Работа Дж. Р. Р. Толкина - Википедия - J. R. R. Tolkiens artwork
Работа Дж. Р. Р. Толкина была ключевым элементом его творчества с того времени, когда он начал писать художественную литературу. В филолог и автор Дж. Р. Р. Толкин подготовил иллюстрации к его Средиземье фантазия книги факсимиле артефакты более-менее "живописные" карты, каллиграфия, и этюды, и картины с натуры. Некоторые из его работ сочетают в себе несколько этих элементов, чтобы поддержать его художественную литературу.
При его жизни некоторые из его работ были включены в его романы. Хоббит и Властелин колец; другие были использованы на обложках разных изданий этих книг. Посмертно были опубликованы собрания его работ, и ученые начали оценивать его как художника и как автора.
Влияния
Влияния на произведения Толкина, выявленные учеными, включают: Японизм, Искусство модерн, Дизайн викингов, и Уильям Моррис. Японизм проявляется в стилизованных чертах, таких как горы Толкина, волны и драконы. Книга Морриса Несколько советов по дизайну паттернов, который принадлежал Толкину, появляется в его проектах для плитки и геральдических устройств для Сильмариллион.[2]
Ранние работы: эскизы
В начале своей жизни Толкин, обученный своей матерью, сделал множество зарисовок и картин с натуры. Он мастерски рисовал и реалистично изображал пейзажи, здания, деревья и цветы. Единственное, что он признал, что не мог нарисовать, это человеческую фигуру, где его попытки были описаны как «карикатурные», как если бы была задействована «другая рука».[1][3] Ученые Уэйн Г. Хэммонд и Кристина Скалл описать его рисунок тушью 1912 года коттеджа в Беркшир, «Куаллингтон Карпентер», как «самое впечатляющее» из этих ранних произведений, его «провисшие стены» и соломенная крыша «искусно текстурированные и растушеванные».[3]
Иллюстрации к его книгам
Иллюстрации Толкина к его книгам состояли из рисунков, картин и артефактов. Отдельно описаны его более или менее «живописные» карты и каллиграфия.[1]
Хоббит
Иллюстрации Толкина способствовали повышению эффективности его работ, хотя большая часть его произведений оставалась неопубликованной при его жизни. Однако первое британское издание Хоббит в 1937 г. было опубликовано десять его черно-белых рисунков.[1] Кроме того, в качестве фронтиспис Рисунок Толкина Холм: Хоббитон-через-воду. Он изображает Бильбо Бэггинс родная деревня Хоббитон в Шир. Старая мельница, основанная на мельница в Sarehole, и Вода на переднем плане, идеализированная английская деревня на среднем расстоянии, а на заднем плане - Холм и дом Бильбо, Бэг-Энд (туннель в Холм).[4] Американское издание заменило фронтиспис полноцветной акварельной живописью Толкина с той же сценой; затем это было использовано и в более поздних впечатлениях в Англии.[T 2] В американское издание было добавлено еще четыре его акварель картины.[1]
Властелин колец
Книга Мазарбула
Толкин работал над созданием реалистичных артефактов для сопровождения своих сочинений; он потратил огромные усилия на факсимиле Книга Мазарбула походить на сгоревший, разорванный том, брошенный в могиле Карлик -лидер Балин в подземном царстве Мория; в рассказе волшебник Гэндальф находит книгу и изо всех сил пытается прочитать значительную часть поврежденного текста.[1][T 4] Толкин тщательно окрасил материалы артефакта, фактически прожигая следы ожогов и разрывая бумагу, чтобы сделать ее максимально достоверной.[1] Он с тревогой писал своему издателю Рейнер Анвин спрашиваю о воспроизведении артефакта.[T 5] Однако компания решила не включать изображение книги в первое издание, что побудило Толкина заметить, что без него текст в начале «Моста Хазад-Дума» был «довольно абсурдным».[T 3]
Двери Дурина
Властелин колец, несмотря на все усилия Толкина, появился только с одной иллюстрацией, кроме карт и каллиграфии. Это было Двери Дурина, в первом томе, Братство кольца, в 1954 г.[1][T 6]
В Двери Дурина были волшебные каменные ворота, образующие западный вход в Морию; в закрытом состоянии они были невидимы, но их можно было сделать видимыми при лунном свете, поэтому их надписи и дизайн работали в мифрил, можно рассматривать. Эта надпись на самом деле содержала приветствие и пароль для тех, кто мог прочитать Феэнорианская письменность (Тенгвар) и понять Эльфийский язык (синдарин). Толкин придал дизайну изящно завитые деревья, отражающие завитки сценария.[1] Чистые линии дизайна стоили Толкину больших усилий; он сделал множество набросков, каждый из которых был упрощением предыдущего, чтобы добиться кажущейся простоты окончательного дизайна.[1][5]
Он написал Анвину, что когда он рисовал его черными чернилами, «он, конечно, должен правильно отображаться белой линией на черном фоне, поскольку представляет собой серебряную линию в темноте. Как это нравится производственному отделу?»[T 1]
Изображение сопровождалось каллиграфической подписью на английском языке, сделанной так, чтобы напоминать «оба островных символа Древнеанглийский рукопись и те самые феэнорианские персонажи, [которые] она переводит ».[1]
Сильмариллион
Толкин не дожил до того, чтобы увидеть Сильмариллион опубликованы, но он подготовил для нее изображения, в том числе картины нескольких симметричных плиткообразных геральдические эмблемы королей и домов, и актуальный Нуменорский плитку, которая была бы спасена от крушения цивилизации Нуменора в Элендил кораблей и доставили в Средиземье.[T 7] Одна из его эмблем, для Лютиэн Тинувиэль, использовался на передней обложке Сильмариллион, и еще пять (для Финголфин, Эарендил, Идрил Келебриндал, Эльвэ, и Феанор ) использовались на задней крышке.[T 8]
Карты
Карты Толкина, как и его иллюстрации, помогли его читателям войти в его субсозданный мир Средиземье. Хоббит было две карты; Властелин колец было четыре; Сильмариллион было два. Они служили нескольким целям, сначала в качестве руководства для автора, помогая обеспечить последовательность в повествовании, а затем для читателя по часто сложным маршрутам. его персонажи.[1][7]
Каллиграфия
Толкина профессия филология познакомил его со средневековыми иллюминированные рукописи; он подражал их стилю в собственном каллиграфия, искусство, которому его научила его мать. Он применил этот навык в своем развитии Средиземья, создав алфавиты, такие как Тенгвар за его изобретенные языки, особенно Эльфийский.[1]
Толкин применил свои навыки каллиграфии, чтобы написать Одно кольцо знаковой надписи в Черная речь из Мордор, используя Tengwar. Каллиграфическая надпись и перевод, предоставленный Гэндальфом, появляются в Братство кольца.[T 9]
Прием
В 1979 году сын Толкина Кристофер начал процесс привлечения внимания мира к произведениям своего отца, помимо изображений, уже опубликованных в то время в календарях, путем редактирования Картины J.R.R. Толкин.[T 10] В нем было 48 тарелок, некоторые цветные.[8]
Две основные книги посвящены творчеству Толкина: коллекция его картин Хаммонда и Скалла 1995 года, Дж. Р. Р. Толкин: художник и иллюстратор;[9] и книгу Кэтрин Макилвейн 2018 года, сопровождающую выставку, которую она курировала в Библиотека имени Бодлея, Толкин: Создатель Средиземья.[10]
Эссе Джона Р. Холмса в J.R.R. Энциклопедия Толкина утверждает, что, учитывая борьбу, с которой столкнулись литературные критики за признание Толкина как писателя, перед лицом стойко враждебно настроенного литературного истеблишмента, «проблема оценки статуса Толкина как визуального художника становится еще более сложной».[1] Толкиновский ученый Патчен Мортимер аналогичным образом комментирует «спорные споры» о нем, отмечая, что многие его читатели находят его книги и «сопутствующие языки, истории, карты, произведения искусства и апокрифы».[11] огромное достижение, в то время как его критики «отвергают его работы как детские, неуместные и худшие».[11] Мортимер отмечает, что поклонники и критики относятся к его работам как к «эскапистским и романтичным».[11] никакого отношения к 20 веку. Мортимер называет это «ужасной оплошностью», написав, что «проект Толкина был таким же грандиозным и авангардным, как и проекты Вагнер или же футуристы, и его работы так же проникнуты духом века, как и все Элиот, Джойс, или же Хемингуэй ".[11]
Ученые-Толкиены Джеффри Дж. МакЛауд и Анна Смол пишут, что как художник Толкин «колебался между любительской и профессиональной сферами», что он делал также в своей художественной литературе и в своих научных исследованиях. Они отмечают, что у него всегда были под рукой карандаши, бумага, цветные чернила, мелки и коробки для красок, и что его метафоры творчества, как в его эссе О сказках, постоянно обращаясь к цвету, или как в его стихотворении Мифопея, к тема света,[12] то, что знаток мифологии и средневековой литературы Верлин Флигер называет центральным элементом всей мифологии, видимой повсюду Сильмариллион.[13] МакЛауд и Смол пишут, что изображения и текст «сливаются» в его творчестве четырьмя способами: при написании его сказок; в формировании описаний пейзажей; в его исследованиях внешнего вида текста, как в его изобретенных алфавитах, его каллиграфии и его "JRRT" монограмма; и в его взгляде на отношения между иллюстрацией и фантазией. Короче говоря, они заключают: «Искусство Толкина и его визуальное воображение следует рассматривать как неотъемлемую часть его письма и мышления».[2]
Рекомендации
Начальный
- В этом списке указано расположение каждого элемента в трудах Толкина.
- ^ а б Карпентер 1981, # 137 к Рейнер Анвин, 11 апреля 1953 г.
- ^ а б Толкин 1979, Рисунок 1
- ^ а б Карпентер 1981, # 141, Аллену и Анвину, 9 октября 1953 г.
- ^ Братство кольца, книга 2, гл. 5 «Мост Хазад-Дум»
- ^ Карпентер 1981, # 139 в Рейнер Анвин, 8 августа 1953 г.
- ^ Братство кольца, книга 2, гл. 4 «Путешествие в темноте»
- ^ а б Толкин 1979, Рисунок 46
- ^ Толкин 1977, Передняя и задняя крышка
- ^ а б Братство кольца, книга 1, гл. 2 «Тень прошлого»
- ^ Толкин 1979, Предисловие
Вторичный
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q Холмс 2013 С. 27–32.
- ^ а б Маклауд и Смол 2017 С. 115-131.
- ^ а б c Макилвейн 2018 С. 70–71.
- ^ "Холм: Хоббитон-через-воду". Museoteca. Получено 16 июля 2020.
- ^ Хаттар 1975 С. 121–122.
- ^ Кэмпбелл 2013, п. 408.
- ^ Кэмпбелл 2013 С. 405–408.
- ^ "Рисунки / Дж. Р. Р. Толкиена; предисловие и примечания Кристофера Толкина". WorldCat. Получено 16 июля 2020.
- ^ Хаммонд и Скалл 1995.
- ^ Макилвейн 2018.
- ^ а б c d Мортимер 2005 С. 113–129.
- ^ Маклауд и Смол 2008, статья 10.
- ^ Flieger 1983, pp. 6-61, 89–90 и пасс.
Источники
- Кэмпбелл, Алиса (2013) [2007]. «Карты». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. С. 405–408. ISBN 978-0-415-86511-1.
- Карпентер, Хамфри, изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина, Бостон: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-31555-7
- Флигер, Верлин (1983). Splintered Light: логотипы и язык в мире Толкина. Wm B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-1955-0.
- Хаммонд, Уэйн; Скалл, Кристина, ред. (1995). Дж. Р. Р. Толкин: художник и иллюстратор. HarperCollins. ISBN 978-0-261-10322-1.
- Холмс, Джон Р. (2013) [2007]. «Искусство и иллюстрации Толкина». В Драут, Майкл Д. К. (ред.). J.R.R. Энциклопедия Толкина. Рутледж. С. 27–32. ISBN 978-0-415-86511-1.
- Хаттар, Чарльз А. (1975). Лобделл, Джаред (ред.). Ад и город: Толкин и традиции западной литературы. Компас Толкина. Открытый суд. С. 121–122. ISBN 978-0875483030.
- Макилвейн, Кэтрин (2018). Толкин: Создатель Средиземья. Библиотека имени Бодлея. п. 384. ISBN 978-1-851-24485-0.
- МакЛауд, Джеффри Дж .; Смол, Анна (2008). «Единственный лист: Визуальное искусство и фэнтези Толкина». Мифлора. 27 (1). статья 10.
- МакЛауд, Джеффри Дж .; Смол, Анна (2017). «Визуализация слова: Толкин как художник и писатель». Исследования Толкина. 14 (1): 115–131. Дои:10.1353 / ткс.2017.0009. ISSN 1547-3163.
- Мортимер, Патчен (2005). «Толкин и модернизм». Исследования Толкина. 2 (1): 113–129. Дои:10.1353 / ткс.2005.0025. ISSN 1547-3163.
- Толкин, Дж. Р. Р. (1979). Толкин, Кристофер (ред.). Рисунки J.R.R. Толкин. Аллен и Анвин. ISBN 978-0-04-741003-1. OCLC 5978089.
- Толкин, Дж. Р. Р. (1954), Братство кольца, Властелин колец, Бостон: Houghton Mifflin (опубликовано в 1987 г.), ISBN 0-395-08254-4
- Толкин, Дж. Р. Р. (1977), Кристофер Толкин (ред.), Сильмариллион, Бостон: Houghton Mifflin, ISBN 0-395-25730-1