Канон Средиземья - Middle-earth canon

Период, термин Канон Средиземья, также называемый Канон Толкина, используется для опубликованных сочинений Дж. Р. Р. Толкин касательно Средиземье в целом. Этот термин также используется в Толкин фэндом продвигать, обсуждать и обсуждать идею последовательного вымышленный канон в пределах данного подмножества произведений Толкина.

Эти термины использовались рецензентами, издателями, учеными, авторами и критиками, такими как Джон Гарт,[1] Том Шиппи,[2] Джейн Ченс[3] и другие для описания опубликованных сочинений Дж. Р. Р. Толкин на Средиземье в целом.[4] Другие писатели обращаются к все работы автора как «канон Толкина», а не как подмножество, определенное вымышленным сеттингом «Средиземье».[5]

Толкина

Работы о Средиземье, опубликованные Толкином при его жизни, включают: Хоббит, Властелин колец, Приключения Тома Бомбадила, и Дорога продолжается вечно. После смерти Толкина его сын Кристофер опубликовано Сильмариллион со многими текстовыми изменениями, чтобы связать несколько в основном незаконченных рукописей в единое повествование. Другие посмертные публикации (с текстом, более близким к оригиналу Толкина) включают Незаконченные сказки, Письма Дж. Р. Р. Толкина, Последняя песня Бильбо, и Дети Хурина.

Кристофер Толкин также опубликовал 12-томный История Средиземья, содержащий множество текстов, черновиков и заметок Толкина (как ранних, так и поздних), вместе с собственными обширными заметками Кристофера, помещающими их в контекст.

Дальнейшие работы санкционированы Толкинов Эстейт включают История Хоббита в двух томах Джона Рэтлиффа и Аннотированный Хоббит к Дуглас Андерсон, как с примечаниями, так и с ранними набросками Толкина. Лингвистический материал Толкина о Средиземье также был опубликован с разрешения Estate в двух периодических изданиях.[6] В Кения и гномские лексиконы, полностью, появляются в Парма Эльдаламберон Числа 11–16; другие по большей части замкнутые отрывки, заметки и стихи появляются в различных выпусках Виняр Тенгвар. Все эти материалы вместе составляют коллекцию, которая, как и реальные истории и мифологии, содержит множество неясных моментов, упущений или очевидных противоречий.

Хоббит

Хотя Толкин сказал, что Хоббит был задуман отдельно от его мифологических рассказов,[7] ранние наброски показывают, что действие происходило в этом мире, явно ссылаясь на персонажей и места, которые появлялись в его Книга утраченных сказок который позже станет Сильмариллион. Некромант изначально был Тхо, предшественником Саурон; Дед Торина был заключен в те же подземелья, что и Берен и Лютиэн; то Эльфийский король был Тингол и его земля Менегрот.[8]

Когда он пересмотрел Хоббит чтобы привести историю обретения Кольца в соответствие с Властелин колецТолкин сохранил оригинальную версию, как рассказ Бильбо, чтобы оправдать свое приобретение Кольца.

Властелин колец

Властелин колец подбирает историю Хоббит примерно шестьдесят лет спустя, с некоторыми из тех же мест и персонажей. Толкин теперь явно связал эту историю с Сильмариллион сказки, но поместил его примерно на шесть тысяч лет позже. Это переосмысление сделало некоторые детали в Хоббит, например, быстрое распознавание гоблинами древних мечей Орк и Glamdring, трудно смирить в единую историю.

Другие детали из Хоббит не совсем связаны с Властелин колец. Фродо и его товарищи, например, покрывают почти ту же территорию в Тролли в качестве Бильбо и гномы, но добраться до Ривенделл, а география описывается иначе.[9] Несколько корректировок в Хоббит только увеличились расхождения; и в 1960-х Толкин начал переписывать Хоббит больше в стиле и тоне Властелин колец, скорректировав маршрут и ориентиры, чтобы они соответствовали более поздней истории, но в конечном итоге отказались от усилий.

Письма после Властелин колец

По словам Кристофера Толкина, несмотря на то, что Дж. Желание Толкина привести к старости Сильмариллион рассказов до состояния, пригодного для публикации, много времени было потрачено вместо того, чтобы пытаться согласовать уже опубликованные работы.[10] Неопубликованные рукописи были оставлены в разной степени готовности. Эти старые истории существовали и менялись на протяжении многих десятилетий, отчасти в ответ на Властелин колец; переделывая материал, он вносил существенные изменения, вплоть до отказа от основных тем и целых сказок, а также массовых переписываний и пересмотров, на первый взгляд, полных повествований.

Ближе к концу жизни фокус творчества Толкина сместился с рассказов, вдохновленных его филологическими занятиями.[11] к более философским проблемам, и Толкин так и не закончил единое, систематическое и внутренне последовательное повествование.

В Сильмариллион сборник

Сильмариллион был составлен Кристофером Толкином (который долгое время участвовал в творческом процессе Дж. Р. Р. Толкина) и опубликован в 1977 году, через четыре года после смерти Толкина. Он представляет собой сокращенный цикл набросков Толкиена его эльфийских легенд, основанный на материалах самых ранних Книга утерянных сказок к черновикам, написанным намного позже Властелин колец. Большинство оригинальных текстов впоследствии появилось в История Средиземья. Целью Кристофера была версия, напоминающая то, что он думал в то время, когда его отец мог создать.

Кристофер заметил, что абсолютное соответствие между сказками о Средиземье может быть достигнуто, только потеряв в них много хорошего:

"полная согласованность (либо в пределах компаса Сильмариллион сам или между Сильмариллион и других опубликованных сочинений моего отца) не следует искать, и это может быть достигнуто, если вообще возможно, дорогой и ненужной ценой ".[12]

Далее он сказал:

"Мой отец зачать ребенка Сильмариллион как сборник ... и это в некоторой степени сборник фактов, а не только теории ". [12]

На протяжении его комментариев в Незаконченные сказки и двенадцать томов История Средиземья, Кристофер Толкин указывает на различия между различными версиями исходных текстов и окончательными редакционными выборами, а также на случайные изменения в Сильмариллион. Во введении Незаконченные сказки он отмечает, что такой выбор был необходим для публикации единого повествования;[13] но в некоторых случаях позже он почувствовал, что зашел слишком далеко, например, в разорении Дориат:

«Теперь я думаю, что это была ошибочная точка зрения и что несомненные трудности можно было и нужно было преодолеть, не выходя так далеко за рамки редакционной функции». [14]

Редактирование для согласованности можно увидеть, сравнив главу «Путешествие Эарендила» в Сильмариллион с соответствующим разделом в История Средиземья Том V (Затерянная дорога и другие произведения). В Квента Сильмариллион 1930-х годов был окончательным текстом Толкина для этого раздела, и Кристофер перенес его в Сильмариллион почти слово в слово с редакционными изменениями - для согласования с другими работами - в основном ограничивается номенклатурой: Фионве отредактировал Eönwë, Линдар к Ваняр и т. д. Например:

Из Сильмариллион: "Перед огнём явился золотой Глаурунг, отец драконов, во всей своей мощи; и в его шлейфе были Балроги, а за ними шли черные армии Орки во множестве, таких как Нолдор никогда раньше не видел и не представлял »(с. 151).

Из Затерянная дорога: «Впереди этого огня шел Гломунд Золотой, отец драконов, и в его шлейфе были Балроги, а за ними шли черные армии орков во множестве, которых гномы никогда раньше не видели и не представляли». - п. 280.

Дети Хурина

Художник Алан Ли приметы Дети Хурина в Forbidden Planet, Лондон

Продолжая развитие опубликованной истории Средиземья, Кристофер Толкин цитирует: Дети Хурина Слова отца о его вымышленной вселенной:

«Давным-давно ... Я имел в виду составить тело из более или менее связанных легенд ... Я бы нарисовал некоторые из великих сказок полностью, а многие оставил только помещенными в схему и зарисовками».[15]

Кристофер Толкин предлагает это оправдание для использования своих редакционных полномочий для производства Дети Хурина как отдельная книга:

"... мне показалось, что это хороший случай для того, чтобы представить длинную версию легенды о Детях Хурина моим отцом как самостоятельную работу, между ее собственными обложками, с минимальным присутствием редакции и, прежде всего, в непрерывное повествование без пробелов и перерывов, если это можно было сделать без искажений или изобретений, несмотря на незавершенность, в которой он оставил его части ».[16]

Итан Гилсдорф на обзоре Дети Хурина написал о редакционной функции:

«Почти не меньший интерес представляет задача Кристофера Толкина по редактированию брошенных проектов своего отца. В своем приложении он объясняет свой редакционный процесс следующим образом:« Хотя мне приходилось вводить переходные отрывки здесь и там в соединении разных черновиков вместе, нет элемент постороннего «изобретения» любого рода, каким бы незначительным он ни был ». Его критиковали за то, что он обезумел с отцовским текстом при составлении« Сильмариллиона ». Этот упреждающий удар должен быть направлен на то, чтобы развеять опасения самых привередливых читателей Толкина. "[17]

Вымышленный канон Средиземья

В результате способа его создания вторичный мир Средиземья усложняется. Его создатель развивал различные элементы своей художественной литературы в течение десятилетий, внося существенные изменения, включая отказ от основных тем, фактов и целых сказок, и брался за массовые переписывания и пересмотры «полных» повествований. Мнения автора о соотношении его текстов между собой часто менялись. В своих письмах Толкин комментирует интертекстуальный отношения его произведений:

"Я сомневаюсь в том, что предпринял [закончить Сильмариллион]. Часть аттракциона L.R. [Властелин колец], я думаю, происходит из-за проблеска большой истории на заднем плане: аттракцион, подобный тому, чтобы увидеть далеко не посещаемый остров или увидеть башни далекого города, сияющие в залитом солнцем тумане. Идти туда - значит уничтожить магию, если только не откроются новые недостижимые перспективы ».[18]

Поиски некоторыми читателями последовательного вымышленный канон В пределах некоторой части произведений Толкина был отмечен Верлин Флигер. Поскольку степень повествовательной последовательности, которую можно было бы ожидать от серии романов, не всегда можно найти в произведениях Толкина, Флигер объяснил потребность некоторых читателей найти последовательность в рассказах чувством реальности, которое Толкин стремился внушить. его работы, хотя поиск окончательного вымышленного канона был замечен как совершенно не имеющий отношения к оценке его рассказов.[19]

Стремление к канону Средиземья проистекает из потребности некоторых читателей сформировать внутреннюю согласованность между рассказами, потребность, связанная с их "добровольное прекращение недоверия ".[20][21] Толкин в своем эссе «О сказках» утверждал, что ни одна отдельная фантастическая история не может быть успешной без сохранения «внутренней последовательности реальности».[22] Автор, он говорит:

«... создает Вторичный мир, в который может войти ваш разум. Внутри него то, что он говорит, является« истиной »: это согласуется с законами этого мира ... В тот момент, когда возникает неверие, чары разрушаются; магия, или, скорее, искусство, не удалось ».[23]

W.H. Оден, бывший ученик Толкина, поддерживает это мнение в своем обзоре одной из книг Толкина:

«Читатель требует от любого воображаемого мира, чтобы он казался реальным, а стандарты реализма, требуемые сегодня, гораздо строже, чем, скажем, во времена Мэлори».[24]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Telegraph UK, 25 апреля 2007 г., Дети Хурина Рецензия на книгу Джона Гарта: «Только теперь, впервые с 1977 года, появилось связное и законченное повествование, которое присоединилось к трем другим основным книгам канона Средиземья».
  2. ^ Том Шиппи, J.R.R. Толкин: автор века, Комментарий издателя: «В других главах« Хоббита »исследуется, объясняется хоббиты 'анахроничное отношение к героическому миру Средиземья; фундаментальное значение Сильмариллиона для Канон Толкина. ". Chicago Sun-Times, Рецензия на книгу, 22 апреля 2007 г., Дэн Миллер, Дети Хурина: "Превосходное дополнение к Канон Толкина. . . ". Times of India, Book Review, 29 апреля 2007 г., Хурин терапия: «Эта история не нова. В« Сильмариллионе », эпическом рассказе об эльфах и людях, опубликованном в 1977 году, есть сокращенная версия. Это показывает, что история Хурина и проклятия, разрушившего его семью, была центральной в концепции Древних Дней. , Древняя эпоха Толкина, когда эльфы вернулись в Средиземье, чтобы сражаться Моргот, первый Темный Лорд. Версия, которую мы получаем Хурин похож и отличается от других произведений канона.. Опытные читатели отметят знакомые маркеры Толкина - впечатляющий пейзаж, мужество перед лицом невзгод, героизм и его падение.
  3. ^ Джейн Ченс, Властелин колец стр.17: «Публикация« Сильмариллиона »(1977) раскрыла роль Толкина как философа языка и потребовала от читателя внимания Средиземье хронология его канона - Сначала "Сильмариллион", затем "Хоббит", а затем "LotR" ... "Университетское издательство Кентукки, 2001 г., ISBN  0-8131-9017-7.
  4. ^ Энты, эльфы и Эриадор, к Мэтью Т. Дикерсон, Джонатан Дуэйн Эванс, Джон Элдер, Университет Кентукки Пресс, 2006 г., ISBN  0-8131-2418-2, стр.133, Многие отрывки из канона Средиземья комментируют конкретные характеристики деревьев и лесов ... »; стр. 101,« В общем творчестве Средиземья Толкина описывается ряд эльфийских сообществ. .. »; стр.110,« ... он опирается на эстетическую систему, проходящую через весь канон Средиземья ... »; стр.164, хотя они не являются частью канона Средиземья,. .. "; с.170 "... Средиземье канон ...". Харпер Коллинз Австралия: Сильмариллион: иллюстрированное издание, примечания издателя: «СИЛМАРИЛЛИОН Дж. Р. Р. Толкина - это основная работа канона Средиземья».
  5. ^ Понимание Властелина колец, Роуз А. Зимбардо, Нил Д. Айзекс: «Все это в каноне Толкина». Houghton Mifflin, 2004, стр.17; К. С. ЛьюисМайкла Уайта, «Кристофер, который сейчас живет во Франции, написал обширный канон книг, которые заполняют историю Средиземья». стр.250. Я на самом деле хоббитПерри С. Брамлетт, Джо Р. Кристофер; п. 91, «... это часть канона Толкина о« детских писаниях ».
  6. ^ Рукописи Толкина, Джейсоном Фишером в J.R.R. Энциклопедия Толкина, Отредактировано Майкл Д.К. Драут: «В дополнение к этим бесценным работам, продолжается и сегодня процесс сопоставления, редактирования и публикации большого количества неопубликованных лингвистических сочинений Толкина. Этот проект, возглавляемый Кристофером Гилсоном, при содействии таких ученых-лингвистов Толкина, как Карл Ф. Хостеттер, Арден Р. Смит, и Патрик Винн, уже привели к добавлению значительного нового материала в опубликованный канон (в формах журналов Parma Eldalamberon и Vinyar Tengwar) ». (курсив мой).
  7. ^ Карпентер, Хамфри, редактор, Письма Дж. Р. Р. Толкина, Джордж Аллен и Анвин, 1981 г., ISBN  0-395-31555-7, Письмо 163, Толкин У. Х. Одену: "Хоббит изначально был совершенно не связан, хотя он неизбежно втягивался в окружность большей конструкции ... "
  8. ^ Рателифф, Джон Д. (2007). История Хоббита. Лондон: HarperCollins. ISBN  978-0-00-723555-1. п. 83, (персонажи и история) с. 17 (география).
  9. ^ Фонстад, Карен Винн. Атлас Средиземья, Бостон, Хоутон Миффлин, 1981, ISBN  0-395-28665-4, стр.97
  10. ^ Дж. Р. Р. Толкин; Кристофер Толкин, редактор, История Средиземья, Vol. XII, стр. ix, К. Толкин: "... в то время как мой отец придавал большое значение последовательности во всех пунктах с Властелин колец и Приложения, так мало о Первая Эпоха в печати появилось то, что он находился под гораздо меньшими ограничениями ".
  11. ^ Толкин, Дж. Р. Р., под редакцией Кристофера Толкина, Монстры и критики, Бостон, Houghton Mifflin Co., 1984, 'Secret Vice', стр. 211, «... построение вашего языка будет порода мифология ". Кроме того, Карпентер, Хамфри, редактор, Письма Дж. Р. Р. Толкина, Джордж Аллен и Анвин, 1981 г., ISBN  0-395-31555-7, Письмо 257, "Зародыш моя попытка писать легенды, чтобы соответствовать моим частным языкам... »(курсив добавлен). Письмо 163:« Все это только как фон для рассказов, хотя языки и имена для меня неотделимы от рассказов. Они были и были так сказать попыткой дать фон или мир, в котором мои выражения языкового вкуса могли бы иметь функцию ".
  12. ^ а б Сильмариллион, стр.8
  13. ^ Незаконченные сказки, Введение, стр. 1
  14. ^ История Средиземья Vol. XI, стр.356
  15. ^ Дж. Р. Р. Толкин, отредактированный Кристофером Толкином, Дети Хурина, Houghton Mifflin, Бостон, 2007. ISBN  0618894640, стр.9
  16. ^ J.R.R. Толкин, Кристофер Толкин, редактор, Дети Хурина, стр.7
  17. ^ Бостонский глобус Книжное обозрение Дети Хурина Автор: Итан Гилсдорф, 26 апреля 2007 г.
  18. ^ Толкин, Буквы, изд. Хамфри Карпентер, письмо № 247.
  19. ^ Флигер, Верлин. Вопрос времени: J.R.R. Путь Толкина к фэрии. Kent State University Press. п. 256. ISBN  0-87338-699-X.
  20. ^ Саммонс, Марта К., Путеводитель по Нарнии, Regent College Publishing, 2-е изд., 2004 г. ISBN  1-57383-308-8: «Ключевым качеством этого другого мира является правдоподобие. Толкин настаивает на том, чтобы вторичный мир был представлен как истинный, с внутренней согласованностью реальности, внутренней логикой и законами, которые делают вещи объяснимыми ... Льюис, с другой стороны, говорит, что писателю нужно вложить в рассказ ровно столько науки, чтобы вызвать «добровольное прекращение недоверия» ».
  21. ^ Хаасе, Дональд, Энциклопедия сказок и сказок Гринвуда, Гринвуд Пресс, 2008, ISBN  978-0-313-33441-2, п. 331: «Концепция Толкина о фантастической литературе ... основана на прекращении неверия».
  22. ^ Толкин, Дж. Р. Р .; Кристофер Толкин, редактор, Монстры и критики, Houghton Mifflin, 1984, стр.139-141.
  23. ^ Монстры и критики и другие очерки, стр.132
  24. ^ Нью-Йорк Таймс, Рецензия на книгу, Братство кольца, 31 октября 1954 г.

внешняя ссылка

Эти ссылки ведут на сайты Толкина, где читатели, фанаты и т. Д. Обсуждают канонические вопросы Средиземья.

  • Сайт Tolkien Estate
  • FAQ Сайт Tolkien Estate «Поместье существует, чтобы защищать целостность произведений Дж. Р. Р. Толкина. Работа Кристофера Толкина как литературного исполнителя своего отца всегда заключалась в том, чтобы публиковать как можно более достоверно и честно завершенные и незаконченные произведения его отца, без адаптации или приукрашивания».
  • Общества Толкина