Список латинизированных имен - List of Latinised names
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Январь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Латинизация имен в просторечный была процедура, которую писцы и авторы сочли необходимой для соответствия при включении ссылок на таких лиц в латинские тексты. Процедура использовалась в эпоху Римская Республика и Империя. Он постоянно использовался Папство с древнейших времен в религиозных трактатах, дипломатических и юридических документах. Его использовали ранние европейские монастыри. После Нормандское завоевание Англии, он использовался Англо-нормандский священнослужители и писцы при составлении уставов. Его использование было возрождено в эпоха Возрождения когда новое учение было записано на латыни и во многом основывалось на трудах греческих, арабских и других нелатинских античных авторов. Современный Итальянский и Европейский ученые также должны быть латинизированы, чтобы цитироваться в таких трактатах. Различные эпохи создавали свои стили и особенности. Утонченность была визитной карточкой латиноамериканцев эпохи Возрождения. С другой стороны, англо-нормандские писцы не были столь образованными и часто просто переводили местное название на латинские слова, основанные на похожих звуках, без особых усилий, чтобы понять смысл или избежать абсурда, что приводило к некоторым странным результатам.
Создан в эпоху Императорского Рима
Создан в раннем средневековье
- Clovis (Клодовеч, франкский король)
- Кэролус Магнус (Карл )
- Магомет или же Магомет (Мухаммад)
- Моисей Маймонид (Моше бен Маймон)
- Одоакр (Audawakrs)
- Цецилий (Аксель)
Создан в эпоху Возрождения и позже
- Абулкасис (Абу аль-Касим аз-Захрави)
- Густав II Адольф (Густав II Адольф)
- Лео Africanus (Аль-Хасан аль-Ваззан аль-Фаси)
- Александр Агрикола (Александр Акерман)
- Георгий Агрикола (Георг Пауэр)
- Альбатениус (Мухаммад ибн Джабир аль-Харрани аль-Баттани)
- Альдус Мануций (Альдо Мануцио)
- Алгоритми (Мухаммад ибн Муса аль-Хваризми)
- Alhacen (Абу Али аль-Хасан ибн аль-Хасан ибн аль-Хайсам)
- Альпетрагий (Нур эд-Дин аль-Бетруги)
- Альфонс (различные правители по имени Альфонсо)
- Abunaser Альфарабиус (Абу Наср Мухаммад ибн аль-Фарах аль-Фараби)
- Амадей Авогадро (Амадео Авогадро )
- Америкус Веспуций (Америго Веспуччи)
- Ансельм Cantuariensis (Ансельмо д'Аоста)
- Петрус Апиан (Питер Апиан)
- Томас Аквинский (Томмазо д'Акино)
- Гвидо Аретин (Гвидо д'Ареццо)
- Якобус Арминий (Джейкоб Харменсзун)
- Арзачел (Абу Исхак Ибрахим аз-Заркали)
- Августин Cantuariensis (Августин Кентерберийский)
- Avempace (Ибн Баджах)
- Avenzoar (Ибн Зухр)
- Аверроэс (Ибн Рушд)
- Авиценна (Ибн Сина Абу Али аль-Хусейн)
- Азофи (Абд аль-Рахман ас-Суфи)
- Йоханнес Бальбус (Джованни Бальби)
- Каспар Варлей (Каспар ван Берле)
- Бенедикт де Спиноза (Барух Спиноза)
- Германн Боннус (Герман фон Бунне)
- Кэролус Борромеус (Карло Борромео)
- Иероним Bosch (Йерун Бош)
- Брокардус (Бурчард)
- Calid (Халид ибн Язид)
- Camellus (Георг Йозеф Камель)
- (де) Кандия ("Критская")
- Иероним Кардан (Джероламо Кардано)
- Ренатус Картезий (Рене Декарт)
- Конрад Кельты (Конрад Пикель)
- Элий Лампридиус Cervinus (Илия Криевич или Элио Лампридио Черва)
- Клавиус (Кристоф Клау или Клау)
- Йоханнес Coccejus (Йоханнес Кох)
- Йоханнес Кочановиус (Ян Кохановский)
- Христофор Колумбус (Кристоффа Комбо / Кристофоро Коломбо)
- Йоханнес Коменский (Ян Амос Коменский)
- Конфуций (Конг Фузи)
- Николаус Коперник (Никлас Коппернигк)
- Лаврентий Корвин (Лоренц Рабе)
- Герард Cremonensis (Херардо да Кремона)
- Николаус Cusanus (Николаус фон Кус)
- Платья (Мухаммад аль-Идриси)
- Дезидериус Эразмус (Геррит Герритсзун)
- Томас Эраст (Томас Либер или Любер)
- Томас Эрпениус (Томас ван Эрпе)
- Леонардус Эйлер (Леонард Эйлер)
- Евстахий (Бартоломео Евстачи)
- Иероним Фабрициус (Джироламо Фабрици)
- Фаллопий (Габриэле Фаллоппио)
- Марсилий Фицинус (Марсилио Фичино)
- Армен Фирман (Аббас ибн Фирнас)
- Иероним Фракасториус (Джироламо Фракасторо)
- Йоханнес Freinsheimius (Иоганн Фрейнсхайм)
- Джемма Frisius (Джемме Райнерзун)
- Николаус Галл (Николаус Хан)
- Сиддартус Гаутамус (Сиддхартха Гаутама, Будда)
- Гебер (Джабир ибн Хайян )
- Гебер (Джабир ибн Афлах )
- Герсонид (Леви бен Гершом)
- Хьюго Гроций (Уиг де Гроот или Гюго де Гроот)
- Джозеф Гварнери (Джузеппе Гварнери)
- Йоханнес Гевелий (Йоханнес Хевельке)
- Йодокус Hondius (Йост де Хондт)
- Christianus Гугений (Христиан Гюйгенс)
- Мартинус Гилакомил или же Илакомил (Мартин Вальдземюллер)
- Корнелиус Янсений (Корнелиус Янсен)
- Йоханнес Иессениус (Янош Есенски или Ян Есенски)
- Игнатий де Лойола (Игнасио де Лойола)
- Якобус де Сессолис (Якопо да Сессоле)
- Jesu Оккулист (Али ибн Иса)
- Иоганнес Антониус Скополи (Джованни Антонио Скополи)
- Иоаннитий (Хунайн ибн Исхак)
- Йоханнес Кеплер (Иоганн Кеплер)
- Джон Кай (Джон Киз)
- Лаокий (Лао Цзы)
- Орландус Лассус (Орланде де Лассус или Орландо ди Лассо)
- Алоизий Лилиус (Луиджи Джильо)
- Кэролус Линней (Карл Линней)
- Юстус Липсиус (Джуст Губы)
- Георгий Макропедиус (Йорис ван Ланквельт)
- Магеллан (Фернан де Магальяйнш)
- Mencius (Мэн Цзы)
- Герард Меркатор (Герт Кремер или Жерар де Кремер)
- Моринус (Жан-Батист Морен)
- Joannes Моринус (Жан Морен)
- Томас Морус (Томас Мор)
- Бен Муса (Бану Муса)
- Нострадамус (Мишель де Ностредам)
- Авраам Ортелиус (Авраам Ортельс или Хортелс)
- Янус Панноний (Янош Чезмицей или Иван Чесмички)
- Филипп Теофраст Ауреол Бомбаст фон Гогенхайм; Парацельс (Филипп фон Гогенхайм)
- Пиерий Магнус (Пьер Герлофс Дония )
- Франциск Патриций (Фране Петрич / Петрис / Петришевич, Франческо Патрици да Черсо)
- Петрус Планций (Питер Платевоет)
- Пурбахий (Георг фон Пейербах)
- Региомонтан (Иоганнес Мюллер фон Кенигсберг)
- Йоханнес Родий (Хинне Роде)
- Андреас Риветус (Андре Риве)
- Антониус Мария Ширлеус де Рейта (Антонин Мария Ширек из Рейти)
- Кэролус Сигоний (Карло Сигонио или Сигоне)
- Виллибрордус Снеллиус (Уиллиброрд Снель)
- Социнус (Лелио Соццини)
- Фауст Социнус (Фаусто Паоло Соццини)
- Йоханнес Стадиус (Ян Ван Остэйен или Жан Стаде)
- Николаус Стенонис (Нильс Стэнсен)
- Антониус Страдивари (Антонио Страдивари)
- Actius Syncerus (Якопо Санназаро)
- Абубасер Абен Терпеть неудачу (Абу Бакр Мухаммад ибн Абд аль-Малик ибн Мухаммад ибн Туфаил)
- Туси (Насир ад-Дин ат-Туси)
- Тихо Браге (Тайге Оттесен Браге)
- Якобус Тиллей (Жак Каппель)
- Гвидо Убалдус (Гвидобальдо дель Монте)
- Андреас Везалий (Андрис ван Везель)
- Гисбертус Воэций (Гийсберт Воет)
Гуманистические имена с латинскими и греческими элементами
В среднеевропейских кругах академических кругов и церковных писателей особая практика латинизации возникла в 15 веке с повторным открытием древней литературы. Таким образом, писатели будут искать связи с древними писателями, беря фамилии или международные псевдонимы. Мы сталкиваемся с именами, которые следуют соглашениям об именах этих древних языков, особенно латинского и греческого, поэтому здесь также включены случайные греческие имена для той же функции.
Особенно в немецкоязычных регионах использование «Humanistenname» или «Gelehrtenname» было обычным явлением для многих ученых, священнослужителей и светских администраторов, которые хотели подняться в обществе. Другим регионом, где эта практика стала столь же распространенной, была Скандинавия 1600-х годов и шведские балтийские колонии, где эта практика называлась lärda namn или humanistnamn. [1]. Другие причины для присвоения таких всемирно признанных имен, особенно в Скандинавии, включают отказ от аграрных условий и принятие городского и космополитического образа жизни. [2]У некоторых ученых никогда не было ни фамилии, ни отчества в зависимости от региона происхождения. Однако ученые приезжали в университеты Центральной Европы со всех уголков Европы, используя фамилии из редких языков, поэтому была необходима ясность в различении студентов. Некоторые латинизации и грекизации являются точными местными переводами фамилий профессий или названий домов, но другие, похоже, не имеют известной связи или сходства. Гуманистические имена достигли разной степени устойчивости и наследуемости, а некоторые существуют и по сей день.[3][циркулярная ссылка ][4][циркулярная ссылка ]
Некоторые гуманистические имена произошли от общеупотребительных профессий в качестве замены общеупотребительного термина и были обнаружены в университетских городах Центральной Европы. Они включали:
- Abiectarius (Карпентер, например, «Шрайнер»)
- Актуарии (профессии писца, например, «Шрайбер»)
- Agricola (фермер, например, «Бауэр»)
- Аурифабер (ювелир)
- Braseator (Брюэр, например, «Брауэр»)
- Кампанус (Часовщик)
- латинизированный Chytraeus или grecisized Obsopoeus (Cook, например, «Koch»)
- Institor (учитель)
- Иудекс (судья)
- Меркатор (большинство торговых профессий)
- Молитор (Миллер, например, «Мюллер»)
- Олеарий (производитель масел, например, «Олмюллер»)
- Паннифекс (Суконщик, например, «Вебер»)
- Пеллифекс (Скиннер)
- Пискатор (Фишер)
- Преторий (сторож)
- Ротифекс (Уиллер)
- Тектандр или ксилотектус (плотник, например, «Циммерманн»)
Некоторые гуманистические фамилии, которые не были четко основаны на профессии или местонахождении, включали:
- Аргилландер (argillos - белая глина)
- Cajander (kaiuos - нов.)
- Коллиандр (колойос - галка)
- Креандр (kriós - баран, олень)
- Домандер (dómos - дом)
- Галл (петух)
- Келландер (kelaiuos - черный)
- Левандер (leuo - камень)
- Волчанка (волк, например, «Вульф»)
- Меланхтон («Шварцердт»)
- Неандер (neos - новый, например, «Нейман»)
- Никандер (найк - победа)
- Oinotomos («Schneidewein»)
- Пикандр (píkros - острый)
- Полвиандр (возможно, из полуса - много)
- Силандр (silouros - шэдфиш)
- Валиандер, Валландер (уалос - стекло) [5]
Другие источники английских латинизированных имен
[Полное пэра (1913) заявляет о латинизации английских имен:[6] «Когда клерк должен был указать имя в хартии, он обычно искал ближайший латинский эквивалент, иногда выбирал правильный, как« de Bello Campo »для«Beauchamp "; иногда гротеск". Последний относится к средневековой англо-нормандской семье Orescuilz, в котором, среди прочего, находилось поместье Сомерсетшир Sandford Orcas (назван в честь него),[7] чья фамилия была латинизирована как de Aureis Testiculis,[8][9] от французского "Couilles"[10] d'Or ".
Эндрю Райт
Список «латинских форм английских фамилий» включен в качестве приложения в книгу Эндрю Райта. Восстановленная Судебная Длань или Помощник Студента по чтению Старых документов, Уставов, Отчетов и т. Д.,[11] издано 9 изданиями до 1879 г.
Чарльз Трайс Мартин
В 1910 году Чарльз Трайс Мартин расширил список Райта (9-е издание, которое он редактировал) в своей книге. Интерпретатор записи: собрание сокращений, латинских слов и имен, используемых в английских исторических рукописях и записях. который включал главу «Латинские формы английских фамилий».[12] Он признал[13] в составлении его списка помощь анонимной работы Нормандский народ и их существующие потомки (Лондон, 1874 г.).[14] В предисловии, стр. xi, Мартин заявил об этой главе: «Многие из [географических названий и] фамилий были найдены в классах записей, которые содержат документы на обоих языках, относящиеся к одному и тому же делу, как, например, Канцелярия, в которой счета и ответы на английском и расписки на латыни ".
Мартин заявил, что некоторые латинские имена были «из-за изобретательности» чиновников и служащих, вставивших то, что, по их мнению, было переводом английского имени, не зная его реального значения и истории. Это привело к ложным переводам, таким как Вентус Морбидус (буквально "больной ветер") вместо названия места 'Виндзор ', и de Umbrosa Quercu (буквально «из тенистого дуба») по фамилии 'Димок '. Далее он сказал, что в список включены многие имена, собранные из латинских надписей на медных пластинах, надгробиях и других памятниках, многие из которых относятся к XVI веку и позже, и сказал, что он предоставил их английские эквиваленты из других источников Информация.
- ABA - Abbott
- де АББАСИЯ - настоятельница; Dabbs
- de ABBANEIO - Эбни
- ABBAS - Abbott
- де АБРИНСИС - Д'Авранш; Авранш
- ОСТРЫЙ - Хоквуд
- de ADURNI PORTU - Этерингтон
- де АГНЕЛЛИС - Agnew; Дагналл
- де АГНИС - Эснес; Ains
- де АИЛЛИО - Д'Аль; Аллея
- ALA CAMPI - Вингфилд
- де АЛЬБА МАРА; де АЛЬБА МАРЛА - Albemarle; Aumarle
- де АЛЬБИНЕЙО - д'Обени; Альбини; Albeney
- АЛЬБЕРИК; АЛЬБРЕА; АЛЬБРЕУС - Обрей
- де АЛЬБИНЕЙО; АЛЬБИНИАКО - Д'Обени; Альбини; Долбен
- de ALBO MONASTERIO - Бланкюстер; Whitchurch
- АЛЬБУС - Белый
- де АЛЬДЕДЕЛЕГА; де АЛДИТЕЛЕГА; АЛДИТЕЛЕЯ - Одли
- ALEC - Селедка
- de ALEMANIA - Dalmaine
- АЛЕМАННИК - Allman
- АЛЕСИУС - Алан
- де АЛЬНЕТО - Рассвет; Даннай; Dennett
- де АЛЬНО - Даунай
- АЛЬСЕЛИН - Анселл; Ансель
- де АЛЬТА-РИВА; де АЛЬТА РИПА - де Отерив; * Доутри; Далтри; Hawtrey
- de ALTA VILLA - Де Отвиль
- de ALTA MENILLO - de Hautmesnil
- де АМБЛИЯ - Де Амбли; Hamley
- АНАСТАСИЙ - Анстис
- де АНКАРИС - Танцовщица
- de andeuvilla - Hanwell
- ANGLICUS -Inglis; Англия
- де АНГУЛИС - Энджелл
- де АНГУЛО - дель Англе; atte Cornere.
- в АНГУЛО - Атте Ноке
- de ANSA - Daunce
- де АПИБУС - пчела; До свидания (?)
- АПОТЕКАРИЙ - Леспицер; Спайсер
- АППАРАТОР - Самнер
- de AQUA BLANCA - Egeblaunch; Aygueblanche
- de AQUA FRISCA - Пресная вода
- АКВАПОНТАН - Bridgwater
- Де АКВИЛА - Орел; D'Eagles; Diggles
- Арбалистариус - Арбластер; Алебастр
- АРХИДИАКОН - архидиакон; Arcedeckne
- де АРХИС; ARCIS - D'Arques; Арка; Тьма
- де АРЕЛА - Харела; Argles
- АРКУАРИЙ - Лучник; Ларчер
- де АРКУСБУС - де Арки; Bowes
- Де АРЕНИС - Даренс; Дарайнс; Сандес
- de ARGENTOMO - Argetoune
- de ARIDA VILLA - Драйтон; Драйден
- de ARIETE - Herriott
- АРМИГЕР - Вооруженный
- де АРМИС - Хармс; Оружие
- АРУНДЕЛИУС - Арундел
- АСЕЛИН - Анселл; Ансель
- АСКУЛЬФ - Айскау; Косо
- де АСНЕРИИС - Даниерс; Denyer
- de ATRIO - Холл
- de AUBEMARA - Альбемарль
- ОБЕРИК - Awbrey
- де АУКО; DE AUCA - Должен
- де АУГО - Д'Эу; Auge; Агг; Дагг
- АВГУСТИН - Остин; Хотин
- de AULA - Холл (см. также de HAULA)
- Ad AULAM - atte Halle; зал
- AUONIUS - из Нортгемптона
- de AUREA VALLE - Доривал; Дорвелл; Дарвалл
- de AUREIS TESTICULIS - Орескуильц
- de AUREO VADO - Голдфорд или Гулдефорд
- АУРИФАБЕР - Орфер, древнее имя в * Камберленде.
- de AURILLA - В целом
- de AUTHIERO - d'Authier, Dauthier
- де АВРИКО - д'Оксер; Oxier
- де АЙНЕКУРИА - Дэнкур; Deyncourt
- де БА; БАД; БАГА - Бауг
- БАХУС - Бэкхаус
- de BADA - Баня
- de BAILOLIO - Балиол
- де БАЖОСИС - де Байе; Bews; Бейнс
- де ABLLIO - Бейли
- диплом БАРБА - Витеберд; Борода
- БАРБАТУС - Барбет; Барби
- BARDULFUS - Бардольф (Сток Бардольф, Уложить Бардольф )
- де БАРРА - де ла Барре; де Барре
- БАРРАРИУС - Ле Баррер; Le Barrier
- de BATONIA - Ванна
- de BAUDRIBOSCO - Болдревуд
- де БЕУИЛЬЯ - Бевиль; Бивилл
- де БЕЛЕСМО - де Белесме
- de BELLA AQUA - де Билаве; Bellew
- de BELLA CAMERA - Belchambers
- де БЕЛЛА ФАГО - де Беальфо; Бофо; Бельфу
- де БЕЛЛА ФИДЕ - де Бофуа
- de BELLA VILLA - Бельвиль
- de BELLO ALNETO - Беллани
- де БЕЛЛО КАМПО - де Белькамп; Beauchamp
- de BELLO CAPITE - Beauchief
- de BELLA FOCO - Beaufeu
- de BELLO LOCO - Больё; Бьюли; Боули
- де БЕЛЛО МАНСО - Бомэн; Боме
- de BELLO MARISCO - Бомарш
- de BELLO MONTE - Бомон
- de BELLO PORTU - де Бопер
- de BELLO PRATO - де Бопре
- de BELLO SITU - Bellasis
- де БЕЛЛО ВЕРО - де Бевар; Beauver
- de BELLO VISTO - Бельвуар
- де БЕЛЛО ВИСУ - де Бовиз; Беверс
- БЕНИДИКТ - Беннетт
- de BENEFACTIS - Бенфилд
- БЕНЕУЛИС - Benlows
- БЕРКАРИУС - Ле Бершер; Баркер
- БЕРКАТОР - Баркер
- БЕРЕНГАРИЙ - Запретитель
- де Береилья - де Бервиль; Берфилд; Berewell
- de BERNERIIS - Бернерс
- de BEUERLACO - Беверли
- BITURICENSIS - de Bourges
- de BLANCO PANE - Whitbread
- de BLAUIA - де Блей
- de BLITHODUNO - Блайтон
- де БЛОССЕЙЛЬЯ; БЛОСТЕЙЛЬЯ - Бловиль; Блофилд
- de BLOYS - Дул; Bligh
- de BLUNDEUILLA - Бландевиль; Бломфилд; Блумфилд
- БЛУНДУС - Ле Блонд; Бландел; Блаунт. (Женское начало - это Blunda)
- де БОСЕО - де Боци
- de BOAUILLA - Бовиль
- de BOLOGNA - Bullen
- de BONA VILLA - Бонвиль
- де БОНО ДАССАТО - Гудрик
- BONOIUS - Болейн
- de BOONIA - де Богун
- de BORGEIS - Burges
- BORLASIUS - Borlace
- де БАСКО - Мальчики; Бойс; Буск; Дерево
- de BOSCO ARSO - Брентвуд
- de BOSCO - Borhard
- de BOSEUILLA - Босуэлл
- де Ботеллис - дворецкий
- de BOTERELLIS - Ботро-бутыль
- де БОЛАРИЯ - де Боллерс; Buller
- de BOUIS VILLA - Бовиль
- де БРАЙОСА - де Браоз; Brewis; Пивоварня
- BRITO - Le Bretun
- де БРУАЛЬЙО - де Брюйи; Брайли
- де БРУЭРИЯ - Брайер; Брюэр; Пивовар
- BRUNELLI - Burnell
- БРУН - Ле Брун; коричневый
- de BUCCA - Бак
- де БУККА UNCTA - де Бушайн; Buccointe; Будген
- де БЮСИС - де Бюс; Буш; куст
- БУДЕЛЛ - де Буэль; Бойл
- де БУЕСУИЛА - * Бувиль; Бусвилль; Бозевиль; Bousfield
- de BULEMARA - Балмер
- de BULIACO - Buisly; Builly
- де БУРКО - де Бург
- BURGENSIS - Burges
- де БУРГО - де Бург; Берк; Бурк
- de BURGO CHARO - Буршье
- BURGUNDIENSIS - де Бургундия; Бургуан; Бургон
- де БУРНАУИЛЬЯ - Бернвелл; Barnwell
- де БУРТАНА - Бертон
- de BUSSA VILLA - де * Босвиль; Безевиль; Boscherville
- de CABANISIO - de Chalbeneys
- де КАДОМО - де Кан; Каин
- де КАДУРСИС - де Хаорс; Чаворт
- ЦЦИЛИУС - Сесил
- de CAHAGNIS; КААННИС - Кейнс; Кейне; Каин
- de CAINETO; де КАИСНЕТО; КАИННЕТО - ДЕ * Кенэ; Чайней; Кейнс {?}: Чейн
- КАЛЬЦЕАРИЙ; Ле Шосье; Чосер
- КАЛИКСТ - Киллик
- де КАЛЕЙО - де Кайи; Кэли
- КАЛУИН - Каффин; Чаффин
- de CALUO MONTE - Шомон
- CALUUS - Бод; Лысый; Кафе; Телец; Valver; Callow
- de CAMERA - Камеры
- de CAMERACO - Гомеры
- КАМЕРАРИЙ - Чемберлен
- де КАМПАНИЯ - де Шампань; Champneys
- CAMPARNULPHUS; de CAMPO ARNULPHUS - Шампернун
- de CAMPIS - Descamps; Кемп
- де КАМПО-АУЕН - Кампдавейн; Отфилд
- де КАМПО БЕЛЛО - Кэмпбелл
- де КАМПО ФЛОРИДО; FLORUM - Champfleur
- de CAMUILLA - Камвиль
- де КАНСЕО - Чонси
- de CANCELLIS - Chaunceus
- de CANETO - Чейни
- де КАНЬЕТО - Кневитт; Knyvett
- CANONICUS - Ле Шаноэн; Пушка
- де КАНТИЛУПО - де Кантелу; Каунтелоу; Кантлоу или Кантелло
- КАНТОР - Ле Шантер; Певица
- de CANUILLA - Камвиль
- de CAPELLA - Капель
- КАПЕЛЛАН - Каплин; Чаплин
- де КАПИС - де Шаппе; Справиться; Накидки
- КАПИТО - ростет; GrosseTeste; Гростхед; Grouthead
- CAPRA - Chevre
- де КАПРА - де ла Шиевр; Чиверс; Чиверс
- де КАПРЕОЛО - Робак
- de CAPREOLOCURIA; de CAPRICURIA - Chevercourt
- КАРАКТАК - Крэддок
- КАРАДОК - Карадок; Cradock
- CARBONARIUS - Карбонель
- CARETARIUS - Картер
- de CARILOCO - Cherlewe
- де КАРИЗИО - де Серизи
- CARNOTENSIS - де Шартр
- де КАРНОТТО - де Карнот или Креннах
- de CARO LOCO - Карелье
- de CASA DEI - Годшалл
- de CASINETO; Casneto - см. CAINETO
- КАСТЕЛЛАН - Кэтлин
- де КАСТЕЛЛИС - де Хастей
- де КАСТЕЛЛО - де Шастель; Замок; Кастелл; Chatto
- de CASTELLO MAGNO - Castlemain
- Кастор - Бевер
- de CASTRO - Кастель
- de CASTOR NOUO - де Кастельно
- де CATHEREGE - Катерик; Картрайт
- де КАУО МОНТЕ - де Комон; де Шомон
- CECUS - Cheke
- CENOMANNICUS - Мэн
- de CERASO; де СЕРИСИО - де Сериси; вишня
- de CCESTRIA - Честер
- de CHAHAIGNIS - Посмотреть de CAHAGNIS
- de CHAISNETO - Посмотреть de CAINETO
- де ШАЛУЕННИО - се Клавиньи; Clabone
- de CHAMPELLIS / CAMPELLIS - de Champeaux (например,Вильгельм Шампо )
- de CHAORIS; ЧАУРСИС; Де ЧОВУРСИС - Чаворт
- CHELIGREUUS - Киллигрю
- CHENESIS - Chaigne; Ле Шен; Чейни
- CHENTICUS - Кентский
- de CHESNETO - Посмотреть de CAINETO
- de CHEURIIS - де Шевриер; Чафферс
- ЧИРЧЕБЕЙ - Кирби; Кирби
- де КРИСТИ ЭКЛЕЗИЯ - де Криссечирш; de * Christecherche
- CINOMANNICUS - Мэн
- de CLARA VILLA - Clareville
- КЛАРАН - Клэр
- de CLARIFAGO - Clerfay
- де КЛАРИС ВАЛЛИБУС - Клерево; Clarival
- de CLARO FAGETO - Клерфай
- де КЛАРО МОНТЕ - Клермон; Клермунд
- КЛАВИГЕР - Clavinger
- де КЛАВИЛЬЯ - де Клавиль; Клевиль
- де КЛАУЗО - Закрыть; Учебный класс
- КЛЕРИК - Кларк; Клири
- де КЛИНТОНА - Клинтон
- de CLIUO FORTI - Клиффорд
- де КОАРДА - де Ковер; трусливый
- КОКУС - Повар; Кокс; Петухи
- de CODRIA - Каудри
- de COISNERIIS - de Coiners
- de COLAUILLA - Колвиль
- де КОЛДРЕТО - де Кудре
- КОЛЛИНУС - Knollys
- de COLLO MEDIO - de Colmieu
- de COLUMBARIIS - Columbers
- де КОНЧИС - Шелли
- de CONDUCTU - Chenduit
- de CONIGERIIS; CONNERIIS- de Coignieres; Коньерс
- CONSTABULARIUS - le Cunestable; Констебль
- CORBALDUS - Корбоулд
- de CORCELLA - Черчилль
- де КОРМЕЛИИС - де Кормайль; Корми
- de CORNIOLA - Корнелл
- de CORNIBIA - Корнуэйл
- CORNTUS - Рог
- CORUESARIUS - Корвесер; Корсар
- de CORUO SPINÆ - Кроуторн
- де CRAMAUILLA - Крэнвелл
- КРАСС - Ле Гро; См. Также «Грассус»
- де КРАУКУМБА - Кроукомб
- де КРЕОЗО - де Внук; Грандисон
- de CREPITO CORDE - Crevecœur; Crowcour
- де CRIWA - Крю
- КРОКУС - Крок
- де КРОТИС - Крут; Гроте
- de CRUCE - Крест
- CRUCIARIUS - Крокер
- де КУИЛЬО - Колли
- CULLUS de BOUE - Oxenstern
- de CUMINIS - Комин
- КУНЕТИУС - Кеннетт
- де КУРСЕО; CURCI - de Courcy
- де КУРИА - Делакур; Излечивать
- де КУРЛЕЙО - Керли
- de CURUA SPINA - Кроуторн
- de CUSANCIA - Cussans
- ДАКУС - Ле Дане, Дени, Деннис. (Прилагательная форма средневеково-латинского Дачия, Дания, отсюда "Датчанин")
- DAINCURIENSIS; де АЙНЕКУРИА - Дэнкур; Deyncourt
- ДАЛЕНРИГИУС - Далегриг
- ДАНИСК - Деннис
- ДАУТЬЕР - Дотье, д'Отье
- де ДАВИДУИЛЬЯ - Д'Авиль; D'Eyville
- ДЕКАН - Декан
- DEUON '- Le Deveneis; Девениш
- ДИАБОЛУС - Дэйвилл; Де Эйвилль; Дибл; Баловаться
- де ДИСЕТО - де Диси; Дисс
- ДИСПЕНСАРИЙ; ДИСПЕНСАТОР; ДИСПЕНСЕР - Le * Диспенсер; Спенсер
- де ДИУА - Нырок; Погружения; Deaves
- DIUITIUS- Riche
- ДОДЕРИГУС - Доддеридж
- де ДОЙТО - Дуайт; Ручей
- де ДУЭРА - де Дувр; Дувр
- ДРАКО - Дрейк; Драже
- де ДРОСИС - де Дре; Нарисовал
- ДРОГО - Drewe
- ДУХТИУС - Даути
- де ДЮМУИЛЬЯ - Домвиль; Dunville
- де ДУНА - Дон; Вниз
- de DUNSETANUILLA - Данстанвиль
- ДУРАНДУС - Дюррант, Дюран
- ДУРИДЕНТИС - Дуреденс; Дурдана
- ДУТЕНТИУС - Даути
- DUX - Ducy; Утка; Герцог
- EASTERLINGUS - Стрэдлинг
- де EBROICUS; de EBROIS - Д'Эврё
- ECCLESIENSIS - Церковь
- ЭЛИСЕЙ - Эллис
- ЭЛИОТА - Эллиотт
- де ЭРИСЕТО - Брюэр
- de ERM´ENOLDA VILLA - д'Эрменонвиль
- de ERMENTERIIS - Дарментеры
- ЭРНАЛЬДУС - Эрнаут; Арнольд
- de EROLICTO - Erliche
- де ЭСКАЛЕРИИС - де Эскалес; Скалеры; Напольные весы
- de ESCARDEUILLA - Скарвелл
- де Эскуилья - Эсковиль; Шофилд; Scovel
- де ЭСКРУПА - Ле Скроп; Scrope
- ESPERUERIUS - Le Sperver; Спарвер
- де ЭССАРТИС - Эссарт; Сарт
- де Эсселей - Эшли
- de ESTLEGA; ЭСТЛИЯ - Эстлей или Эстлей
- EUDO - Ид; Eades
- EXTRANEUS; de EXTRANEO - L'Estrange; Странный
- ФАБЕР - Лефевр
- FACETUS -Le Facet
- de FAGO - Бук; Бичер; Fagge
- де ФАИА - де Фай; Фэй
- FALCONARIUS - Фолкнер; Fachney
- ФАЛКАЗИУС - Фоукс
- FALTERELLUS - Футерель; Fewtrell
- ФАНТАЗМА - Fantosme
- FAUCUS - Фолькес; Vaux
- ФАУКЕСИУС - Фоукс
- ФЕРЧАРДУС - Фаркуар; Форкер
- ФЕРДИНАНДУС - Фаррант
- ФЕРРАРРИИ - Ферре
- de FERRARIIS - Феррары; Ferrier
- ФЕРРАТУС - Фея; Ферри
- ВОЛОКНО - Бевер
- FIEREBRACHIUS - Фербры
- де ФЬЕРУИЛЬЯ - Фьервиль; Fairfield
- де Ффиличето - Фернхам
- ФИЛИУС АДЕЛИНИ - Фитц-Аделин; Эдлин
- ФИЛИУС АЛАНИ - Фитц-Алан
- ФИЛИУС АЛУРЕДИ - Фитц-Алард; Фитц-Альфред
- ФИЛИУС АМАНДИ - Фитц-Аманд
- ФИЛИУС АНДРЕЙ - Фитц-Эндрю
- ФИЛИУС БАЛДЕВИНИ - Болдуин; Болдерсон; Bowdon
- ФИЛИУС БАЛДРИЧИ - Болдри
- ФИЛИУС БЕРНАРДИ - Фитц-Бернар
- ФИЛИУС БРИСИС - Брайсон
- ФИЛИУС БОГОНИС - Bewes
- ФИЛИУС БРИАНИ - Фитц-Брайан
- ФИЛИУС КОКИ - Куксон
- ФИЛИУС КОМИТИС - Фитц-Граф
- ФИЛИУС ДАУИДИС - Доусон
- ФИЛИУС ДРАКОНИС - Дрейк
- ФИЛИУС ДРАГОНИС - Дрюз; Нарисовал
- ФИЛИУС ЭДМУНДИ - Эдмундс
- ФИЛИУС ЮСТАЧИИ - Фитц-Юстас
- ФИЛИУС ФУЛКОНИС - Фитц-Фульк; Фолк
- ФИЛИУС ГАЛФРИДИ - Фитс-Джеффри
- ФИЛИУС ДЖЕРАРДИ - Фитц-Джеррард
- ФИЛИУС ГИЛЛЕБЕРТИ - Фитц-Гилберт
- ФИЛИУС ГОДЕСКАЛЛИ - Годшалл
- ФИЛИУС ГУАЛЬТЕРИ - Фицвальтер; Уолтерс
- ФИЛИУС ГУАРИНИ - Фитц-Уоррен
- ФИЛИУС ГИДОНИС - Фитц-Гай; Фитцвит
- ФИЛИУС ГУЛИЭЛЬМИ - Фитц- * Уильям; Уильямсон; Уильямс
- ФИЛИУС ХАМОНИС - Фитц-Хамон; Хаммонд; Хэмпсон
- ФИЛИУС ХАРДИНГИ - Фитц-Хардиндж
- ФИЛИУС ХЕНРИЧИ - Фитц-Генри; Харрисон; Харрис
- ФИЛИУС ГЕРБЕРТИ - Фитц-Герберти
- ФИЛИУС ХУГОНИС - Фитц- * Хью; Хьюз; Hewes; Хьюиш; Hewson
- ФИЛИУС ХАМФРЕДИ - Фитц-Хамфри; Хамфрис
- ФИЛИУС ИБОТ - Ибботсон; Эбисон
- ФИЛИУС ИСААК - Исаак; Хиггинс; Хиггинсон; Hickson
- ФИЛИУС ЯКОБИ - Фитц-Джеймс; Джеймсон
- ФИЛИУС ЙОХАННИС - Фитц-Джон; Джонсон; Джонс
- ФИЛИУС КАТЕРИНА - Катлисон; Cattlin
- ФИЛИУС ЛАУРЕНТИЙ - Лоусон
- ФИЛИУС ЛЕТИТИЧ - Леттсон
- ФИЛИУС ЛЮКО - Фитц-Лукас
- ФИЛИУС ЛЮЦИШ - Люси
- ФИЛИУС МАВРИКИ - Фитц-Морис; Морисон
- ФИЛИУС МИХАЭЛИС - Фитц-Майкл
- ФИЛИУС НИКОЛАЙ - Фитц-Николай; Николсон; Николс
- ФИЛИУС ОДОНИС - Фитц-Отес
- ФИЛИУС ОЛИУЭРИ - Фитц-Оливер
- ФИЛИУС ОСБУРНИ - Фитц-Осберн
- ФИЛИУС ОСМОНДИ - Фитц-Осмонд
- ФИЛИУС ОТОНИС или ОТТОНИС - Фитц-Отес
- ФИЛИУС ПАГАНИ - Фитц-Пейн
- ФИЛИУС ПАТРИЦИЙ - Фитц-Патрик
- ФИЛИУС ПЕТРИ - Фитц Питер; Петерсон; Питерс
- ФИЛИУС ФИЛИППИ - Филлипс; Фиппс; Phipson
- ФИЛИУС РАДУЛЬФИ - Фитц-Ральф; Raphson
- ФИЛИУС РЕГИНАЛДИ - Фитц-Рейнольд; Рейнольдс
- ФИЛИУС РИКАРДИ - Фитц- * Ричард; Ричардсон; Ричардс
- ФИЛИУС РОБЕРТИ - Фитц- * Роберт; Робертсон; Робертс; Робинсон
- ФИЛИУС РОДЖЕРИ - Фитц-Роджерс; Роджерсон; Роджерс
- ФИЛИУС САЕРИ - Сирсон
- ФИЛИУС СИМОНИС - Фитц-Саймон; Саймондс
- ФИЛИУС СТЕФАНИ - Фитц- * Стивен; Стивенсон; Стивенс; Stiffin
- ФИЛИУС СУАНИ - Свенсон
- ФИЛИУС ТОМ - Фитц-Томас; Томпсон
- ФИЛИУС ВИДУШ - Уиддоусон
- ФИЛИУС ВАЛЬТЕРИ - Фитц-Вальтер; Уолтерс; Воды; Ватсон; Вт
- ФИЛИУС ВАРИНИ - Фитц-Варин-Варисно
- de FIRMITATE - de la Ferté
- de FLAMMAUILLA - де Фламвиль
- FLANDRENSIS - Флеминг
- FLAUILLUS - Флавелл
- FLAUUS - Blund; Блаунт; Fleuez
- ФЛЕХАРИУС - Ле Флешье; Флетчер
- FLORUS - Цветы
- de FLUCTIBUS - Наводнение
- de FOLIA - Фоли
- de FOLIIS - Фулис
- de FONTE - Шрифт; Faunt
- de FONTE AUSTRALI - Саутвелл
- de FONTE EBRALDI - Фонтевро
- de FONTE LIMPIDO - Шерберн
- de FONTIBUS - Уэллс
- de FORDA - Ford
- FORESTARIUS - Лесник; взращивать
- de FORGIA - de la Forge
- FORMANNUS - Формы
- де ФОРНЕЛЛИС - де Фурнель
- de FORTI SCUTO - Fortescue
- де ФОРТИБУС - де Форт; де Форц; Сила
- de FOSSA NOUA - Ньюдик
- de FRAISNETO; ФРАКСИНЕТО - де Френ; дю Френ
- де ФРАНШЕЙЯ - де Фревиль
- ФРАНК - Франк
- де ФРАКСИНО - дель Фрейне; Фриан; Эш
- FRESCOBURNUS - Фрешберн
- де ФРЕЙЯ - Фретчвиль; Freville
- de FRIGIDO MANTELLO - Фримантл
- де ФРИГИДО Монте - де Фремон; Fremont
- de FRISCA VILLA - * Фретчвилл; Фревиль; Freshfield
- de FRISCO MARISCO - Freshmarsh
- ФУЛЬЧЕРИЙ - Фулчер
- de FULGERIIS - де Фужер; де Филджерис; Фулчер
- де ФУРНЕЛЛИС - Фюрно; Фернесс
- де Гайо - Гай; Гей; Джей
- де ГАНДАНО; GANDAUENSIS - Мрак
- ГАНТЕРИУС - Гловер
- де ГАРДАРОБА - Стражник
- de GARDINIS - Сад
- ГАРНЕРУС - Гарнье; Warner
- de GASCONIA - Гаскойн
- de GAWEIA - Гауэр
- de GEINUILA - de Geynville
- de GENEUA - де Женевиль
- de GENISTETO - Бромфилд
- де ЖЕРАРДИ - Гревиль; Graville
- ГЕРВАЗИУС - Гервейс; Джарвис; Джервис
- GIOUANUS - Молодой
- de GIRBIRTI VILLA - de Gerberville
- де ГИСНЕТО - де Жизни; Gynney
- de GISORTIO - de Gisors
- de GLANUILLA - Гланвиль
- ГОБИО - Пескарь
- де ГОРНИАКО - Горни; Герни
- GOSSELINUS - Гусенок
- de GOUHERIA - Гауэр
- GRAMMATICUS - Граммер
- де ГРАНА - Зерно; Зерно
- де ГРАНАВИЛЬЯ; GREENVILLA - Гринвиль или Гренвилл
- de GRANDAVILLA - Гранвиль
- де ГРАНДИСОНО - де Граунсон; Грандисон
- GRANDIS или MAGNUS VENATOR - Гросвенор
- ГРАНДУС - Ле Гран; Граунт; Грант
- ГРАНЕТАРИЙ - Гренет
- de GRANGIA - Grainge
- GRANGIARIUS - Грейнджер
- de GRANO ORDEI; GRANUM ORDEI - Грейндордж
- GRASSUS - Ле Гра; Грейс; Le Gros
- де ГРАВА - де ла Граве; Могилы
- de GRENDONA - Гриндон
- де ГРЕНТО - Грент; Гринде
- де ГРЕЙЛИАКО - де Грейли; Грелли
- ГРИМБАЛЬДИ - Грибо
- de GRINNOSA VILLA - де Гринвиль
- de GRIPERIA - Захват
- ГРИСИУС - Ле Грис
- де ГРОССО - де Грюс; Валовой
- де ГРОССО МОНТЕ - Гросмонд; Grismond
- de GROSSO VENATORE - Гросвенор
- GROSSUS - Le Gros
- GROTIUS - Grose
- de GRUE - Кран
- GUARIN - Guerin
- Гвидо - Парень; Ну и дела
- де ГИДУИЛЬЯ - Видвиль; Wyville
- ГУЛАФРА - Голофре; Игрок в гольф; Гулфер; Golafre
- de GUNDEUILLA - Гонвиль
- де ГУНТЕРИ СИЛУА - Гюнтер
- де Гути - дель Гот
- де ХАЙА - де ла Хэй; Сено
- де ХАМБЕЙА - Хамби; Hanby
- де ХАНОЙЯ - де Энау; Hanway
- де ХАНТОНА - Хантон; Хэмптон
- de HARELA - Харкли
- де ХАРИКУРИА - Харкорт; Harecourt
- HARVAEUS - Харви
- HASTIFRAGUS - Brakespere
- HAUARDUS - Ховард
- де ОЛА - Де Ла Хейл; Зал; Хоули
- де ХАЙА - де ла Хэй; Сено
- HERMITA - Армит
- ЗДЕСЬ - Ле Заяц; Эйр
- ИЕРОНИМ - Иероним; Джеррам
- de HIRUNDINE - Арундель
- ГИСПАНИОЛУС - Аспиналл
- де ХОГА - де ла Хоге; Hogg
- де HOLMO - Холмс
- де Хосата; де ОСА - де ла Ос; де ла Хус
- HOSATUS - Шланг; Португальский; Хасси
- ХОВАРДУС - Ховард
- HUGO - Крючок
- HUSATUS; HUSSATUS - Hoese; португальский; Хасси
- де ИЛЛЕРИС - де Сен-Элье; Hillier
- INFANS - L'Enfant; Ребенок
- де ИНГАНИЯ - Энгейн
- de INSULA - Лиль
- de INSULA BONA - Лислебон
- de INSULA FONTIS - Лилберн
- де IPRA - де Ипрес
- de ISPANIA - Испания
- de JAUNA - Джейнвей
- ДЖОАННИС - Джонсон
- de JOANNIS VILLA - de * Jehanville; Женевиль; Ganville
- ИОАНН - Джонс
- ИОДОК - радость
- ДЖУЕНИС - Лежен; Молодой
- де КААГНИС - Кейнс
- де КАИНЕТО; де КАИСНЕТО; де КЕЙНТО - * Чесни; Чейни; Кейнс
- КЕНТЕСИУС - Le Kenties; Кентиш
- де КИМА; КЫМА - де Кайме; Keymer
- де ЛАСЕЛЛА - Ласкаль; Lacelles
- де ЛАКУ - де Лейк; озеро
- де ЛАДА - де ла Лад
- de LÆTO LOCO - Леттли
- де ла МАРА - де ла Маре; Деламар, Деламер, Ламар
- де Лага - Ли; Леа; Ли
- LAMBARDUS - Ламбард или Ламберт
- де ЛАНДАС - де ла Ланде; Земля, Де ла Лаунде
- де ЛАНДАЛИС - Ландал; Ландели
- де ЛАНГДОНА; ЛАНДОНА - Лэнгдон
- ЛАРДЕРАРИУС - Ларденье; Ларднер
- de LARGO - Большой
- ЛАТИМАРИЙ; Latinarius - Латимер; Латомер
- de LATO CAMPO - Брэдфилд
- de LATO VADO - Брэдфорд
- de LATO PEDE - коса
- ЛАВРЕМАРИЙ - Лоример
- де ЛЕХА - Леке
- де ЛЕГА - Ли; Ли
- LEGATUS - Леггатт
- de LEICA - Леке
- de LEICESTRIA - Лестер
- ЛЕСЛЮС - Лесли
- LEUCHENORIUS - Левкин; Lewknor
- de LEXINTUNA - Лексингтон
- de LEZINIACO - де Лезинан
- de LIBERATIONE - Liverance
- de LIENTICURIA - de Liancourt
- de LIMESIA - Лимси
- де Линна - Линн
- де ЛИСОРИИС; ЛИСОРИС - Лизуры; Лизоры
- de LOCO FRUMENTI - Ветхамстеде
- de LOGIIS - Лодж
- де ЛОНГА СПАТА - Лонгспи
- de LONGA VILLA - * Лонгвиль; Лонгвилл; Лонгфелло
- де ЛОНГО КАМПО - Лоншан; Longshanks
- de LONGO PRATO - Лонгмеде
- ЛОТАРИНГИУС - Ле Лорен; Лоррейн; Лорринер
- ЛОТАРИЙ - Лоутер
- де ЛУЧЕЙО - Люси; Льюси
- ЛУДУИКУС - де Люс; Льюис
- de LUERA - Нижний
- de LUNDA - Лунд
- де ЛУПЕЛЛИС; ЛУПЕЛЛ - Лавел
- LUPUS - Ле Лу; Люблю; Loo; Вульф
- de LUSORIIS - Люшер
- de LUXA - De Los
- MACER - Le Meyre
- МАКНИЗИУС - Макнесс
- де МАДЕРИАКО - де Мезьер; Меры
- де МАГНА ПЕНА - де Магн Пеоин; Манипенни; Маппин
- de MAGNA VILLA - Мандевиль; Mannwille
- de MAGNO MONTE - Grosmount или Groumount
- MAGNUS VENATOR - Гросвенф
- MAINFELINUS - Meinfeuin
- де МЕЙНО - Мэн; Маун
- де МАЛА БИССА - де Малебисс; де Малебиш
- de MALA FIDE - Maufe
- de MALA HERBA - Мальерб
- де МАЛА ОПЕРА - Маллоп
- de MALA PLATEA - Мальпас
- де МАЛА ТЕРРА - Мауланд; Eveland
- de MALA VILLA - Мелвилл
- de MALCHENCEIO - Munchensy
- MALCONDUCTUS - Мальдуит; Mauduit
- МАЛЕДОКТУС - Maudoit
- МАЛЕДУЭТУС - Мальдуит; Mauduit
- МАЛИСИЙ - Малис
- de MALIS MANIBUS - Мальмейн
- de MALIS OPERIBUS - Малур
- де МАЛО-ЛЕОНЕ - Маулеон
- de MALO CONDUCTU - Мальдуит
- de MALA DOMO - de Maubusson
- de MALO LACU - Моли
- де МАЛО ВИЧИНО; MALUS VACINUS - * Мальвейзин; Мальвуазен; Mavesyn; Мейсон
- de MALO VISU - Мальвея
- de MALPASSU - Мальпас
- MALUS CATALUS - Малкаэль; Малхаэль; Малхейн; Машел
- MALUS LEPORARIUS - Малеверер; Малльер; Малливери
- MALUS LUPELLUS - Мауловель; Малловель
- де МОНДАВИЛЬЯ - Мандевиль; Manneville
- де МАНЕРИИС - де Менгус; Мензис; Манеры
- de MANIBUS - де-Ман
- де МАННАВИЛЬЯ - Мандевиль; Manhill; Manwell
- де МАРА - де ла Маре; Mare; Марре
- де МАРКИЯ - де ла Марке; марш
- де МАРСИ ВАЛЛИБУС - Мартиваль
- де МАРКО - Марк
- МАРЕСКАЛЛ - Маршал или Ле Маршал; Мерришоу
- де МАРИНИС - Марион; Марвин
- де МАРИСКО - дель Марейс; Марш
- МАРРУГЛАРИУС - Ле Марлер
- де МАРТИУАЛЛИС - * Мартиво; Мартиваль; Мартиваст; Martwas
- де МАСУРА - Ле Массор; Measor
- МАУКЛЕР - Lacklatin
- МАВРЕНСИАК - де Монморанси
- de MAURITANIA - de Morteine
- de MADIA VILLA - Миддлтон
- МЕДИКУС - Пиявка
- де МЕДУАНА - Мэн; Mayenne
- де МЕЛСА - де Меолкс; Meux; Конюшни
- MENTULAMANUS - "Тулмейн, псевдоним Хэнкок"
- де МЕРКАТО - де Марке; марш
- МЕРКАТОР - Мерсер
- де МЕСЛЕРИИС; de MEULERIIS - Меллерс
- de MICENIS - Meschines
- МИЛЕСИУС; МИЛЕТУС - Мили
- de MINERIIS - Шахтеры
- de MINORIIS - Минуты
- де МОЭЛИС - де Моэль или Моэльс; Миллс
- МОЛЕНДИНАРИЙ - Миллер; Milner
- de MOLENDINIS - Molines
- де МОЛИС - де Моэль или Лоэльс; Миллс
- МОНАХ - Ле Муань; Монах
- де МОНАСТЕРИИС - Musters; Мастера
- де МОНЧЕЛЛИС - Монсо; Монсон; Monser
- de MONEMUTHA - Монмут
- де МОНТАНА - де Монтень; де Монтень; гора
- де МОНТЕ - Гора; Mont
- de MONTE ACUTO - Монтакют; Монтегю
- де МОНТЕ-АЛЬТО - Монтальт; Монтеальто; Мунхаут; Мохаута; Моальд; Плесень; Maulde; Мод
- de MONTE AQUIL - Горный игл
- de MONTE BEGONIS - Mountbegon
- de MONTE BRITONUM - де Монбретон
- де МОНТЕ КАНАЗИО; КАНЕСИО; КАНИЗИО - Мончесней; Munchensi
- де МОНТЕ ДЕЙ - Манди
- de MONTE DUBLELLI - де Mont Dubleaux
- де МОНТЕ ФИКСО - Монтфитше; Munfitchet
- de MONTE FLORUM - de Monteflour
- de MONTE FORTI - Монфор
- de MONTE GAII; де МОНТЕ ГАУДИ - Монтжой; Mungy
- de MONTE GOMERICO - Монтгомери
- de MONTE HERMERII - Монтермер
- de MONTE JOUIS - Монтжой
- де МОНТЕ КАНЕСИО - Монтченси; Munchensi
- de MONTE MARISCO - Монморанси
- де МОНТЕ МАРТИНИ - де Монмартр
- де МОНТЕ МОРАЧИ; МОРЕНТИО - Монморанси
- де МОНТЕ ПЕССОНО; де МОНТЕ ПЕСГУЛАНО - Монпинзон; Mompesson
- де МОНТЕ ПИССОНИ; де МОНТЕ ПИССОРИ - Монпинзон; Mompesson
- de MONTE REUELLI - Монтервиль
- де МОРАУЯ - Мурена; Мюррей
- де МОРИСКО - Мур
- de MORTIUALLIS - de Martivaux
- de MORTUO MARI - Мортимер
- de MOTA - de La Motte
- de MOUBRAIA - Моубрей
- де МУЧЕЛЕГАТА - Миклегейт
- de MUMBRAIO - Моубрей
- МУРДАК - Мердок
- AD MURUM - Уолтон
- де МУСЕА - Mus; Mosse
- de MUSCO CAMPO - Musechamp
- MUSTELA - Musteile
- НАППАТОР - Ле Напер; Napier
- де НАСО - де Нес; Несс
- НЕПОС - Le Neve
- NEQUAM - Некхэм
- де НЕВИЛЬЯ - Невиль
- НИГЕЛЛУС - Ниеле; Нил
- NIGEROCULUS - Блэки
- де НОДАРИИС; НОДОРИИС - Новрес
- НОРЕНСИС - Норейс; Нордман; Норман
- НОРМАНДУС - Норманн
- НОРРИСК - Норрис; Медсестра
- de NORUICO - Норвич
- de NOVA TERRA - Newland
- de NOVA VILLA - Нёввиль; Невилл; Newell
- де НОВИОМО - Полдень
- де НОВО БУРГО - Ньюбург; Newborough
- de NOVO CASTELLOM - Ньюкасл
- де НОВО ФОРЕ - де Ноймарш; Ньюмарч
- de NOVO LOCO - Ньюарк
- де НОВО МЕРКАТО - де Ноймарш; Ньюмарч
- de NOVO OPPIDO - Ньютон
- NOUUS - Ньюман
- NOUUS HOMO - Ньюман
- NUTRICIUS - Медсестра
- де ОБУРУИЛЬЯ - де Абвиль; Appeville
- де ОИЛЕЙО; OILI; ОИЛИУС - Д'Ойлу; Оллей
- de OMNIBUS SANCTIS - Туссен
- де ОРТИАКО - дель Ортьяй; Лорти;
- ОСТИАРИУС - Ле Юисье; Ашер; Дурвард (Скотч)
- de OUGHTIA - Даути
- де ПАЧЧЕЙО - де Паски; Пейси
- ПАКЦЕЙ - Темп
- ПАГАНЕЛЛ - Паганелл; Пейнел; Paynell
- Паган - Пейн
- ПАЛЬМАРИЙ - Ле Помье; Палмер
- ПАЛМИГЕР - Палмер
- de PALO - del Pau
- де Палуд - Лужа; Марш
- де ПАРЕО - Парк; Perck
- ПАРМЕНТАРИЙ - Парментер; Тейлор
- де ПАРУА ТАРРИ - Торел; Тиррел
- de PARUA VILLE - Литтлтон
- ПАРЮС - Ле Пети; Мелкий
- де ПАСКУО ЛАПИДОСО - Стэнли
- де ПАУИЛЬЯКО; de PAULIACO - Павли
- ПЕККАТУМ; де ПЕККАТО; ПЕККАТ - * Печ; Печче; Pecke
- de PEDE PLANCO - Pauncefoot
- PEITONUS - Пейтон
- ПЕЛЛИПАРИЙ - Скиннер
- ПЕНТЕКОСТЫ - Wytesoneday
- ПЕРФЕКТ - Парфей; Парфитт
- de PERIIS - Пирс
- de PERONA - Perowne
- de PERRARIIS - Perrers
- де ПЕТРА - Петре
- де ПЕТРАПОНТ; ПЕТРОПОНТО - Пиррепонт; Perpoint
- PEVERELLUS - Певерелл
- ФИСЦЕР - Фишер
- de PICTAIIA; ПИКТАУИЕНЗИС - Пейтевин; Пейто; Пето
- ПИНЧЕРНА - дворецкий
- de PINIBUS - Дюпен
- де ПИНУ - Сосна; Pyne
- PIPERELLUS - Пепперелл; Певерелл
- ПИСКАТОР - Фишер
- de PISCE; de PISCIBUS - Рыба
- де ПИССИАКО - Пойси
- PLACIDUS - Placett
- de PLANCA - De la Planche
- de PLANTAGENTISTA - Плантагенент
- де ПЛЕССЕТИС; ПЛЕССЕИЗ - de * Pleseys; Плессейс; Плессез; Plaiz; Место
- de PODIO - Des Pus
- ПОГЕРИУС - Пухериус
- de POLA - de la Pole
- de POLEIO - Poley
- ПОЛЮС - Полюс; Пул
- de POMARIO - Appleyard
- ПОНДЕРАТОР - Le Balauncer
- de PONTE - Мост
- de PONTE FRACTO - Помфри
- AD PONTEM - Атте Бригге; Бригге; Paunton
- де ПОНТИБУС - Бриджмен; Мосты
- де ПОНТИССАРА; PONTISSERA - Пилорама; понтуаз; Понтис
- ПОНТИУС - Мосты; Внезапно атаковать
- ПОРКАРИЙ - Ле Порше
- de PORCELLIS - Перселл
- AD PORTAM - Портер
- ПОТТАРИЙ - Гончар
- le POURE - Мощность
- POUTENEIUS - Поултни
- de PRAELIS - См. также "de PRAERIIS"
- PRÆPOSITUS - Prevot
- de PRAERIIS - Пререс; Prahors
- де PRATELLIS - des * Pres; Despreaux; Дипроуз; Луга
- де ПРИТИС - прати; Красотка
- де ПРАТО - Дюпре; Мид; Пратт
- de PRECARIIS - См. также "de PRAERIIS"
- PRECO - Цена
- ПУЕРИУС; ПУГЕР - Ле Поэр; Poer
- de PUILLETA - Полет
- de PULCHRO CAPELLITIO - Фэрфакс
- ПУЛЕТАРИЙ - Ле Полетер; Поултер
- ПУНТИС - Понс; Внезапно атаковать
- de PURCELLIS - Перселл
- де ПУТЕАКО - де Пусат; Падси; Пусев
- de PUTEIS - Pittes
- де ПУТЕО - Питт
- де ПИСАНИС - де Пессень
- QUASPATRICIUS - Госпатриас
- РААЛЕГА - Ралей
- де РАДЕНЕЙО - де Рейни; Родни
- де РАДЕОНА - Родни
- де РАДИО - Рэй
- РАГОТ - Le Raggide; Рэггетт
- де РАЙМИС - де Реймс
- de RALEGA - Ralegh
- де РЭА - де Ри; Рэй
- de REDUERIIS - Реки
- РЕГИНАЛДИ - Рено; Рейнольдс
- РЕГИНАЛДУС - Рейнольд
- REGIOSYLUANUS - Кингсвуд
- РЕЙНАРД - Райнер; Рейнер
- RENOLDUS - Рейнольд
- REX - король; Пахнет
- РЕЗЕЙ - Ап Рис; Цена; Цена
- де РИА - де Ри; Рожь
- де РИКО МОНТЕ - Ричмонд
- РИГИДИУС - Реки
- де РИПЕРИЯ; РИПАРИИС; РИВЕРИЯ; RIVERIIS - de * Ripers; Реки; Водитель
- РОБЕРТИАДЫ - Робертс
- de ROCA - Рок
- де РОДЕНЕЯ - Родни
- РОДЕРИК - Ротери
- де РОДОЛИО - де Роэль; Rolle
- де РОИЛЬИО - де Ройли; Рейли; Роули
- де РОКА - Рок
- де РОКЕЛА - Рокли
- де РОМЕЛИОЛО - де Ромилли; Ромилли; Рамли
- РОТАРИУС - Уиллер; Раттер
- де РОТИС - Робот; Корни
- де РОТУНДО; РОТУНДУС - Ронд; Круглый; Rounce
- de RUA - Rue
- де РУБЕО МОНТЕ - Ружмон
- de RUBRA MANU - Редмэйн
- де РУБРА СПАТА - Роспир; Рупер; Roper
- de RUBRO CLIUO - Рэдклифф
- de RUDA - Раус
- де РУЭЛЛА - Руэль; Правило
- RUFFUS; RUFUS - Ле Ру; Ле Русь; Роус; Ерш
- де РУГЕХАЛА - Ругли; Ruggles
- де РУП - де ла Рош; Рош; Droope; Дроп; Roek
- де РУП КАУАРДИ - де Рошшуар
- де РУП ФОРТИ - Рохфор
- de RUPE SCISSA - Катклифф
- де Рупелла - де ла Рошель; Рокелл; Roupell
- de RUPERIA - {См. также RUPETRA}
- де РУПЕТРА - де Рупьер; Рупер; Roper
- де РУПИБУС; РУПИН - Рош; Камень
- de SABAUDIA - Савойя
- de SACCA VILLA - Саквиль
- де САЧЕЙО - де Сасе; де Соус
- де САЧЕВИЛЬЯ - де Саквиль; Сушевиль; Sackville
- de SACRA FAGO - Голлебех; Holbeach
- de SACRA QUERCU - Holyoak
- de SACRO BOSCO - Голивуд
- de SACRO FONTE - Холибрук; Холбрук
- СТРЕЛЕЦ - Лучник
- де САЙО - Скажи
- de SAKENVILLA - Саквиль
- de SALCETO - Соус
- de SALCHAVILLA - Залькельд
- де САЛИКОЗА МАРА - Уилмор
- де SALICOSA VENA - Сальвейн
- де САЛЬСО МАРИСКО - Сумарез; Болото, периодически затопляемое морской водой
- de SALTU CAPELLÆ - Сашеверель
- de SALTU LACTEO - Мелкели
- САЛЬВАГИЙ - Дикарь
- САНЧО - Санки
- де САНЕТА БАРБА или БАРБАРА - Сенбарб; Симберб
- де САНКТА-КЛАРА - Сент-Клэр; Sinclair
- де САНКТА КРУС - Санта-Крус; Крест
- de SANCTA ERMINA - Армине
- де САНКТА ФИДЕ - Святая Вера; Вера; Фиддес
- de SANCTA GENEVEFA - Jeneway
- де САНТА-МАРИЯ - Св. Марии (фигурирует в многочисленных грамотах 11 века, в основном в качестве свидетелей или даров, а не в записях о сборах)
- de SANCTA TERRA - Holyland
- de SANCTA VILLA - Отправлено Виль; Sainneville
- de SANCTO ALBANO - Сент-Альбан
- де САНКТО АЛЬБИНО - Сейнтабын; Санкт-Обин
- de SANCTO ALEMONDO - Лосось
- де САНКТО АМАНДО - Сен-Аман; Саманд
- de SANCTO AUDEMARO - Сент-Омер
- de SANCTO AUDOENO - Сент-Оуэн
- de SANCTO BRICIO - Брис
- de SANCTO CINERINO - Чайнери
- де САНКТО КЛАРО - Senclere; Sinclair
- де САНКТО КЛАУДО - Клодд; Clode
- де САНКТО КРИСПИНО - Криспин; Хрустящий
- де САНКТО ДИОНИСИО - Деннис
- де САНКТО ЭДМУНДО - Эдмундс
- de SANCTO EDOLPHO - Стидольф
- де САНКТО ЭДУАРДО - Эдвардс
- де САНКТО ЮСТАСИО - Стейси
- de SANCTO GELASIO - Singlis
- de SANCTO GERMANO - Жермен
- де САНКТО ИЛАРИО - Хиллари
- de SANCTO JOHANNE - Сент-Джон; Синген
- де САНКТО ДЖУДОКО - де Жуайез; Йорз; Джойс
- де САНКТО-ЛАУДО; де САНКТО ЛОДО - Сен-Лод; Sentlo; Senlo
- де САНКТО ЛЕОДЕГАРИО - Сент-Леджер; Салленгер; Бухгалтерская книга
- де САНКТО ЛЕОНАРДО - Леннард
- de SANCTO LIZIO - Сент-Лис; Сенлиз
- de SANCTO LUPO - Sentlow
- de SANCTO LUZO - Sentluke
- де САНКТО МАРТИНО - де Данмартин; Семартон; Мартин
- de SANCTO MAURISIO - Сен-Моррис
- de SANCTO MAURO - Сен-Мор
- de SANCTO MEDARDO - Semark
- de SANCTO NEOTO - Сеннетт
- de SANCTO OLAUO - Толы
- де САНКТО ПАУЛО - Самполь; Семпл
- де САНКТО ПЕТРО - Сампье; Семпер; Симпер
- de SANCTO PHILEBERTO - Фильберт
- de SANCTO QUINTINO - Сен-Квинтин
- de SANCTO REMIGIO - де Сен-Реми; Реми
- de SANCTO SERENNIO - Чайнери
- de SANCTO VEDASTO - Фостер
- de SANCTO VIGORE - Вигур
- де САНКТО ВАЛЛЕРИКО - Сен-Валлер; Уоллер
- de SANDUICO - Сэндвич
- SAPIENS - Le Sage
- САРАЦЕН - Саразин; Сарсон
- САРТОРИУС - Сарторис; Сартр
- САВАГИС - Дикарь
- САВАРИК - пикантный
- де САВИНИАКО - де Савиньи; Савени
- де САКСО ФЕРРАТО - Айронстон; Ironzon
- de SCALARIIS - де Скальерс; Напольные весы
- де СКОЛЕЙО - Скалли
- де SCURIS - ЛЕСКУРЫ
- де СЕЙНЛИСИО; СЕНЛИСИО - де Сейнлиз
- де СЕЛЛА - де Саль; распродажа
- SENESCALLUS - Стюарт; Стюарт
- де SEPTEM HIDIS - де Сетхидес
- de SEPTEM VALLIBUS - de Setvaux
- de SEPTEM VANNIS - Сетванс
- SERLO - Searle
- de SEUECURDA - Seacourt
- СЕВАЛЛУС - Сьюэлл
- de SICCA VILLA - де Сешевиль; де * Сашевиль; Сатчвелл; Sackville
- de SIDEVILLA - Сидвелл
- СИЛЬВАН - Сильвен; Сальвин
- SINE AVERIO - Санзавер
- СИВАРДУС - Сьюард
- de SMALAUILLA - {см. MALAUILLA}
- de SOLA - Подошва
- de SOLARIIS - Солеры
- СОФОКАРД - Мудрое сердце
- де СПАДА - Скорость; Быстрый
- де СПИНЕТО - Позвоночник; Спинни
- де СТАГНО - Стэнхоу; Пул; Пруд
- де СТАМПИС - д'Эстамп; Печать
- де СТЕЛЛА - Стел; Стил
- СТЕФАНИД - Фитц Стивен
- СТИГАНАУС - Стиггинс
- de STIPITE SICCO - de la Zouche
- де СТОТЕВИЛЬЯ - д'Эстотевиль; Stutfield
- STRABO - Louch
- де СТРАТАВИЛЬЯ - д'Эстревиль; Стритфилд
- de STRATONA - Стреттон
- SUB NEMORE - Андервуд
- de SUDBURIA - Садбери
- де СУИЛЬЕЙО - де Суилли; Салли
- СУПЕР ТЫСАМ - Обзоры; Surtees
- де СЮРЕВИЛЬЯ - Сюрвиль; Шервилл
- де СУТЛЕЯ; СУТЛЕЯ - Сатли; Sudley
- de SYLUA - Сварка
- SYLUANECTENSIS - Сейтон
- де ТАБЕРНА - Тавернер
- ТАЛЛИАТОР - Тейлор
- де ТАНАЯ - Тэни
- де ТАНКО - де Тани; Tawney
- de TANKARDI VILLA - Танкервиль
- ТАННАТОР - Ле Танур; Таннер
- ТАКСО - Тессон; Тайсон
- ТЕЛАРИУС - Тейлор; Тайлор
- de TERTIA MANU - Tremayne
- TEUTONICUS - Тайес; Тейс
- ТАМАРИЙ - Теме; Приручить
- де ТАНЕТО - Танет; Танет; Палатка
- THEOBALDUS - Tipple
- ТЕОДОРИК - Терри; Деррик
- de THORNAMUSA - Torneumue
- де ТИРНИСКО - де Теруиш
- де ТОЛЕТА - Толлитт; Тюль
- де ТОНА - Тонни; Тони
- de TORTO - Turt
- де ТОСКА - Тош
- de TRIBUS MINETIS - Treminet
- де ТРУБЛЬЯ - Траблвиль; Turberville
- де ТУЛКА - Тука; Toke
- de TURBIDA VILLA - Турбервиль
- TURCHETILLUS - Turchill
- de TURPI VADO - Фулфорд
- де ТУРРИ - Башни; Торри
- де ТУРРИБУС - де Турс; де Тур
- де ТИЛИЯ - Тилле; Тайли
- de UFFINTONA - Уфтон
- de UMBROSA QUERCU - Димоак; Димок
- де УРТИАКО - де Лорти; Лорт; Hort
- de USSEIO - Ducie
- USUSMARE - Хасси
- де ВААСИО - де Ваасей; Вайзи
- ВАКА - де ла Вае; Будить
- ВАКАРИУС - Вашер; Левак; Ливок
- де ВАККАРИЯ - Наместник; Викери
- де ВАДА - Уэйд
- de VADO BOUM - Оксфорд
- де ВАДО САКСИ - Стэнфорд
- ВАЛЬЧЕЛИН - Вакелин
- де ВАЛЕЙО - де Валле; стена
- де ВАЛЕНСИЯ - Валенсия
- ВАЛЕСИУС - Уолш
- де ВАЛЬ - Вале; стена
- де ВАЛЬЕ ТОРТА - Валерий; Воторт
- де ВАЛЛИБУС - де Вальс; Vaux
- de VALLO - Стена
- де Валони - де Валонь; Валуан
- де ВАЛУИНИС - Ваувайн; Walwyn
- де Ваннарио - Ле Ваннер
- де ВАРАВИЛЬЯ - Варвиль; Warwell
- ВАРДЕЙ - Опека
- ВЕЛОКС - Стремительный; Фогарти
- ВЕНАТОР - Vendore; Venour
- de VENETIA - Venesse
- де ВЕРИНЕЙО - де Вериньи; Верней
- де ВЕРНАКО - де Верне; Ferney
- de VESCI - Весси
- де ВЕТЕРЕ АУЛА - Олдхолл; Oldham
- de VETERE PONTE - Vieuxpont; Випонт; Veepount
- де ВЕТУЛА - Вале; Виль; Вьел
- de VETULIS - de Vielles
- VETULUS - Виль
- de VICARIIS - Viccars
- ВИЦИН - Ле Вейзен
- де ВИКО - де Викк; Вик
- ВИДУЛЯТОР - Le Vielur
- де Винье - да Виньи; de Wignai
- de VILLA - Телятина
- de VILLA MAGNA - Мандевиль
- de VILLA MOTA; MOUTA - Wilmot
- de VILLA TORTA - Крокетон
- de VILLARIIS - Вилье
- де ВИНДИНО - де Вандом; Phantam
- de VINO SALUO - Винсауф
- de VIRIDI CAMPO - Гринфилд
- de VIRIDI VILLA - Гринвилл
- VITULUS - см. Также «VETULUS»
- ВУЛПИС - Ренар; Райнер
- VULSÆUS - Вулси
- де ВАСЕЛИС - Васель; Vassall
- ВАЛЬЧЕЛИН - Вакелин
- ВАЛЛЕНСИС - Ле Валлеис; Уоллес
- de WANCEIO - Ванси
- де ВАРЕННА - Уоррен
- WARENNARIUS - Уоррендер
- de WARNEUILLA - Warneville
- de WARTEUILLA - См. также "de WATEUILLA"
- de WASA - Wace
- де ВАСПРИЯ - де Гуаспре; де Васпре; Vosper
- де ВАТЕЛЕГА - Уотли; Уитли
- де ВАТУИЛЬЯ - Валвиль; Waterfield
- де ВЕЛЛЕБО - де Веллебоф; Welbore
- ВИСКАРД - Вишарт
- ВОЛЛЮС - Волли
- WOLSÆUS - Вулси
- WOLUESÆUS - Вулси
- де ВЮИЛЬЯ - Вивиль; Долгоносик; Уэвелл
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Стаффан Нюстрём (главный редактор), Ева Брилла, Марит Фрэндин, Матс Уолберг и Пер Викстранд 2013: Namn och namnforskning. Ett levande läromedel om ortnamn, personnamn och andra namn. Страницы 121-122. По состоянию на 15 февраля 2020 г. https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:606610/FULLTEXT01.pdf .
- ^ Стаффан Нюстрём (главный редактор), Ева Брилла, Марит Фрэндин, Матс Уолберг и Пер Викстранд 2013: Namn och namnforskning. Ett levande läromedel om ortnamn, personnamn och andra namn. Страница 148. Проверено 15 февраля 2020 г., на https://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:606610/FULLTEXT01.pdf .
- ^ de: Deutsche Familiennamen
- ^ de: Liste latinisierter Personennamen
- ^ Штигер, Даниэль 2019. Alte Berufsbezeichnungen. http://www.daniel-stieger.ch/berufe.htm (Обновлено 7 декабря 2019 г., по состоянию на 22 декабря 2019 г.)
- ^ Г. Э. Кокейн, Полное пэра, Том 3, 1913 г., Приложение C, стр.610
- ^ Джон Коллинсон, История и древности графства Сомерсет, Том 2, 1791, с.378[1]
- ^ Буквально: «из золотых яичек».
- ^ Чарльз Трайс Мартин; Элиас (де) Аурис Тестикулис держал 10 рыцарских гонораров графа Вильгельма Глостерского в Cartae Baronum из 1166
- ^ Коллинз Роберт Французский словарь
- ^ [2]
- ^ Мартин, Чарльз Трайс (1910). Интерпретатор записи: собрание сокращений, латинских слов и имен, используемых в английских исторических рукописях и записях. (2-е изд.). Лондон: Stevens and Sons Ltd.
- ^ Райт, 9-е издание, стр.91[3]
- ^ [4]