, характеризуясь неприятием танго молодыми людьми и двойные стандарты традиционных сексуальная мораль. An под землей молодежная субкультура начал появляться в Буэнос-Айресе, с его эпицентром в треугольнике, образованном ненадежным музыкальным баром под названием La Cueva в Avenida Pueyrredón, Институт Торкуато ди Телла в Флорида-стрит, и Plaza Francia. Сегодня считаются первыми хиппи страны (хотя сами они не использовали это имя),[6][19] они придерживались руководимой молодежью контркультура десятилетия, который распространялся по большей части западный мир. Считавшиеся аморальными и подозрительными, эти люди - особенно длинноволосые молодые люди - часто страдали от полиции. задержание, критика в СМИ и неприятие интеллигенция и преимущественно консервативное население.[4][7][20][21][22][23][чрезмерное цитирование ] В 1996 году Пипо Лерно заявил: «Это особенность аргентинского рока. Это был не только музыкальный стиль, но и культура, которая всегда подвергалась репрессиям со стороны системы».[6]
Под руководством искусствовед Хорхе Ромеро Брест, в течение десятилетия Институт Торкуато ди Телла стал ведущим центром авангардное искусство производство, с молодыми художниками, решающимися в поп-арт, события, инсталляция, и психоделическое искусство, а также с участием народных и битовых музыкальных представлений.[20] Это была центральная часть "Manzana Loca«(Англ .:« сумасшедший квартал »), который« [охватывал] близлежащие художественные галереи, книжные магазины и университетские здания ».[24] Этот район также «служил витриной последних мод и стилей».[25] С другой стороны, рок-музыканты в основном собирались в Ла-Куэва или собирались в парках, таких как Plaza Francia, чтобы играть на своих гитарах.[20] что-то, что музыкант Мигель Кантило назвал «актом утверждения и идентификации», потому что до этого традиционные собрания игры на гитаре были предназначены только для Народная музыка.[26] В биографии Виктора Пинтоса Tanguito, Рокки Родригес вспоминал: «Ла Куэва полностью походила на Вавилон это было похоже на те библейские истории о пустыне, где караваны прибывают с разных сторон и приземляются в одном месте ».[27] В составе группы были такие музыканты, как Los Gatos (во главе с Литто Неббиа ), Морис (лидер Los Beatniks ), Хавьер Мартинес, Билли Бонд (лидер Los Guantes Negros), Los Búhos, Las Sombras (которые покрывали инструментальный рок из Тени ), Тангуито, Мигель Абуэло, Пахарито Загури; писатели, такие как Мигель Гринберг, Хуан Карлос Краймер и Пипо Лерноуд, и другие богемный художники и поэты.[27][28][29] В 1966 году это поколение создало новый стиль городской молодежной музыки, который пытался отразить повседневную реальность, отсутствующую в популярной музыке со времен танго. Первоначально она была известна как "бит-музыка", а затем "прогрессивная музыка", и теперь считается источником рок национальный (испанский для "национального рока").[30] Они в основном подражали Beatles и катящиеся камни, хотя были и влияния Los Teen Tops, Боб Дилан, Джоан Баэз, Джими Хендрикс, Кросби, Стиллз, Нэш и Янг, и Фрэнк Заппа.[31][32] На них также повлияли Beat Generation писатели.[7] Ла Куэва была очень популярна среди Porteño богемы, и о его существовании стало известно даже в Париж, побуждая Джульетта Греко посетить бар в Буэнос-Айресе.[23] Его сравнивали с Пещерный клуб из Ливерпуль, Англия.[33] В 2005 году Лерно размышлял:
Это было в Ла-Куэва, где рок национальный действительно началось. Без брожения Ла Куэвы, этой смеси музыкальных, литературных и идеологических влияний, [аргентинский] рок был бы еще одним на континенте, еще одним бледным отражением английских идей. [...] На континенте нет истории рока, поэзии и борьбы, за исключением Бразилия, как в Аргентине, ни в Европе за пределами Англии. Потому что культурная изоляция, навязанная сменяющими друг друга диктатурами и множеством рок-влияний, породила оригинальный гибрид, который родился там в конце 1965 - начале 1966 ...[27]
- Педро Пухо, основатель Mandioca Records, июль 1993 г.[34]
В качестве более тихой альтернативы La Cueva его музыканты также начали ходить в La Perla de Once, бар напротив Plaza Miserere который оставался открытым всю ночь. Его часто посещали студенты и несколько представителей рок-андеграунда, и он был местом идеологических и художественных дискуссий.[35] Лерну вспоминал в 2017 году: «У нас не было выбора, кроме как собраться [в Ла Перла], потому что нас арестовали на улице за наши длинные волосы, за нашу одежду ... И наши родители не хотели ничего знать об этих друзьях. Только в La Perla мы могли быть спокойными, на равных ». Помимо "La balsa", такие известные песни, как Манал «Jugo de tomate» и «El hombre restante» Тангуито были написаны на языке La Perla.[36] В отличие от того, что произошло в Северной Америке или Соединенном Королевстве, незаконные наркотики заняли маргинальное место в молодежном движении Аргентины, которое было больше ориентировано на сексуальную революцию и руководящие принципы личной презентации. Тем не менее, различные рок-музыканты начали экспериментировать с амфетамины, наркотик, который часто использовался студентами Ла Перла. Тангуито был одним из первых в группе, кто начал принимать наркотики, и у него возникла серьезная проблема. лекарственная зависимость это повлияет на всю его оставшуюся жизнь.[20][21][22][36][37][чрезмерное цитирование ]
Los Gatos были образованы в Буэнос айрес в 1967 году, происходящий из группы Лос-Гатос-Сальвахес. Первоначально называвшиеся The Wild Cats, они были сформированы в 1964 году, со временем перевели свое имя на испанский и «начали исполнять песни на своем родном языке».[38] Базилио «Турко» Аджайди, Гильермо Ромеро и Хуан Карлос «Чанго» Пуэблас решили покинуть группу и вернуться в родной город. Росарио после отмены телешоу Эскала мюзикл в 1966 году, когда группа выступала, а также коммерческий провал их дебютного альбома 1965 года, что привело к разорению звукозаписывающей компании.[39] В Росарио Неббиа познакомился с иностранным роком и поп-музыкой благодаря его восхищению. Битлз и Нил Седака. Поскольку Росарио был портовым городом, группа также имела доступ к записям английских групп, таких как перегибы, зомби и Холли, а также журнал Создатель мелодий.[28] Через своих родителей-музыкантов Неббиа также хорошо знал джазовых исполнителей, таких как Чико Гамильтон, Джерри Маллиган, Дэйв Брубек и Эрик Долфи, и знал о бразильском босса-нова с момента его появления.[10] Марк Деминг из Вся музыка написали, что «музыка [Los Gatos Salvajes] отражает их энтузиазм по поводу Beatles, Rolling Stones и дворовые птицы; у основных британских групп были последователи в Южной Америке, но несколько аргентинских рок-групп были старше и еще не приняли нового звучания в музыке, что позволило молодой группе опередить тенденции ».[38] Что касается музыки Los Gatos Salvajes, Неббиа вспоминал в 2006 году:
В то время подросткового возраста музыка, которую крутили по радио, была очень коммерческой, музыка, которая не соответствовала тому, что хотелось по звучанию. Ни лирики, это были европейские или американские песни с испанской версией, которая звучала не так, как мы говорили, плюс они не говорили о том, что нам было нужно, что случилось с нами в подростковом возрасте. Итак, когда мы начали играть с Los Gatos Salvajes, и я взял свои первые композиции, эти песни были очень ребяческими из-за моего возраста, но у них был звук, ритм и способ задействовать тексты, которые были совершенно другими для меня. время. Дело было в Merseybeat, ритм, который мы дали гитарам.[4]
В Буэнос-Айресе остались только солист Литто Неббиа и органист Чиро Фольятта, которые месяцами спали на площадях, пытаясь собрать новую группу. В конце концов к ним присоединились гитарист Кей Галиффи и барабанщик. Оскар Моро, которые также были из Росарио. Альфредо Тот, из Avellaneda, стал последним дополнением к группе после того, как Неббиа научил его играть на бас.[28][40] Лос-Гатос стал домашняя группа Ла Куэва, выступая каждый вечер с десяти вечера до четырех утра, и получая небольшую зарплату, с которой они могли платить многолюдно пенсия в Один раз и еле еле.[41] Соавтор сценария "La balsa" Тангуито, урожденный Хосе Альберто Иглесиас де Касерос, был одной из самых влиятельных фигур в подполье Ла Куэва. Он дебютировал в музыке весной 1963 года в качестве фронтмена Los Dukes. После ухода из группы и прекращения сольного проекта под Сценический псевдоним Рамсеса VII, Тангуито познакомился с Ла Куэва через друга Орасио Мартинеса и в последующие годы стал неотъемлемой частью рок-сцены Буэнос-Айреса.[42] Тангуито был поклонником Донован и Боб Дилан, и его музыкальный стиль уходит корнями в мексиканских исполнителей, таких как Teen Tops и Энрике Гусман.[4] Между Неббией, Морисом и Тангуито было сильное взаимное влияние; последний оказал влияние на сцену своим эмоциональным, менее интеллектуальным подходом к музыке, а также своими бескомпромиссными идеями и личным стилем.[4]
Помимо рок-музыки, новое поколение «[также] воспитывалось и участвовало в« обновленных музыкальных движениях, таких как танго новое и Nueva Canción.[43] Культурный расцвет города середины 1960-х годов распространился и на литературу, как часть Латиноамериканский бум. Он состоял из расцвета книжных изданий, читательской аудитории и литературной критики.[4][44] Город также стал "синефил столица ». В частности, кинотеатр« Лотарингия »стал популярен среди студентов колледжей благодаря своим художественный фильм циклы, в которые вошли Французская новая волна и Ингмар Бергман фильмы. Еще одним интересным местом для кинокультуры был Núcleo. кинообщество, созданный в 1954 году и возглавляемый Сальвадором Самаритано и Эктором Веной; они также опубликовали киножурнал Tiempo de cine с 1960 года. Распространение новых тенденций в зарубежном кино привело к появлению поколения 60-х (исп. Generación del 60), новая волна молодых режиссеров, создавших Модернист фильмы. Движение включало Мануэль Антин, Фернандо Бирри, Леопольдо Торре Нильссон и Родольфо Кун. Фильм последнего 1963 года Los inconstantes был снят в Вилла Хесель и изображение молодых современных людей, ведущих свободный образ жизни, побудило многих подростков отправиться в прибрежный город. Несколько участников La Cueva отправились на Вилья-Хесель, где были сформированы Los Beatniks, и записали свой дебютный сингл 1966 года "Rebelde". В мятежный, антимилитарист Песня не произвела фурор, но стала первым аргентинским рок-релизом.[4][45]
Написание и запись
«La balsa» была написана рано утром 2 мая 1967 года.[46][47] в коридоре, ведущем к мужскому туалету в La Perla de Once. Музыканты, часто посещавшие La Perla de Once, часто играли свои композиции друг для друга в туалете, так как там была лучшая акустика, а студенческая среда в баре не позволяла им создавать слишком много шума.[35][48] Песня была совместной работой Litto Nebbia и Tanguito, последний из которых придумал первые куплеты и начальные аккорды песни, хотя и с немного другим текстом: «Мне очень одиноко и грустно в этом мире дерьма».[49] Неббиа заявил в 2005 году: «Я получил это, потому что мне это не понравилось. Почему, если мы уже знаем, что это мир дерьма, не так ли? Я не люблю говорить 'привет де пута'[nb 1] да просто так."[28] Хавьер Мартинес утверждает, что был свидетелем написания песни, заявив, что «[Tanguito] показал Литто первую часть, а на следующий день он принес остальные».[49] В 2012 году музыкант Хуан «Гамба» Джентилини, попутчик Тангуито, заявил, что певец начал писать песню, когда взял Старый Патагонский экспресс и закончил это в Esquel, Провинция Чубут.[52] В Б сторона «Ayer nomás» (по-испански «Буквально вчера») написали Пипо Лерно и Морис. Лерно был честолюбивым поэтом, который стал завсегдатаем La Cueva, и дал Морису одно из своих стихотворений, чтобы он музыкализовал его. Лерно вспоминал в 2017 году: «Когда он взял ее в руки, он изменил акценты, вставил аккорды, и внезапно на моих глазах эта маленькая лирика, которую я ему подобрал, превратилась в круглую песню. Мне она понравилась. это должно было стать хитом ".[36]
Орасио Мартинес, менеджер группы и, по словам Чиро Фольятта, «практически один из [Los Gatos]»,[35] был связан с RCA Victor и связал группу с Марио Осмаром Пиццурно, художественным руководителем лейбла.[53][54] Los Gatos получили возможность сделать тест для звукозаписывающего лейбла, который состоял из записи пяти песен демо. RCA Victor был недоволен лирикой "Ayer nomás" и предложил Неббиа изменить их. Он обратился к Морису и Лернуду в Ла-Куэва, и они дали ему разрешение изменить их. В результате то, что изначально было песня протеста - с такими словами, как «Буквально вчера / В школе меня учили / Что эта страна / Большая и имеет свободу. / Сегодня я проснулся / И я увидел свою кровать, и я увидел свою комнату / В этом месяце у меня было мало есть »- стало романтичным.[35] Лерно сказал: «Я сказал [Неббиа] написать тексты, которые он хотел, написать их сам. Для [Los Gatos] важно было записать. Потому что мы с самого начала ясно понимали, что когда группа записывалась, с качеством У них был хороший и профессиональный уровень, они собирались пересечь стену и заявить о нашем предложении остальному обществу. И действительно, так оно и было ».[4] Принято считать, что сеанс тестовой записи состоялся 19 июня 1967 г.[47][55] хотя Неббиа, наоборот, заявил, что это произошло в конце 1966 года,[48] и «за четыре или пять месяцев» до выхода сингла.[56] В соответствии с Todo Noticias, Тим Кроатто был режиссер этой сессии, а Сальвадор Баррези работал инженер.[57] Los Gatos записали песни в два канала - один для группы и еще один для вокала и соло - на час в TNT Studios. RCA Victor согласились подписать контракт с группой и выпустить "La balsa" / "Ayer nomás" в следующем месяце как сингл, используя демо-записи.[4][35]
Музыка и тексты песен
"La balsa" - это бить -вдохновленная песня, которая, благодаря характерным мелодиям и гармониям Nebbia, сочетает в себе влияние босса-новы, танго и джаза.[59] Описанный как «слияние простых мелодий», трек также включает в себя более простые и блюз -вдохновленный стиль, особенно в начале песни.[35][59] Это одна из первых композиций рок национальный, стиль, который был описан как "музыка фьюжн различных ритмов, полностью идентифицируемых как принадлежащие городским районам страны. Это синтез оригинального [рока] с другими выражениями, которые, по мнению иностранцев, иногда звучит как танго или [народная музыка] ".[60] "La balsa" была записана в эхо-камера, без бэк-вокал и несколько Электрогитара фразы в контрапункт с пением.[47] В знаменитом вступлении к песне используются аккорды Ми мажор и Фа-диез минор играл на гитаре, а затем Фарфиса рифф, который отмечает крещендо из трех нот в контрапункте с электрогитарой.[35][61][62] Лос-Андес написал: «[На половине песни] Фольятта исполняет соло на органе, занимающее место, которое в формальной рок-культуре того времени раньше считал электрогитару ". Влияние босановы наиболее очевидно ближе к концу трека, в Соль-диез минор и Фа-диез минор комбинация, которая, согласно Лос-Андес, «предшествует части звуковой вселенной, которую Неббиа будет развивать с годами».[47] Страстный слушатель этого бразильского жанра, Неббиа включил гармоническую последовательность из Антониу Карлос Жобим "Девушка из Ипанемы "как песня проходящие аккорды.[35][63] Виктор Пинтос писал, что «в« La balsa »собраны воедино идеи и элементы, которые будут отмечать ДНК аргентинского рока: босса-нова Тома Джобина, слияние Пьяццолла, засушливый народ Дилана и мерсибит Битлз ».[58]
Во многом влияние "La balsa" было приписано ее текстам, которые отличались от веселых и поверхностных усилий музыкантов. Nueva Ola явление.[35] Молодежь того времени отождествляла себя с темами песни о несоответствии и стремлении к свободе.[37] Хуан Карлос Креймер, автор Агаррат! (1970), первая книга, посвященная рок национальный, чувствовал, что: «Поэтическая сила« La balsa »проистекает не из рифмующихся слов, а из боли и отчаяния, которые многие из нас тогда чувствовали».[58] Часто предлагалось, чтобы слова относились к рекреационное употребление наркотиков,[59] особенно строки: «Мне нужно добыть много древесины, / Я должен добыть ее там, где могу».[7][48] Однако в своей книге 2004 г. Уна МирадаНеббиа написал: «Я хочу уточнить, что тексты к этому треку скромными метафорами моей юности говорят исключительно о свободе».[48] Неббиа открывает песню стихом: «Мне очень одиноко и грустно здесь, в этом заброшенном мире / У меня есть идея, это пойти в то место, которое я больше всего хочу / Мне нужно куда-то пойти, потому что я не могу ходить / Я построю плот и пойду к кораблекрушению ».[61][64] Пабло Шантон из Кларин чувствовал, что "науфрагар" (Английский: "кораблекрушение "или" к выбрасывать ") было ключевым словом трека, и что он" резюмирует программу поколений ".[49] Слово входило в состав «нео-Lunfardo "эта первая рок-сцена Буэнос-Айреса была отсылкой к их характерному блужданию по барам и площади всю ночь.[49] «Отвержение» было описано как «одна из основных форм рок-общения в Буэнос-Айресе в конце 1960-х».[65] Мигель Гринберг сказал, что науфрагар был способом «не попасться в ловушку борьбы за престиж, борьбы за власть, борьбы за деньги».[37] По словам Пипо Лернуда, «идея плавания и дрейфа» в этой песне перекликается с «Битлз».Никогда не знаешь что будет завтра ", с его словами" Отключи разум, расслабься и плыви вниз по течению ".[49] Пахарито Загури, еще один постоянный исполнитель из Ла Куэва, сказал, что Тангуито находился под сильным влиянием Хосе Фелисиано Болеро "La barca", как в названии, так и в нескольких частях текста.[49][66] Песня Фелисиано содержит аналогичный текст: «... Твоя лодка должна отправиться / В другие моря безумия / Позаботься, чтобы она не разрушила твою жизнь».[49] Исследователь и писатель Марио Антонелли размышлял:
Что касается лирики, Тангуито излагает свою текущую проблему, а Неббиа решает ее, начиная со слов: «Я здесь очень один, и я хочу попасть в это место иллюзий, надеюсь ... К кораблекрушению, быть вне всего, что происходит. . " У Неббиа в этот момент нет постоянного места для сна, он находится на улицах Буэнос-Айреса. Затем возникает идея собрать плот, отправиться в другое место. Для этого вам нужно работать, вы должны собирать дрова, вы должны делать определенные вещи, иначе невозможно добраться туда, где вы хотите быть.[35]
Выпуск и прием
"La balsa" была выпущена 3 июля 1967 года на Vik, дочерней компании RCA Victor, с "Ayer Nomás" на стороне B.[46] Группа решила выпустить эти песни, чтобы Тангуито, Морис и Лерноуд могли стать участниками группы. Аргентинское общество музыкальных авторов и композиторов (SADAIC), так как требовалось записанное произведение.[10][48] Тангуито известен под сценическим псевдонимом Рамсес; по словам Неббии, «ему было стыдно за свое прозвище« Тангуито », потому что это был уничижительный термин, которым его окрестили по соседству, он искал чего-то более экзотического. Затем Чиро Фольятта, который много читал о египтянах и фараоны, придумал [Рамсес], и Танго понравилось ".[48] В ноты ведь песня была впервые опубликована Fermata в августе 1967 года.[4][35] Некоторые источники утверждают, что лейбл сначала предложил радиостанциям играть "Ayer nomás", но после положительного ответа на "La balsa" со стороны некоторых Росарио радиостанции RCA Victor решил приложить больше усилий для раскрутки песни.[54] После выпуска Los Gatos продвигали пластинку в течение нескольких вечеров, ходя по радиостанциям, «пытаясь убедить» диск-жокеев сыграть ее.[48][56] Изначально продажи были невысокими, но через пару месяцев популярность сингла выросла на молва и начал "пик" (испанский: Пикар, термин, используемый в звукозаписывающей индустрии). Увидев это, RCA Victor вложился в рекламную кампанию, которая увеличила продажи пластинки.[4][40][48]
Той весной рост продаж "La balsa" заставил группу вернуться в TNT Studios, чтобы записать свой первый LP запись. Одноименный альбом, выпущенный в конце 1967 года, основывался на популярности сингла и имел коммерческий успех.[40] Пластинка, получившая признание благодаря включению "La balsa" в качестве вступительного трека, была переиздана под названием песни в наше время.[67][68] Популярность "La balsa" продолжалась до начала 1968 года, и ее называли летний хит года - и было продано в общей сложности примерно 250 000 копий, впечатляющее количество для того времени, которое было беспрецедентным для испанской рок-музыки.[47][48][69][70] Сингл получил кайф трансляция и играл на тяжелое вращение.[6] Он также имел успех в нескольких других странах Латинской Америки.[35][40][48] Неббиа заявил: «Во всех странах, где он был выпущен, он был первым по продажам. Боливия они продавали стикеры с нашими фото! "[40] В результате в 1968 году Los Gatos стали ведущими фигурами аргентинской популярной музыки, выступив с многочисленными выступлениями по всей стране, выпустив еще три студийных альбома и совершив турне продолжительностью два с половиной месяца. Парагвай, Боливия, Уругвай и Бразилия. В последнем группа приняла участие в Рио де Жанейро Международного фестиваля Кансау и выступал в Роберто Карлос ' ТВ шоу.[4] Относительно успеха после выпуска "La balsa" барабанщик Оскар Моро вспоминал: "Все это время мы много работали. Например, на карнавалах у нас было 35 концертов за 8 дней! Это было безумие!"[40]
Воздействие и последствия
Начало аргентинского рока
Хотя Los Beatniks были пионерами рок-музыки, исполняемой на испанском языке годом ранее, со своей песней "Rebelde", сингл потерпел неудачу с коммерческой точки зрения, было продано всего 200 копий.[45][48] "La balsa", с другой стороны, стала международным хитом, установив коммерческую жизнеспособность рок-музыки, исполняемой на испанском языке, и превратила то, что изначально было андеграундной сценой, в широко распространенное явление молодежной культуры.[71][72][73] Высокие продажи сингла также впечатляют, учитывая, что до этого момента Буэнос-Айрес характеризовался своими традиционными и ортодоксальными музыкальными предпочтениями, отдавая предпочтение танго и фолк-музыке.[37] Journalist Juan Manuel Strassburger wrote in 2007: "The impact is even clearer when compared to what was offered by the young music market of the time. [...] These new rockers formed a different way of feeling young: accessible, but also countercultural."[58] According to Iván Adaime of Вся музыка, the song brought rock en español "to the wider audiences", and became one of the scene's most ubiquitous tracks.[74] The success of "La balsa" turned Los Gatos into "the motor nerve of the movement," creating an audience for the emerging Argentine rock and paving the way for various new bands, the most notorious being Альмендра и Manal.[6][37] These two groups were also products of the countercultural environment of Buenos Aires, and divided the musical panorama by synthesizing two different sides of the city.[6] Almendra made an impact for its сюрреализм and poetic sophistication, while Manal featured a блюз style with urban themed lyrics.[75] Los Gatos, Almendra and Manal are now considered the foundational trilogy of Argentine rock and,[31] by extension, of rock in español in general, as they "communed an authentic, young, serious and artistic [Spanish-language] rock" that was unprecedented.[43] Almendra leader Луис Альберто Спинетта told author Juan Carlos Diez in 2006:
[Los Gatos] were a very good thing because they were the example that [Spanish-language rock] could be done. I believe that "La balsa" was a great inspiration for everyone. And also other tracks of Los Gatos. Each track contained a mystery that, at the same time, was a poetic motivation, a great incentive for us. I liked Litto's ideas and the concept that the group had for playing. They have been a constant influence, somehow. Litto Nebbia was an inspirer, an elementary motor of all this. When you approached him, you realized everything he knew and everything he was going to give.[76]
"La balsa" acted as the kick starter of the consolidation process of a national rock culture.[37] Several record companies took note of the movement, and, beginning in the summer of 1968, "there was no label that did not want to have its own group of shipwrecked in the catalog."[58] This so-called "beat music" (Spanish: "música beat") subsequently "flooded" the market between 1968 and 1970.[77] According to Víctor Pintos, "Los Gatos changed the focus of attention to the artists that had passed through La Cueva." Этот "разведка race" generated the first professional circuit of Argentine rock, as specialized magazines, festivals and record labels emerged and fed the phenomenon. As a result, and in a matter of months, Tanguito and Miguel Abuelo signed with CBS, as did for other big labels artists that did not come from La Cueva but "shared a similar ethic and ways of feeling music", such as Алма-и-Вида, Арко Ирис and Almendra.[58] At the same time, the first publications dedicated to the movement appeared, including the magazines Пинап, Cronopios и позже Пело; while general interest magazines such as Gente, Primera Plana и Панорама wrote on the phenomenon as well.[58]
However, some of the protagonists of the movement saw the massification of Spanish-language rock as a "defeat". According to Kreimer, "society made room for young people who wanted to join the party of distraction, but not for content that reflected real questions and cravings"; noting that there was no awareness of "a larger collective, nor a countercultural spirit."[58]
Hippie movement
"La balsa" became a hymn for the burgeoning Argentine hippie movement of Plaza Francia,[37][78][79] with its adherents calling themselves "náufragos" (English: "the shipwrecked" or "castaways") in reference to the song.[26] On September 21, 1967—the date of both Student Day and Весенний день in Argentina—Lernoud, Hernán Pujó and Mario Rabey organized a reunion at Plaza San Martín to evidence the arrival of the hippie movement in Buenos Aires, which gathered around 250 young Porteños.[80][81] Lernoud recalled in 2006: "We had to find a way to stop being arrested, because there were already many boys with long hair in Buenos Aires, we were not alone. Since "La balsa", the public began to be seen, and the fact that in the neighborhoods there were boys [like that]."[4] He also described the event as "a publicity stunt of something that already existed, so that—for example—people would know that the long-haired boy they saw on the street was a hippie who wanted peace."[80] The high attendance was sparked by the popularity of "La balsa" and "Ayer nomás", thus Tanguito had a leading role in these kind of gatherings.[4] Much of the press focused on them, including Ла-Разон, Gente, Siete Días и Así.[81] The latter made a series of publications about the hippies of Buenos Aires, with one of the interviewees stating: "We are not hippies, but castaways. This is the current version of a sociological-literary movement founded by Аллен Гинзберг и Джек Керуак. I came to this after passing and overcoming other philosophical stages that would become the four paths to reach the Human Truth: йога, Дзен-буддизм, sabat (a fighting doctrine) and каратэ."[80] Así was later closed in 1970 by the military dictatorship, declaring that it was "characterized by a сенсационность that does not stop to profit from the lowest instincts and passions", and a threat to "мораль, скромность и хорошие манеры."[82] In a contemporary article, Primera Plana reported that in October 1967, "the number of hippies was estimated at about 200, with preponderance of males: most were middle-class adolescents, who studied or had studied". By November, they "spread out in neighborhoods that had not yet known their customs and appearances".[83] For instance, several bars on Avenida Corrientes became crowded with young, bohemian people.[4]
Unlike the United States, there was no police tolerance for the social phenomenon, and by early 1968, police persecution and anti-hippie sentiment had also grown. The press denounced hippies as a "metropolitan plague" and reported on an "anti-hippie war", with the Argentine Federation of Anti-Communist Democratic Entities (FAEDA) becoming the visible head of the campaign. FAEDA had few members, but relied on subsidies from the U.S. embassy and related entities that had contact with the Секретариат разведки.[4][83] At the end of January 1968, Primera Plana convened young representatives of FAEDA and the hippie movement of Buenos Aires—among them Tanguito—to debate. FAEDA's Amadeo Tedesco asked Tanguito: "You say that you do not form a group. Why then it is heard about a Tanguito group?", to which he replied: "Suddenly you are in a square, with a guitar, as I have been. There are 20 people, grouped or not, but they are there. I never said that the group is mine; I only now find out about that." During the debate, the hippies were accused of promoting the "destruction of the family, morals, feelings and tradition"; and corruption of minors through the drug Dexamyl.[84] The police extended the persecution to Barrios Такие как Ретиро, Палермо и Флореста, and FAEDA declared that the number of hippies was between 2,500 and 2,800. The persecution in Buenos Aires caused the dispersion of the movement, most notably to the beaches of Провинция Буэнос-Айрес —where anti-hippie attacks were even more serious—and Эль-Больсон в Патагония; the latter was particularly populated by the sector of the movement that championed a коммунальный, экологически чистый жизнь.[83][84] Hippyism remained popular in the early 1970s, as the American movement gained much visibility through various mainstream and underground media, like the documentary Вудсток.[85] The most notable hippie communes that appeared in Большой Буэнос-Айрес in the late 1960s are the bands Арко Ирис and La Cofradía de la Flor Solar, psychedelic bands that shaped Argentine rock's second generation.[85]
Споры об авторстве
There has been much discussion over who wrote "La balsa" and, "for those who the answer is that it was coauthored between Nebbia and Tanguito, the question lies in who was the fundamental mind of such a creation."[86] Santiago Montiveros of MDZ Online described it as "the most widespread and controversial debate that the history of рок национальный has given."[86] The controversy began after the 1973 post-mortem release of Tanguito's only studio album, Танго, which compiled songs he recorded for Mandioca Records between 1969 and 1971, including a version of "La balsa". In the track, before starting to perform, Tanguito can be heard jokingly stating "Let's play a commercial song", followed by Javier Martínez urging him to play "La balsa", alleging that "[it] is yours".[49][86] The phrase "In the bathroom of La Perla de Once you composed 'La balsa'", said by Martínez in a "sinister and sententious" way,[49] является looped until Tanguito starts playing.[86][87] Кларин felt that the song's lyrics "are heard differently when it is known that the one who sings them ended up under a train, gripped by hard drugs and the effects of электрошок."[49] Mariano del Mazo of Página/12 wrote: "Thus was born—with that record and that phrase, more than with his death—the first мученик of Argentine rock: a modest martyr, corresponding to a ghetto, a marginal music."[87] The repeated statement spoken by Martínez established the iconic status of La Perla, and installed the myth that Nebbia stole the song from Tanguito, taking advantage of his "madness and ingenuity".[49][87] As a result, Nebbia earned the hatred of many suburban rock fans during the 1970s.[87] After the disbandment of Los Gatos in 1970, Nebbia refused to perform the song live because he did not want to "develop [his] career based on hits, clichés or labels."[48] This decision became stronger after the authorship controversy, and he did not perform the song until 2001.[88] Martínez denied the myth in 2007, on the occasion of the single's 40th anniversary, stating:
Journalism and Шоу-бизнес work with controversy, and that is why that phrase I said in Tango's album was misunderstood. In the bathroom of La Perla de Once you composed "La balsa". I did not mean that he was the only author, that is a myth. The truth of the matter is that both of them wrote it, Nebbia and Tango, and I was an eyewitness at a table in La Perla. Tango showed the first part to Litto, and the next day he brought the rest. This is how "La balsa" was born.[49]
The polemic was revived in 1993, after the release of Tango Feroz, а биографический фильм к Марсело Пиньейро that focused on Tanguito.[49] The film suggested that Tanguito had written the entirety of the song, and that Nebbia only embellished it. In a particular scene, Tanguito's character is shown listening to his song on a shopping gallery and, heavily shocked by the changes, breaks everything around him.[86] В Театральная касса success of the film attracted the attention of the media, which focused extensively on Tanguito's myth.[48][87] В своей книге 2004 года Una mirada: reflexiones & anécdotas de vida, Nebbia criticised the historical inaccuracy and "[ruthlessness]" of the film, writing: "They never really wanted to know how things were like, nor did they want to accept what kind of character Tanguito was. Simply because this was against the image they needed to make the film a commercial success. The old trick of the movies about rock singers who died in a tragic and strange way."[48] В статье для Página/12 regarding the 2013 музыкальный театр адаптация Tango Feroz, Pipo Lernoud was highly critical of the film, writing that "it is a pity that once again the legend of the Christ-like and solitary saint hides the collective creative work and turns a wonderful experience into a product for the capitalist market".[89] Both Nebbia and Lernoud felt that the film's plot was the filmmakers' revenge for not having allowed them to use their songs in the soundtrack.[48][89] Lernoud further wrote:
Where are Tanguito's songs in Tango Feroz? Where is Tanguito? Where are the friends of Tanguito, initiators of рок национальный? [...] What saddens me the most is that in this fraudulent story the spirit of collective creation that gave origin to рок национальный потерян. [...] The rock from here is the product of a shared creation in long discussions about books and films, science fiction and accursed literature, jazz and bossa nova, tango and blues, scientists and poets. [...] Part of the painful corporatization of rock is this fraudulent story, intentionally distorted, that the media celebrates as they celebrate the rock opera Эвита. Not everything is sold, but the legend of Tanguito is.[89]
In 2011, when asked about the controversy, Nebbia replied: "[Tanguito] began writing 'I'm very lonely and sad in this world of shit'. He didn't know how to follow the song. He played everything in one tone, in E, because he didn't know how to play. All the rest of the song, the lyrics and the music, I did it. Then we both registered it, because we actually were two co-authors, it does not matter that one has made 90 percent." Regarding Javier Martínez' phrase in Tanguito's version of the song, Nebbia replied: "They are the follies of some people who don't like me. The one that put it is Хорхе Альварес (director of the Mandioca label), a producer who is a lout. I never went to ask them anything."[86]
Наследие
"La balsa" is recognized as one of the most important and influential releases of rock en español, with some authors considering it to be its founder.[35][90][91] В веб-радио NoFm stated in 2015: "If we think of rock made in Spanish as a specific movement within the vast world of rock, we would undoubtedly find its origin in Argentina. It was there where, for the first time, being contemporaries to those now considered 'founding fathers', Spanish-speaking youths developed their own sound identity, with a rock clearly differentiated from that of England or the United States."[92] The release of the single is generally considered to be the origin of Argentine rock (известный как рок национальный), and its history has since attained a legendary status within Argentine популярная культура.[35][47][93][94][95] The emergence of Argentine rock was fundamental for the development of a Latin American rock scene.[96] The success of "La balsa" "installed forever in the country the idea that rock music could be composed in Spanish."[97] J.C. Maraddón of Diario Alfil wrote in 2016:
Until then, those who committed the folly of singing [rock music] in our language had bad press. They were considered cheesy and were syndicated as a bad copy of the original, which would always prevail. But the feat of Los Gatos changed that concept and reversed the terms of the equation: the songs of the Argentine rockers were adding prestige, until two decades later those interpreters became the most respected and most heard of all the music produced in the country.[97]
The song has been covered by several artists in various languages—according to Nebbia himself, over a hundred—including Каталонский, Немецкий и португальский.[35] Some musicians that have covered "La balsa" include Чарли Гарсия, Los Corvets, Gervasio, Miguel Abuelo, Андрес Каламаро, Los Manolos, Juanse (of Ratones Paranoicos ), Gato Pérez, Los Iracundos, Moris, Sonora Borinquen, Los Encargados, Los Zorros (featuring Pity Álvarez ), Las Cuatro Monedas, Hilda Lizarazu и Хайро (в Французский version titled "Le train du sud"). Charly García references "La balsa" in the song "Peluca telefónica", included in his 1982 debut solo album Yendo de la cama al living.
В Encuentro documentary TV episode focused on the song, Nebbia stated:
I think that song appeared at a time that harmoniously coincided with a need that had, first of all our generation, and also with a thing that transcended borders because a lot of stuff was happening in the world with these generations. Stuff was happening in Brazil, the United States, Mexico, France... with politics, Новая журналистика, Кинотеатр Ново, то движение хиппи, Вудсток. There was a lot of things happening that said: Well, this is the moment when you have to present a letter of "I do something different standing in front of life." And this song appeared, also with the personal sound that we achieved with the group, with a different way of singing, with different images to talk about a theme that is eternal: freedom. And I think that's what happened with the song. And while the time has passed, the song is becoming more and more of a legend, so... Saving the distances, if you ask someone which is their favorite Бетховен composition he tells you the Пятая симфония. It's not like that, but the diffusion that that work has is incredible. Well, humbly, "La balsa" is the song that, as each year passes, is better known all over the world as something that happened here and that happens.[35]
According to writer Carlos Polimeni, the song's organ introduction is as well known in the Южный конус как гитарный рифф that starts the Rolling Stones ' "(Я не могу получить нет) Удовлетворение ".[62] Polimeni also argued that, "to a large extent, "La balsa" was for rock in Spanish what "Blowin' in the Wind " was for American and British rock."[98] Likewise, Rock.com.ar wrote that, "Ciro Fogliatta's organ contribution in this track is as important as Аль Купер 's in the original version of "Как катящийся камень " к Боб Дилан."[99] In a July 1985 survey by journalist Carlos Polimeni for Кларин, "La balsa" was selected as one of the greatest records of Argentine rock by respondents Леон Джеко, Daniel Grinbank, Jorge Brunelli and Рауль Поркетто.[100] В 2002, MTV and the Argentine edition of Катящийся камень listed "La balsa" as the greatest song in the history of Argentine rock.[101][102] The song also reached the 40th spot in Аль Борд's list of The 500 Most Important Songs of Ibero-American Rock; and the 5th spot in Rock.com.ar's 2005 list of the Top 100 Argentinean Songs of the Last 40 Years.[101] In 1994, the Government of Buenos Aires declared the La Perla del Once bar a Site of Cultural Interest, with its plaque reading: "Place frequented by young musicians in the 1960s who gestated the first compositions of national rock."[60]
In a tribute concert to рок национальный, который открыл Argentine Bicentennial celebrations on May 21, 2010, "La balsa" was performed as the closing song by Nebbia and Fito Páez, joined by all the artists that had performed that evening.[103][104]
Персонал
Credits adapted from the liner notes of the band's debut album.[105]
- Alfredo Toth – bass
- Ciro Fogliatta – keyboard
- Kay Galifi – guitar
- Оскар Моро - барабаны
- Litto Nebbia - вокал, гитара
Смотрите также
- Cultural impact of the Beatles – overview of the cultural influence of the band during the 1960s.
- Психоделический рок в Латинской Америке – overview of the regional scene of психоделический рок that emerged during the 1960s.
- Латинский рок – musical style that combines Latin American music with rock, and should not be confused with rock en español.
- Латинская музыка – catch-all term to describe any music that is sung in Spanish or Portuguese from the Испанофон и Лузофон Мир.
- Ла Онда – countercultural movement of the late 1960s and early 1970s that took place in Mexico, led by the so-called "jipitecas ".
- Тропикалия – concurring countercultural movement that developed in the Юго-Восточный регион Бразилии.
- La Noche de los Bastones Largos – emblematic event of Argentine student activism and military repression of July 29, 1966.
Примечания
- ^ Literally "son of a whore", one of the most used insults in the Spanish language.[50] Согласно Real Academia Española, it is a vulgar way of calling someone a "bad person."[51]
Рекомендации
- ^ а б Scaturchio, 2014. p. 50
- ^ Colao, Daniel (1978). "De cómo y con quiénes empezó la cosa en nuestro país". Rocksuperstar Magazine (на испанском). Mágicas Ruinas. Получено 3 мая, 2017.
- ^ González, 2013. p. 240
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s Gaffet, Hernán (Director) (2006). Argentina Beat (Документальный фильм ) (на испанском). Buenos Aires, Argentina: Produced by Poleri-Foligna-Gaffet. Published on YouTube by Claudio Gabis' Gabispace. Получено 16 апреля, 2018.
- ^ а б c d González, 2013. p. 241
- ^ а б c d е ж Neumeyer, Lily (Producer) (December 12, 1996). Mejor hablar de ciertas cosas: Pequeñas historias del rock argentino (Телевизионный документальный фильм ) (на испанском). MTV Latin America. LSPE008.
- ^ а б c d е Pandolfo, Palo (2010). "Generación beat". Quizás porque. Season 1. Episode 1 (in Spanish). Encuentro. Получено 17 мая, 2017.
- ^ Colao, Daniel; Abud, Rafael. "El club del clan, el beat y esas cosas" (на испанском). Mágicas Ruinas. Получено 27 апреля, 2017.
- ^ Kleiman, Claudio (June 1, 2001). "Todo empezó con Sandro". Página/12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 3 мая, 2017.
- ^ а б c Pandolfo, Palo (2011). "El pionero: Litto Nebbia". Quizás porque. Season 2. Episode 2 (in Spanish). Encuentro. Получено 17 мая, 2017.
- ^ Polimeni, 2002. p. 47
- ^ Kleiman, Claudio (August 10, 2002). "El grupo que en los '60 inventó el rock en castellano". Página/12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Gillespi (April 18, 2015). "50 años de rock argentino". Телам (на испанском). Agencia Nacional de Noticias. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Austen, Jake (July 1, 2005). "International TV Rock". TV-a-Go-Go: рок на телевидении от американской эстрады до американского кумира. Chicago Review Press. п. 301. ISBN 978-1556525728.
- ^ Lescano, Victoria (August 16, 2002). "Madame Frou Frou". Página/12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Lescano, Victoria (August 21, 2015). "El último ladrido de la moda". Página/12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Pozzo, Estefanía (October 16, 2015). "La Menesunda, una obra "para locos o tarados"". Эль-Крониста (на испанском). Cronista.com. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Cuevas, Mario (June 5, 2016). "Ребельде" (на испанском). Diario La Mañana. Получено 11 июля, 2017.
- ^ Cantilo, 2000. p. 138
- ^ а б c d "Sobre hippies (y otras yerbas)" (на испанском). Mágicas Ruinas. Получено 27 марта, 2017.
- ^ а б Cirigliano, Gustavo; Ameghino, Ana Zabala (1970). El poder joven (на испанском). Libreria de las Naciones.
- ^ а б Cosse, Isabell (2007). "Cultura y sexualidad en la Argentina de los sesenta: usos y resignificaciones de la experiencia transnacional". Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe (на испанском). Vol. 17 нет. 1. Тель-авивский университет.
- ^ а б Diego, Ripoll. Rock nacional: La historia. Season 1. Episode 1 (in Spanish). Canal (á).
- ^ Podalsky, 2004. p. 139
- ^ Podalsky, 2004. p. 141
- ^ а б Cantilo, 2000. p. 21 год
- ^ а б c Lernoud, Pipo (July 24, 2005). "El rock nacional empezó en La Cueva". Revista La Mano (на испанском). Rock.com.ar. Архивировано из оригинал on 2016-07-22. Получено 23 марта, 2017.
- ^ а б c d Strozza, Pablo; Jalil, Oscar (September 1, 2005). "Amanecer de una era agitada". Rolling Stone Аргентина (на испанском). La Nación S.A. Архивировано из оригинал 29 марта 2018 г.. Получено 14 апреля, 2018.
- ^ Scaturchio, 2014. p. 53
- ^ Cantilo, 2000. p. 20
- ^ а б Альмендра (1992). Almendra (Cronología) (Примечания для СМИ). CD Liner notes by Rafael Abud. BMG Argentina. ECD 1036.
- ^ Frontera, Luis Alberto (August 1973). "Una década de música popular argentina". Revista Panorama (на испанском). Mágicas Ruinas. Получено 3 мая, 2017.
- ^ Parise, Eduardo (January 20, 2014). "El rock nacional tuvo su Cueva". Кларин (на испанском). Clarín Group. Получено 22 мая, 2017.
- ^ Lernoud, Pipo (July 1993). "Mandioca, la madre de los chicos" (на испанском). Part of the book Tanguito y La Cueva, published by Ediciones Prisma. Available at Mágicas Ruinas. Получено 7 мая, 2017.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Del Guercio, Emilio (2009). "La balsa". Cómo hice. Season 1. Episode 5 (in Spanish). Encuentro. Получено 15 декабря, 2016.
- ^ а б c Abad, Fernanda (May 1, 2017). "El relato que reúne, en una misma secuencia, a Miguel Abuelo y a Julio Espinosa". El Tribuno (на испанском). Horizontes On Line SA. Получено 3 мая, 2017.
- ^ а б c d е ж грамм Diego, Ripoll. Rock nacional: La historia. Season 1. Episode 2 (in Spanish). Canal (á).
- ^ а б Деминг, Марк. "Los Gatos Salvajes: Biography". Вся музыка. All Media Network. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ "Biografía de Los Gatos Salvajes" (на испанском). Rock.com.ar. Получено 23 марта, 2017.
- ^ а б c d е ж "Capítulo 3: Los Gatos". Leyendas del rock nacional (на испанском). Rolling Stone Argentina. La Nación S.A. June 30, 2010. pp. 27–32. ISBN 978-987-1690-01-5.
- ^ "Biografía de Los Gatos" (на испанском). Rock.com.ar. Получено 23 марта, 2017.
- ^ "Biografía de Tanguito" (на испанском). Rock.com.ar. Архивировано из оригинал на 2017-05-04. Получено 31 марта, 2017.
- ^ а б Velázquez Delgado, Jorge (July 15, 2011). Imaginarios utópicos en la cultura: De las utopías renacentistas a las posindustriales (на испанском). Kazak Ediciones. pp. 31–33. ISBN 9789872657314.
- ^ Podalsky, 2004. p. 149"
- ^ а б Ramos, Sebastián (March 6, 2016). "Moris, el eterno rebelde, festeja los cincuenta años del rock argentino". La Nación (на испанском). La Nación SA. Получено 17 декабря, 2016.
- ^ а б Leonel, Contreras (March 1, 2014). Historia cronológica de la ciudad de Buenos Aires: 1536–2014 (на испанском). Editorial Dunken. п. 424. ISBN 9789870273066.
- ^ а б c d е ж "A 45 años "La balsa", el tema proa del rock nacional". Лос-Андес (на испанском). Clarín Group. 2 июля 2012 г. Архивировано с оригинал 31 января 2017 г.. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Puchades, Juan (June 19, 2007). "40 años de "La Balsa". El primer himno del rock argentino" (на испанском). Эфе Эме. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Del Mazo, Mariano (May 3, 2007). "La perla del rock argentino". Кларин (на испанском). Clarín Group. Получено 28 декабря, 2016.
- ^ Casas Gómez, Miguel (1986). La interdicción lingüística: mecanismos del eufemismo y disfemismo (на испанском). Servicio de Publicaciones, Universidad de Cádiz. п. 95.
- ^ "Hijo, ja de puta" (на испанском). Real Academia Española. Получено 22 мая, 2017.
- ^ De Vera, Gustavo (April 8, 2012). "Revelación que sorprende: 'Tanguito compuso La Balsa en La Trochita'". Diario Jornada (на испанском). Получено 3 мая, 2017.
- ^ Lernoud, Pipo (December 20, 2009). "Grandes valores de Tango". Página/12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 8 мая, 2017.
- ^ а б Fernandez Bitar, 2015. p. 55
- ^ "Adiós a La Perla: cuna del rock argentino y cobijo literario del siglo XX". Perfil (на испанском). От редакции Perfil. 14 января 2017 г.. Получено 8 мая, 2017.
- ^ а б Discos eternos. Es como todo (Radio show) (in Spanish). Buenos Aires, Argentina: FM Boedo. 16 июля 2014 г.
- ^ ""Ayer nomás", el lado B del éxito" (на испанском). Todo Noticias. 2 июля 2017 г.. Получено 4 июля, 2017.
- ^ а б c d е ж грамм час Strassburger, Juan Manuel (June 2007). "Efeméride: A 40 años de "La balsa", la fundación mítica del rock nacional". Эль-Крониста (на испанском). Середина. Получено 13 июня, 2017.
- ^ а б c "Litto Nebbia celebró 45 años de "La balsa"". El Tribuno (на испанском). Horizontes SA. 20 октября 2012 г.. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ а б "Sitios de interés cultural: La Perla del Once" (на испанском). Government of the City of Buenos Aires. Получено 26 декабря, 2016.
- ^ а б Alabarces, 1993. p. 16
- ^ а б Polimeni, 2002. p. 68
- ^ James, 2003. p. 313
- ^ Alabarces, 1993. p. 103
- ^ Manzano, 2014. p. 93
- ^ Pintos, Víctor (1993). Tanguito: La verdadera historia (на испанском). Buenos Aires, Argentina: Planeta. ISBN 950-742-375-3.
- ^ Лос-Гатос (1992). Ла бальса (CD). BMG Argentina. ECD 1034.
- ^ Лос-Гатос (2002). Ла бальса (CD). Страница / 12. IFPI 6C07.
- ^ Polimeni, 2002. p. 67
- ^ "'La balsa' fue el primer hit del rock". Ла Гасета (на испанском). La Gaceta S.A. October 8, 2005. Получено 10 мая, 2017.
- ^ Alabarces, 1993. p. 43
- ^ Alabarces, 1993. p. 44
- ^ Alabarces, 1993. p. 45
- ^ Адайме, Иван. "Inolvidables RCA: 20 Grandes Exitos – Los Gatos". Вся музыка. All Media Network. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ Pandolfo, Palo (2010). "Comienza el rock". Quizás porque. Season 1. Episode 2 (in Spanish). Encuentro. Получено 17 мая, 2017.
- ^ Diez, Juan Carlos (2012) [2006]. Martropía. Conversaciones con Spinetta (на испанском). Буэнос-Айрес: Агилар. С. 467–468. ISBN 978-987-04-2677-6.
- ^ Fischerman, Diego (November 29, 2009). "El mundo entre las manos". Página/12 (на испанском). Получено 7 апреля, 2018.
- ^ Cantilo, 2000. p. 22
- ^ "Los Gatos: hay ruido para rato". Revista Panorama (на испанском). Mágicas Ruinas. 23 июня 1970 г.. Получено 10 мая, 2017.
- ^ а б c "Un mar de gente" (на испанском). Rock.com.ar. Архивировано из оригинал 26 октября 2013 г.. Получено 5 мая, 2017.
- ^ а б González, 2013. p. 242
- ^ "La clausura de la révista Así". Revista Periscopio (на испанском). Mágicas Ruinas. 5 мая 1970 г.. Получено 8 мая, 2017.
- ^ а б c "Los hippies argentinos". Primera Plana (на испанском). Mágicas Ruinas. 8 февраля 1968 г.. Получено 9 мая, 2017.
- ^ а б "Otros personajes" (на испанском). Mágicas Ruinas. Получено 9 мая, 2017.
- ^ а б Пандольфо, Пало (2010). "Лос-хиппи". Quizás porque. Сезон 1. Эпизод 3 (на испанском языке). Encuentro. Получено 17 мая, 2017.
- ^ а б c d е ж Монтиверос, Сантьяго (6 ноября 2011 г.). "¿Quién escribió La Balsa? La pregunta que aún Mosta a Litto Nebbia" (на испанском). MDZ Онлайн. Архивировано из оригинал 20 мая 2017 г.. Получено 17 мая, 2017.
- ^ а б c d е дель Мазо, Мариано (28 ноября 2010 г.). "Dos perlas". Страница / 12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 17 мая, 2017.
- ^ Стилетано, Марсело (6 декабря 2001 г.). "Hora de volver a la balsa". La Nación (на испанском). La Nación SA. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ а б c Лерноуд, Пипо (13 января 2013 г.). "No todo se vende, pero la leyenda de Tanguito sí". Страница / 12 (на испанском). Grupo Octubre. Получено 19 мая, 2017.
- ^ Урданета, Диего (4 июля 2016 г.). "Pxndx no es el único que roba: 10 grandes plagios del rock en español" (на испанском). Мексика: шумно. Порок. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ Касьеро, Роке (19 сентября 2010 г.). "Фантазии анимады". Страница / 12 (на испанском). Редакция La Página SA. Получено 14 декабря, 2016.
Paradojas de la vida: su padre es Alfredo Toth, quien fuera parte de Los Gatos, la banda que instauró el rock en español con "La balsa".
- ^ Пратс, Алан (23 сентября 2015 г.). "#PecesSueltos Presenta Aquelarre" (на испанском). NoFm. Получено 12 декабря, 2017.
- ^ Тапиа, Карлос (6 января 2016 г.). "Эль-изобретатель аргентинского рока". Эль-Паис (на испанском). El País SA. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ Инохоса Лисаррага, Рикардо (1 сентября 2016 г.). "Литто-Неббиа, падре-рок-аргентин": "Вдохновение эс-ла-мисма""". Publimetro (на испанском). Grupo El Comercio. Получено 14 декабря, 2016.
- ^ Маргулис, 1997. с. 39
- ^ Уртадо, Фелипе (12 января 2017 г.). "Los 10 hitos de 1967, un año basic para el rock" (на испанском). Телетрица. Получено 9 февраля, 2017.
- ^ а б Мараддон, Дж.К. (8 сентября 2016 г.). "Эль идиома дель рок". Диарио Альфил (на испанском). Получено 18 мая, 2017.
- ^ Полимени, 2002. с. 69
- ^ "Las 100 de los 40: La balsa" (на испанском). Rock.com.ar. 2005. Архивировано с оригинал 30 июня 2016 г.. Получено 8 марта, 2017.
- ^ "Hace 20 năm, ganaba Spinetta" (на испанском). 1 августа 2005 г. Архивировано с оригинал 15 октября 2013 г.. Получено 8 февраля, 2018.
- ^ а б "Ла бальса". Признанная музыка. Архивировано из оригинал на 2016-03-22. Получено 15 декабря, 2016.
- ^ "MTV создай 100 лучших тем национального рока". La Voz del Interior (на испанском). Clarín Group. 17 марта 2002 г.. Получено 15 декабря, 2016.
- ^ "Bicentenario: una multitud asistió a los festejos oficiales en la 9 de Julio". La Nación (на испанском). La Nación SA. 21 мая 2010 г.. Получено 4 ноября, 2017.
- ^ Папа Орфано, Белен (21 мая 2010 г.). "El Bicentenario comenzó con un homeaje al rock nacional". Ámbito Financiero (на испанском). Nefir SA. Получено 4 ноября, 2017.
- ^ Лос-Гатос (1967). Лос-Гатос (Виниловая пластинка). RCA Victor. ЛЗ-1136.
Библиография
- Алабарсес, Пабло (1 ноября 1993 г.). Entre gatos y violadores: национальный рок в аргентинской культуре (на испанском). Колихью. ISBN 9505812434.
- Фернандес Битар, Марсело Даниэль (1 ноября 2015 г.). 50 años de rock в Аргентине (на испанском). Пингвин Случайный Дом. ISBN 978-9500754170.
- Гонсалес, Янко (2013). La construcción histórica de la juventud en América Latina: Bohemios, Rockanroleros y Revolucionarios (на испанском). Cuarto Propio. ISBN 978-9562606400.
- Кантило, Мигель (2000). Chau loco !: Лос-хиппи в Аргентине (на испанском). Редакция Галерна. ISBN 978-9505564040.
- A tres bandas: Mestizaje, sincretismo e hibridación en el espacio sonoro latinoamericano (на испанском). Акал. 2010 г. ISBN 978-84-460-3225-0.
- Маргулис, Марио (1997). La cultura de la noche: la vida nocturna de los jóvenes en Buenos Aires. Estudios Sociológicos (на испанском). От редакции Biblos. ISBN 9789507861451. ISSN 0185-4186.
- Дэниел, Джеймс (июнь 2003 г.). Violencia, proscripción y autoritarismo 1955–1976 (PDF) (на испанском). Sudamericana. ISBN 950-07-2344-1.
- Скатурчио, Фабио (январь 2014 г.). Йо соя Буэнос-Айрес (на испанском). Редакция Dunken. ISBN 9789870270300.
- Подальский, Лаура (июнь 2004 г.). Зеркальный город: преобразование культуры, потребления и пространства в Буэнос-Айресе, 1955–1973 гг.. Издательство Темплского университета. ISBN 978-1-56639-948-7.
- Манзано, Валерия (2014). ""Y, ahora, entre gente de clase media como uno… ". Culturas juveniles, drogas y política en la Argentina, 1960-1980" (PDF). Historia y problemas del siglo XX (на испанском). Vol. 5 шт. 5. Contemporánea. С. 85–104. ISSN 1688-7638. Получено 11 июля, 2017.
- Плоткин, Пабло (июнь 2016 г.). "Música para naufragios". Rolling Stone Аргентина (на испанском). № 219. Publirevistas. Ла Насьон С. А. С. 52–68 и 113. ISSN 0329-5656.
- Полимени, Карлос (2002). Байландо собре-лос-эскомброс: критика-дель-рок, латиноамериканская история (на испанском). От редакции Biblos. ISBN 978-9507862984. Получено 4 ноября, 2017.