Удача The Honest Mans Fortune - Википедия - The Honest Mans Fortune
Удача честного человека[1] это Якобинский эра сценической пьесы трагикомедия написано Натан Филд, Джон Флетчер, и Филип Массинджер. По-видимому, это была самая ранняя из работ, созданных этой троицей писателей. Королева Коринфа и Мальтийский рыцарь.
Тексты
Удача честного человека существует в двух версиях. Первоначально пьеса была опубликована в первый фолио Бомонта и Флетчера в 1647 г .; он также сохранился в рукописи, датированной 1613 годом и обозначенной как РС. Дайс 9 в коллекции Музей Виктории и Альберта В Лондоне. MS. в некоторых деталях отличается от печатного текста, особенно в отсутствии акта V, сцены iii и альтернативного окончания финальной сцены пьесы.
Рукопись подготовлена Эдвард Найт, «бухгалтер» или суфлер из Люди короля. Последняя страница рукописи содержит разрешение на исполнение от сэра Генри Герберт, то Мастер пира, датированный 8 февраля 1624 г. (или 1625 г. новый стиль ), лицензия подтверждена собственными записями Герберта. Пьеса перешла во владение Королевских Людей, как и несколько других пьес от компании леди Элизабет вместе с ключевыми участниками (Филд, Тейлор, Бенфилд, Экклстоун). Рукопись Королевских мужчин 1624/5, вероятно, была подготовлена для использования в качестве книги подсказок для предполагаемого возрождения, поскольку оригинальная книга подсказок была утеряна. Knight's MS. Скорее всего, он был сделан из «грязных бумаг» или рабочего проекта трех авторов.[2]
В рукописи Найта «исправлены некоторые опечатки, сделанные в версии фолио 1647 года, упрощен язык, сделан ряд сокращений, некоторые из них, вероятно, сделаны Гербертом как цензором, опущена одна сцена из последнего акта и изменено заключение».[3]
Дата и исполнение
Текст пьесы во втором фолио Бомонта и Флетчера 1679 года предваряется списком актеров оригинальной постановки, в котором цитируется Натан Филд, Джозеф Тейлор, Роберт Бенфилд, Уильям Экклстоун, Эмануэль Рид и Томас Басс. Такое сочетание кадров указывает на то, что премьера спектакля состоялась Люди леди Элизабет на Театр Уайтфрайарс в период 1612–1613 гг. Производство должно было произойти до ухода Экклстоуна из этой компании в 1613 году, что согласуется с датой на рукописи.
Авторство
Ученые девятнадцатого века признали, что у пьесы было несколько авторов, основываясь на ее внутреннем свидетельстве; критики, начиная с Ф. Г. Фли предложил несколько потенциальных авторов, работающих вместе, включая Флетчера, Массинджера, Филда, Роберт Даборн, Сирил Турнер, и Джон Вебстер.[4] Сайрус Хой в своем широкомасштабном исследовании доли авторства в каноне Флетчера утверждал, что как печатные, так и рукописные тексты раскрывают руки Флетчера, Массинджера и Филда. Хой определил, что пьеса «в значительной степени» является работой Филда, но также что сотрудничество между писателями является тесным и сложным и не может быть полностью разделено между сценами пьесы.[5] Поскольку разделение акт / сцены возможно и имеет смысл, Хой предложил следующее задание:
- Поле - Акты I и II; Акт III, сцены 1б (после выхода Монтегю) и 2; Акт IV;
- Филд и Флетчер - Акт V, сцены 1 и 4;
- Филд и Массинджер - Акт III, сцена 3;
- Флетчер - Акт V, сцены 2 и 3;
- Массинджер - Акт III, сцена 1а (ко входу Монтегю).
Стипендия и критика
В 1952 году Йохан Герритсен опубликовал критическое издание рукописной версии пьесы, в котором были затронуты основные аспекты предмета. (Герритсен поручил пьесу Филду, Флетчеру и Турнеру.) В последнее время пьеса привлекла внимание критиков из-за ее обработки сексуальных тем.[6] то, что один комментатор назвал «верным пажем / любящей героиней / мальчиком-игроком / катамитным нексусом».[7]
Синопсис
Сюжет пьесы разворачивается вокруг конфликта трех французских дворян. В Герцог Орлеанский - богатый и могущественный аристократ, высокомерный и безжалостный, «самодовольный, умаляющий лорд». Он обижен на Монтегю за то, что Монтегю ухаживал за его герцогиней до того, как герцог женился на ней; и герцог решил выплеснуть свое раздражение, предъявив иск за контроль над землями, которые обеспечивают Монтегю его доход. В иске герцога нет никаких достоинств; но у него есть богатство и влияние, чтобы «развратить присяжных и напугать судью» - и благодаря «лжесвидетелям» и ложным показаниям он выигрывает судебный процесс. Монтегю, внезапно столкнувшийся с серьезными финансовыми проблемами, вынужден уволить своих слуг, включая его верного пажа Верамура. Интенсивность привязанности Верамора к Монтегю имеет почти эротический оттенок, что отмечают несколько персонажей пьесы. Страница остается посвященной его старому хозяину даже после того, как Монтекки поместил Верамура в дом Ламиры, богатой, незамужней и очень востребованной молодой леди.
Орлеан обращает свою злобу и на жену, обвиняя ее в неверности Монтегю. Это провоцирует лорда Амьена, брата герцогини; двое мужчин ссорятся и собираются на дуэль, когда герцогиня врывается к ним и признается, что обвинение ее мужа верно. Затем Амьен отправляется на поиски Монтегю, чтобы сразиться с ним из-за бесчестия его семьи, но герцогиня следует за ним и протестует, что ее первое признание было ложью, и приказывает остановить дуэль.[8] Когда Амьен уходит, Монтегю и герцогиня остаются одни, и их разговор показывает, что их прежние ухаживания были целомудренными и благородными. (Монтегю продвигает ее в сексуальном плане только для того, чтобы выразить свое удовлетворение, когда оно отвергается - одно из тех «испытаний на целомудрие», которые являются такой яркой чертой пьес того времени, особенно пьес Флетчера.)
Двое из закоренелых последователей Монтегю - джентльмены по имени Лонгавиль и Дюбуа. Они решают искать работу, устроив фальшивую ссору из-за романа между Орлеаном и Амьеном, в надежде, что это принесет им места в качестве слуг дворян. И Орлеан, и Амьен слышат об этом; безжалостный Орлеан быстро берет Дюбуа к себе на службу и поручает ему убить Монтегю. Амьен реагирует противоположным образом, возмущенный тем, что его делами занимаются хулиганы с улицы; но как только он встречает Лонгавилля и сочтет его достойным покровительства, Амьен также берет этого человека к себе на службу.
Монтегю пытается вернуть свое состояние, вложив последние 500 крон. Но ему не повезло, что он попадется в компанию с дурной репутацией: купец по имени Маликорн, «мошенник-придворный» Лавердин и безработный морской капитан по имени Ла-Пуп. Маликорн забирает деньги Монтегю, а затем устраивает его арест за небольшие долги. Когда Монтегю уводят в долговую тюрьму офицеры и кредиторы, прибывает Дюбуа, якобы для того, чтобы выполнить приказ Орлеана об убийстве; но Дюбуа устраивает конфронтацию так, чтобы Монтегю мог схватить свой меч. Монтегю пробивается на свободу, хотя убивает при этом офицера; он убегает, раненый.
Сцена переносится в сад загородного поместья Ламиры, где паж Верамур начал свою работу. Герцогиня Орлеанская тоже присутствует, нашла убежище у Ламиры, когда ее муж выгнал ее из своего дома. Они наслаждаются тихой сценой и комментируют свое приятное уединение от испорченного города - когда к ним врывается раненый Монтегю. Ламира предоставляет ему убежище и помощь, и Монтегю, не имея в настоящее время другого выхода, вступает к ней на службу.
Вскоре прибывают Лавердин, Маликорн и Ла-Пуп, чтобы ухаживать за Ламирой; они встречаются и издеваются над Монтегю за его снижение статуса. Лавердин, хотя и является поклонником Ламиры, сильно увлечен Верамуром и убеждает себя, что паж на самом деле является замаскированной женщиной. Он предлагает пажу сексуально, хотя Верамур говорит Лавердину, что он «предпочел бы лечь с обезьяной моей леди».
Амьен нанимает Лонгавилль, чтобы бросить вызов Орлеану; однако после этого Логавилль идет в дом Ламиры, чтобы сообщить об этом герцогине. Она, Ламира и Монтегю прибывают в предполагаемое место дуэли, чтобы попытаться остановить ее. В суматохе Лонгавилль стреляет из пистолета, и выстрел, кажется, попадает в герцогиню; она падает. Орлеан, думая, что его жена была убита, шокирован своим высокомерным самомнением. Оказывается, герцогиня только потеряла сознание; Лонгавилл зарядил свой пистолет порохом, но не свинцовым шаром, надеясь напугать Орлеан и заставить его отказаться от дуэли с Амьеном.
Неудачная дуэль и изменение взглядов Орлеана обеспечивают развязку сюжета. Ламира устраивает банкет, на котором объявляет, что выберет мужа из числа своих женихов. К удивлению и неудовольствию Малликорна, Ла-Пупа и Лавердина, она выбирает Монтекки, который упрекает остальных троих за их самонадеянность в поисках руки дамы, находящейся намного выше их. Теперь раскаивающийся Орлеан решает вернуть ему законные владения Монтегю. После восстановления состояния Монтегю Дюбуа и Лонгавилль снова могут быть его слугами. (О мертвом офицере удобно забыть.) Лавердин пытается оправиться от отказа Ламиры, показывая, что он заключил союз с Верамуром, который появляется в женском платье; но быстро выясняется, что Верамур подшучивает над придворным - он носит «бриджи» своего мальчика под платьем и раскрывает правду перед унижением Лавердина.
Смотрите также
- Драматурги
Примечания
- ^ Название пьесы напоминает подзаголовок пьесы Сирила Турнера. Трагедия атеиста или месть честного человека.
- ^ Бауэрс, стр. 3–5.
- ^ Гурр, стр. 122.
- ^ Олифант, стр. 383–91.
- ^ Логан и Смит, стр. 63–4.
- ^ Шапиро, с. 85, 222.
- ^ Сенелик, стр. 142–4.
- ^ О другом использовании того же сюжета - о женщине, ложно признающейся в сексуальном неприличии, чтобы предотвратить дуэль, - см. Миддлтон и Роули. Честная ссора (1616).
Источники
- Бауэрс, Фредсон, главный редактор. Драматические произведения в каноне Бомонта и Флетчера, Vol. X. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1996.
- Герритсен, Йохан. "The Honest Mans Fortune": критическое издание MS Dyce 9 (1625 г.). Гронинген и Джакарта, Дж. Б. Вольтерс, 1952.
- Гурр, Эндрю. Шекспировская компания 1594–1642. Кембридж, издательство Кембриджского университета, 2004.
- Хой, Сайрус. «Доли Флетчера и его сотрудников в каноне Бомонта и Флетчера (IV)». Исследования по библиографии 12 (1959), стр. 91–116.
- Иопполо, Грейс. Драматурги и их рукописи в эпоху Шекспира, Джонсона, Миддлтона и Хейвуда. Лондон, Рутледж, 2006.
- Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Поздние якобинцы и драматурги Кэролайн: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, Нью-Йорк, Университет Небраски, 1978.
- Олифант, Э. Х. С. Пьесы Бомонта и Флетчера: попытка определить их соответствующие доли и доли других лиц. Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1927.
- Сенелик, Лоуренс. Раздевалка: разновидности театральной переодевания. Лондон, Рутледж, 2000.
- Шапиро, Майкл. Гендер в игре на шекспировской сцене: юноши-героини и женские страницы. Анн-Арбор, Мичиган, Мичиганский университет, 1994.