Средиземье в кино - Middle-earth in film
Дж. Р. Р. Толкин романы Хоббит (1937) и Властелин колец (1954–55), действие Средиземье, были предметом различных экранизаций. Было много ранних неудачных попыток оживить вымышленную вселенную на экране, некоторые даже отвергались самим автором, который скептически относился к перспективам адаптации. В то время как анимированный и шорты live-action были сделаны по мотивам Толкина в 1967 и 1971 годах, первое коммерческое изображение книги на экране было в анимационный телесериал 1977 г.. В 1978 году в анимационном фильме была представлена первая экранизация вымышленного сюжета. Властелин колец.
Права на адаптацию произведений Толкина перешли в руки нескольких студий, которые были временно сданы в аренду. Фильмы Рембрандта до того, как продаваться на постоянной основе Объединенные художники, который затем передал их частично Саул Зэнц (который вел бизнес как Средиземье Предприятия ). В это время режиссеры, которые пытались адаптировать работы Толкина, включают Уильям Снайдер, Питер Шаффер, Джон Бурман, Ральф Бакши, Питер Джексон и Гильермо дель Торо. Другие режиссеры и продюсеры, заинтересованные в адаптации, включали Уолт Дисней, Аль Бродакс, Форрест Дж. Акерман, Самуэль Гельфман, Денис О'Делл (который связался Дэвид Лин, Стэнли Кубрик и Микеланджело Антониони направить), и Хайнц Эдельманн.
New Line Cinema выпустила первую часть режиссера Питер Джексон с Властелин колец серия фильмов в 2001 году как часть трилогии, и несколько актеров и ролей были снова представлены в трилогии в Хоббит серия фильмов. В 2017 году Amazon в сотрудничестве с New Line приобрела телевизионные права на адаптацию новый приквел действие происходит в период, увиденный во время воспоминаний в Властелин колец фильмы.
В совокупности франшиза New Line получила рекордные 37 Академическая награда номинаций, выиграв 17 и три специальные награды, тоже рекорд. Вместе с Крестный отец серия фильмов, это один из двух сериалов, получивших на сегодняшний день три Номинации на лучшую картину. Третий фильм трилогии Питера Джексона, Властелин колец: Возвращение короля, был первым и, по состоянию на 2020 год, единственным фантастическим фильмом, получившим награду за лучший фильм, а также вторым продолжением, получившим награду после Крестный отец, часть 2. Вместе с Титаник и Бен-Гур, Властелин колец: Возвращение короля является рекордсменом по количеству наград «Оскар», выигранным отдельным фильмом (без учета двух наград за технические достижения, присуждаемых его съемочной группе), и является единственным из трех фильмов, выигравших все категории, в которых он был номинирован.
Также были биографический фильм о Толкиене, а также фан-фильмы Средиземья, такие как Охота на Голлума и Рождение надежды, которые были загружены на YouTube 8 мая 2009 г. и 11 декабря 2009 г. соответственно.
Ранние попытки
Толкин смотрел фильмы,[1] но всегда недоверие к среде[2] и о пригодности его книг для инсценировки.[3] Он получил множество писем от фанатов по этому поводу, некоторые предлагали адаптировать работы для фильма, а некоторые поощряли его отказаться от таких предложений.[3] Толкиен и его издатели, Аллен и Анвин, были готовы подыграть предложениям о фильмах при условиях вето на творческие решения или отказа от них за изрядную сумму денег.[4] Толкин имел некоторые мнения о таких экранизациях, положительно отвечая на гипотетическое обсуждение кастинга, в котором предлагалось Алек Гиннесс для Гэндальфа, Грета Гарбо для Галадриэль и Чарльз Лотон для Теодена.[5] Материалы, относящиеся к лечению Акермана, Бурмана и Бакши, хранятся в сборнике бумаг Толкина. Marquette University.[6]
Уолт Дисней
В 1938 году, когда Толкин начал работать над Властелин колец, Уолт Дисней рассматривается адаптация Хоббит к анимации. Аниматор Дисней отправил меморандум о том, что элементы Хоббит и Рихард Вагнер с Кольцо цикл может быть включен в процесс создания, Академическая награда победитель мультфильма-антологии, Фантазия.[7] По словам аниматора Вольфганг Райтерман, Уолт Дисней хотел сделать Властелин колец в 1950-х годах, но его раскадровщики сочли его слишком сложным, длинным и пугающим для фильма Диснея.[7] Эти попытки легли в основу слухов (увековеченных позже Ральф Бакши ), что Disney владел правами на работы Толкина до Объединенные художники, что не соответствует действительности. Об этих слухах позже говорилось в Газета "Нью-Йорк Таймс что Дисней считал, что произведениям Толкина «не хватало того юмора, которого публика ожидает от мультфильмов Диснея», и что «любая попытка изменить рассказ Толкина, чтобы привнести такой юмор, может привести к недоброжелательности и возмущению приверженцев Толкина».[8]
В 1972 году художник-раскадровщик Вэнс Джерри представили анимационную адаптацию, посвященную Хоббит. Он иллюстрировал Бильбо, и подготовил синопсис работы, предваряя, что студии Диснея «никогда не делали мультфильмов с такой большой историей», признавая, что «в истории гораздо больше инцидентов, чем мы могли бы когда-либо использовать» и что «многие разделы слишком страшно для наших целей ".[9] Он предложил вырезать более страшные последовательности, которые, возможно, будут включать пауков. Поле никогда не было зеленым, и проект умер до 1996 года.
Аль Бродакс
В июне 1956 г. аниматор Аль Бродакс обратился к издателю Толкина с предложением об экранизации его произведений. Заключительный том Властелин колец был только что опубликован в США и еще не достиг коммерческого успеха, который позже принесет контркультура движения, но Бродакс, очевидно, хотел адаптировать его к анимации. Толкин, приближающийся к пенсии, но еще не добившийся значительного коммерческого успеха своих произведений, проявил осторожный интерес, заявив, что ему следует «приветствовать идею» фильма, «совершенно не считая денег»,[4] но из этого ничего не вышло.
Форрест Дж. Акерман
В конце 1956 года к Толкину обратился американский агент. Форрест Дж. Акерман, который интересовался созданием анимационного фильма по работе Толкина для сценариста-любителя и знакомого по имени Мортон Грейди Циммерман. Акерман, литературный агент и фанат жанра, хотел заняться продюсированием фильмов с этим проектом. Позже он стал редактором американского журнала Знаменитые монстры Filmland.
Акерман показал работы Толкина. Рон Кобб и представил синопсис истории Циммермана, согласно которому история будет сокращена до трехчасового фильма с двумя антрактами.[7][4] По словам Толкина, это был описан ему как анимационный фильм, но он заявил, что игнорирует этот процесс, и возможно, что Акерман хотел снять преимущественно живой фильм, используя анимацию, покадровую съемку и миниатюрную фотографию для конкретные персонажи и окружение.[7][10][6] Кобб исследовал места вокруг Калифорния для проекта,[11] показывая фотографии гор и пустынь Толкину, который был впечатлен.[4]
У Толкина уже были возражения на этом этапе - Лотлориэн был описан ему как сказочный замок, и рассказ был очень сжатым[11] - но ему понравился концепт-арт, который он описывает как сродни Артур Рэкхэм[12] в отличие от Уолта Диснея, которого он ненавидел. Хотя Толкин отмечал, что фильм «понравился бы»,[4] он откладывал рассмотрение синопсиса до тех пор, пока Анвин не настаивал, и как только он доставил свои первоначальные заметки Акерману, агенту был предоставлен шестимесячный вариант по книге, если он сможет найти продюсера для финансирования проекта. В поисках студии он намеревался снять фильм с American International Pictures, но президент Джеймс Николсон отказался, как и другие руководители студии.[11][7]
Толкину прислали 55-страничный[13] лечение Циммермана, которое ему очень не нравилось.[14] Помня о финансовых интересах своего издателя (и своих собственных, когда он собирался выйти на пенсию), Толкин был дипломатичен в своем ответе и даже выразил признательность за несколько сцен, но в значительной степени раскритиковал сценарий. Он жаловался на отклонения не только от тона книги (например, «сказочное» изображение Лотлориэн, а также вырезанные элементы, «от которых в основном зависит характерный и особенный тон [книги]»), но также и представление персонажа (например, Сэм оставляет Фродо Шелоб и перейдем к Mount Doom один). Вдобавок он возражал против изменений в диалогах, касающихся «стиля и настроения» персонажей, а также с пересечением сюжетных линий Фродо и Арагорна. Он предложил исключить битву за Хельмова Падь чтобы лучше подчеркнуть защиту Минас Тирит, а также вырезание персонажей вместо уменьшения их ролей. Толкин протестовал против добавления «заклинаний, синего света и некоторой неуместной магии» и «предпочтения боям».[6]
Тем не менее, Толкин не хотел убивать проект, «который, как мне кажется, обещал быть хорошим с точки зрения иллюстраций».[15] Акерман подал заявление о продлении аренды до года, но из-за неспособности привлечь продюсера он не смог оплатить продление, и переговоры были прекращены.[16][6][7] Лечение подверглось значительной критике со стороны Яна Натана,[17] Том Шиппи[18] и другие, при этом Кристин Томпсон отметила любительский характер этого предприятия, заявив, что оно никогда не представляло собой серьезную попытку снять коммерческий фильм.[10] Циммерман, который никогда не занимался кинопроизводством после этого испытания,[6] пожертвовал свой сценарий коллекции Толкина.[18]
Роберт Гутвиллиг
В 1959 году Толкин вступил в краткие переговоры с Робертом Гутвиллигом об адаптации Властелин колец. Толкин сказал Гутвиллигу, что он «уделил значительное количество времени и размышлений» экранизации, отметив «некоторые идеи относительно того, что, на мой взгляд, было бы желательно», а также связанные с этим «трудности».[7] Толкин поговорил с агентом и продюсером Гутвиллига, Сэмюэл В. Гельфман. Их обсуждение было явно дружественным, Толкин счел Гельфмана умным и разумным,[19] и Гельфман позже вспоминал, что они говорили об особенностях адаптации.[20] Толкин направил Гельфмана к своим издателям, но из этого ничего не вышло.[7]
Позже Толкин получил в фан-почте предложение Хоббит адаптирован к сериалу в четырех интервалах, который был отклонен Рейнер Анвин за его возможность «заточить нас в местных одеонах на девять или десять часов».[7]
Фильмы Рембрандта
В 1961 г. Уильям Л. Снайдер договорились о правах на адаптацию Хоббит к анимации. Его компания «Рембрандт фильмы» получила несколько «Оскаров» за анимационные короткометражки, и он связался с агентом Толкина за правами на Хоббит. В отличие от Акермана, Снайдер смог собрать достаточно средств, чтобы Толкин и Анвин вступили в переговоры по аренде. Хоббит ему на пять лет, и дать ему творческую свободу в адаптации книги в обмен на процент от дохода. Из-за неудачи с изданием первого издания Хоббит (и, позже, Властелин колец) книги были общественным достоянием в США, что дало Снайдеру возможность пересмотреть условия аренды. Толкин и Анвин получили только аванс в размере 15 000 долларов.[10]
Хотя Толкин знал, что Снайдер «наверняка совершит [...] много нежелательных вещей»,[7] он согласился передать права продюсеру в 1962 году. В 1964 году, выпустив новое, второе издание Властелин колец В Соединенных Штатах, добившись большого коммерческого успеха, Толкин все еще не понимал, будет ли снят фильм и на что он будет похож, а Снайдер сообщил, что сценарий находится в стадии завершения.[7]
Снайдер заказал карикатурист Джин Дейч написать сценарий для полнометражного Хоббит мультфильм, во время которого он взял на себя значительные вольности с текстом, вставив принцессу Дейла, которая выполняет Квест и оказывается замужем за Бильбо. Дейч не знал Властелин колец пока позже в процессе написания сценария,[7] когда он включил концепцию Кольца Власти в эпизод Голлума (или Голлума, как он назван в пьесе) позже в сценарии, создав продолжение, основанное на Властелин колец возможное.
Когда дело с 20 век Фокс После того, как наши права истекли, Снайдер поручил Дейчу быстро снять сжатый фильм, который отвечал бы требованиям контракта. Сделка заключалась в создании цветного анимационного фильма, но без указания продолжительности, поэтому Дейчу пришлось сжать историю до анимационный короткометражный фильм, который был показан в Нью-Йорк в 1967 году. Это продлило срок аренды Снайдером прав, которые, как теперь понимал Снайдер, были высоко оценены.[10]
Технически фильм Дейча представляет собой первое экранное изображение любой из работ Толкина, но он представляет собой немногим больше, чем рассказанную книгу с картинками, в которой рассказчик рассказывает короткую историю (длиной двенадцать минут) в серии анимационных кадров. Фильм был показан только один раз в проекционном зале в Нью-Йорке примерно двенадцати зрителям, которых вытащили с улицы, при условии, что экспоненты заплатили за вход, чтобы они могли подписать документ о том, что они заплатили за просмотр цветного фильма на основе Хоббит.[10]
Дейч напомнил, что расширенная аренда распространялась на права на Властелин колеци что права на оба романа были проданы Толкину по более высокой цене.[21][22][23][11] Однако издатель сэр Стэнли Анвин утверждает, что Снайдер продолжал владеть только правами на Хоббит, и что затем они были проданы напрямую United Artists, когда они получили права на Властелин колец.[10]
Толкин вел переговоры о правах на телевидение отдельно. Кэрол Уорд предложила адаптироваться Властелин колец для телевидения в 1964 году, чтобы выйти в эфир на недавно запущенном BBC2. ITV выступил с конкурирующим предложением, согласно которому книга будет адаптирована с помощью кукол, что Толкин счел пренебрежительным. Еще одна попытка купить права на телевидение была предпринята в 1968 году, что означает одновременную продажу прав на кино United Artists.[24]
Объединенные художники
Идея игрового фэнтези вошла в моду в начале 1960-х годов благодаря успеху Рэй Харрихаузен покадровая постановка. К 1967 году Гельфман основал производство Кацка-Берни с Габриэль Кацка и вступил в переговоры с Толкином об адаптации Властелин колец для United Artists,[7][20] "с возможностью Хоббит."[10] Как и в случае со Снайдером, новые контракты предоставят United Artists полную свободу творчества в отношении произведений и даже предложат UA первые торги на телевизионные права, которые оговаривались отдельно, но никогда не продавались им.[25]
Между тем пара американских подростков безуспешно пыталась получить права на Хоббит.[7] Сообщается, что Джой Хилл, секретарь Толкина, работавшая в Allen & Unwin, в то время связалась с Disney за правами:[1] и было возможно, что это было сделано для того, чтобы поставить United Artists в конкурентное положение. MGM также говорили, что в то время интересовались правами.[26]
Студия United Artists создала несколько прибыльных широкоформатных фильмов десятилетия. В 1960-х годах длинные широкоэкранные эпопеи (представленные как Роуд-шоу с антрактом) по-прежнему оказались успешными, но в этом жанре было снято несколько сиквелов, и поэтому Кацка-Берни поручил Сэру Питер Шаффер написать обработку одной трехчасовой экранизации Властелин колец, который был признан "элегантным",[27] сохранение Хоббит в виду как потенциальный приквел. В то время вопросы мерчандайзинга не вызывали особого беспокойства, но права на получение прибыли от таких продуктов были включены в контракт.
Переговоры длились до 1969 года, когда права были проданы за 250 000 долларов (с поправкой на инфляцию, современный эквивалент составляет около 1,5 миллиона долларов) и 7,5% валовой выручки за вычетом расходов, которые должны были быть выплачены Толкину. Сценарий Шаффера так и не сдвинулся с мертвой точки, но права были проданы United Artists бессрочно, включая возможность передачи прав другой студии. Арло Гатри представили студию анимационный фильм, но UA были непреклонны, они хотели, чтобы фильм был живым, хотя контракт предусматривает создание анимационного фильма.[7]
Стэнли Анвин предположил, что неопытность Толкина в отношениях с продюсерами фильмов привела к щедрым условиям контракта.[10] Пожилой Толкин, желая создать трастовый фонд для своих внуков, мог указывать на то, что он, возможно, не ожидал, что он будет жить и смотреть получившийся фильм, и хотел использовать прибыль, чтобы позаботиться о своей больной жене.[7] Повышение ставок подоходного налога в то время уменьшило прибыль Толкина от продаж книг, и он ожидал спада продаж в ближайшие годы.[28] В 1968 году Толкин скептически относился к адаптации своих работ к фильму, сказав, что «Одиссею легче снимать»,[3] хотя он, как сообщается, проявил осторожный энтузиазм в более поздней переписке с Джоном Бурманом.
Фильмы Apple
В течение этого периода, Битлз заключили сделку с United Artists на три картины. Их предыдущие две особенности, Ночь тяжелого дня и Помогите!, были направлены Ричард Лестер и были финансово успешными. Когда выяснилось, что анимированные Желтая подводная лодка не будет считаться частью этой сделки, Денис О'Делл (глава Beatles ' Apple Films ) вступили в переговоры о своем третьем фильме. Он придумал идею Властелин колец "мультимедийная музыкальная феерия",[27] с участием Битлз в роли четырех хоббитов. В конце концов он узнал, что United Artists сами вели переговоры о правах.[29]
В разговоре с руководителями студий Дэвид и Арнольд Пикер, было решено, что Ричард Лестер на такое мероприятие было не по силам, и требовался «звездный режиссер». О'Делл вошел в шорт-лист Дэвид Лин (со своим писателем в то время, Роберт Болт ), Стэнли Кубрик, и Микеланджело Антониони. Лин и Кубрик, в частности, имели опыт адаптации литературных произведений в прибыльные широкоэкранные эпопеи, а Антониони недавно снял свой прорывный англоязычный фильм в Взрывать. В некоторых отчетах упоминается лечение[30] был написан Поль Галлико,[31] что кажется необоснованным.[30]
О'Делл позвонил Лину, когда вернулся в отель. Лин был поклонником Ночь тяжелого дня и его брат Танье был знакомым Толкина. Ему было интересно, но он был занят подготовкой производства на Дочь Райана. «Это очень интересная идея, Денис. К сожалению, в данный момент я привязан к небольшой истории любви, которую собираюсь разыграть здесь».[29] Другой проект Lean недавно отказался в пользу Дочь Райана был Ганди байопик, который Лин впервые представил в 1958 году. Когда Болт вышел из Ганди Чтобы остаться в фильме Лина, он использовал риторику, подобную той, которую Лин использовал, чтобы отвергнуть О'Делла. В 1972 году Лин и Болт вели переговоры об адаптации Дюна, но отказался. Подобный лабиринтный проект, Дюна перешел к Роспо Палленберг, и наконец Дэвид Линч, Джон Харрисон и Дени Вильнёв.[32]
Затем О'Делл связался с Кубриком, который не читал книги, но ему отправили копии для чтения во время обратного путешествия в Соединенное Королевство. Тем временем О'Делл ушел в Индия посетить Битлз с книгами в чемодане. По велению Донован, которые ранее интересовались книгами в музыкальном и кинематографическом плане, группа разделила три тома между собой (Харрисон отсутствовал в день приезда О'Делла) и начала «серьезно» думать об этой идее.[27]
По словам О'Делла, Джон Леннон (как сообщается, больше всего увлечен книгами) понравилась роль Гэндальфа, но Джордж Харрисон позже вспоминал, что Джон в конце концов хотел поменяться местами на Фродо. Ринго Старр хотел сыграть Сэма и Пол Маккартни, тоже взятый с книгой, возжелал Фродо. Позже он сказал Джексону, что Леннон был бы Голлумом, Ринго - Сэмом, а Харрисон - Гэндальфом. Донован были увлечены Мерри, и они хотели Твигги для Галадриэль и «многих других людей»,[33] либо их друзья, либо британские актеры для других ролей.[30][29]
Когда О'Делл вернулся в Англию, Кубрик сказал ему, что книги отличные, но «без фильмов»,[29] но Денис пытался убедить Кубрика в обратном. Когда Леннон (фанат Кубрика 2001: Космическая одиссея ) вернулся, О'Делл организовал для него и Маккартни встречу с Кубриком за обедом в его доме. Маккартни напомнил, что Кубрик был очарован и «смутно заинтересован»[2] но в конечном итоге убедили их, что из этого нельзя будет снять фильм, и, по словам Леннона, это было «очень негативно».[34] В более позднем разговоре с О'Деллом Кубрик повторил, что «это не та задача, которую он или любой другой режиссер мог бы решить».[29]
Причины Кубрика в деталях не известны: это могло быть отсутствие интереса с его стороны.[35] или его предыдущая приверженность невыполненным Наполеон байопик, для которого он пытался завербовать О'Делла.[30][29] Однако тот факт, что Кубрик пытался отговорить Beatles и O'Dell от проекта в целом, наводит на мысль, что его "нефильтруемый" комментарий следует принимать за чистую монету.
Кубрик работал над жанровыми фильмами раньше и поскольку и был фанатом таких фильмов, как Серджио Леоне вестернов, но в то время как он был пионером прорывных спецэффектов с 2001: Космическая одиссея, это оказалось очень сложным производством, и к концу проекта Кубрик все еще не мог изобразить инопланетян на экране, что заставило бы его опасаться перспективы рендеринга фантастических существ.[36] Он все еще продвигал этот фильм, который к тому моменту еще не получил критической переоценки, чем он позже понравится, и не приносил кассовых сборов, на которые надеялся Кубрик, до тех пор, пока маркетинговая стратегия не была пересмотрена. Крис Конклинг[37] и Питер Джексон[38] позже сказал, что сделать это в то время было немыслимо, а Ральф Бакши сказал, что это могло быть сделано, но было бы «очень безвкусно».[39]
Как сообщается, Кубрик процитировал проблемы, которые "необъятность"[40] повествования романа поставит сценарий,[41] Тем более что подача была под один фильм. Кубрик не любил Унесенные ветром,[42] который аналогичным образом превратил 1000-страничную книгу в три с половиной часа, а также адаптации Война и мир, как 200-минутные экранизация одного фильма и советский серийное производство который был выпущен годом ранее.[43] Властелин колец был более чем на сотню страниц длиннее, чем эти книги, был задуман как воображаемый сеттинг, требующий установления, и его сюжет был более тесно связан (большая часть его приходилась на год, а не на 15 страниц). Лев Толстой книга или 12 в Маргарет Митчелл s) затрудняет вырезание последовательностей и символов целиком. Собственные фильмы Кубрика никогда раньше не превышали трехчасового времени показа и деления истории на части (подход, рассматриваемый в таких широкоэкранных эпосах, как Баунти и Клеопатра примерно в то время) было бы рискованно, учитывая, что широкоэкранные эпопеи 60-х редко имели сиквелы, а характер истории приводил к тому, что первая часть ощущалась неразрешенной. Кубрик также знал, что, в отличие от других его литературных адаптаций, существует большое количество фанатов, которые не претерпят серьезных изменений по сравнению с книгой.[7]
Хайнц Эдельманн, фанат книги и арт-директор на Желтая подводная лодка, представил собственную идею адаптации к United Artists. Думая, что "прям"[44] адаптация рассказа была невозможна, он хотел сделать анимационный фильм в стиле Фантазия или «рок-опера» с эстетикой Куросавы.[7] Он первым рассмотрел Rolling Stones сняться в главной роли, но затем привязался к Битлз, но United Artists хотела фильм с живым боевиком.[11] «Может быть, лучше это осталось просто концепцией»,[44] Эдельманн заключает.
О'Делл поговорил с Антониони,[41] кто, как говорят, был острее,[45] но проект (который был лишь одним из нескольких кинопроектов, которые рассматривали участники группы в то время) так и не сдвинулся с мертвой точки. О'Делл вспоминает, что сами Битлз просто потеряли интерес.[46][47] Другие сообщения о проблемах распространяются на споры внутри группы по поводу их желаемых частей,[36] или мнение о том, что некоторые из участников группы (а именно, Харрисон и Маккартни) скептически относятся к этому начинанию.[48] Маккартни (который приписывает инициативу Джону Леннону, а не О'Деллу) вспоминает, что у самого Толкина были оговорки относительно группы »или, - он неправильно упоминает, -« возможно, они уже продали их кому-то другому », имея в виду United Artists самих себя.[49] Предположительно, когда Apple Film обратилась к агенту Толкина по этому поводу,[30] он действительно угрожал отказаться от переговоров с United Artists,[10] который еще не завершился. Во всяком случае, Будь как будет вместо этого стал третьим фильмом Битлз с United Artists, а фильмы Apple были распущены после распада группы.
Это привело к появлению ложных слухов о том, что Битлз и Кубрик, оба уже поклонники книг,[50] говорил об адаптации в 1965 году.[7] Якобы Битлз ждали у дома Кубрика, пока он их не пригласил.[17] и сказал им, что не может этого сделать, и послал их вызвать Антониони, только чтобы они узнали, что Толкин продал права United Artists накануне, что все не соответствует действительности.[41]
После того, как права были закреплены и Джон Бурман сделал свой сценарий, идея кастинга Beatles (как четырех хоббитов) была возвращена к столу Дэвидом Пикером, пока в 1970 году не стало публично известно о разделении группы, и они решили не перегруппироваться.[51] Оглядываясь назад, О'Делл скептически относится ко всему предприятию: «Оглядываясь назад, мне нравится идея, что The Beatles - это маленькие люди в Средиземье, но мне интересно, могли бы они выдержать долгий период съемок».[52][53] Другие участники с тех пор описали проект как «сумасшедший».[36] или «вдохновенное зрелище».[54]
Джон Бурман
В 1969 г. Джон Бурман был на двух картинах с United Artists, сделав Лев последний. Бурман еще не произвел большого впечатления на Избавление, но был вундеркиндом Дэвида Лина и интересовался легендами о короле Артуре с 1962 года. Он обратился к Дэвиду Пикеру с предложением трактовать эпос о короле Артуре, посвященный Мерлину. Вместо этого они поручили ему сделать Властелин колец как отдельный трехчасовой фильм.[55] Бурман подумал, что это невозможно, но сказал, что «United Artists были настолько настойчивы, что я позволил уговорить себя»[45] хотя он был «счастлив попробовать».[56] О проекте было объявлено в 1970 году, когда Габриэль Кацка продюсировал его вместе с Бурманом.[57]
Бурман с энтузиазмом переписывался с Толкином по поводу проекта, говоря, что он намеревается сделать его живым, с маленькими человечками, играющими хоббитов, что Толкин предпочитал анимационному фильму. Он также думал о том, чтобы дети были одеты с растительностью на лице, которую дублировали взрослые актеры.[6][58] Аль Пачино считался для Фродо,[54] и Саурон описан в сценарии как выглядящий Мик Джаггер. Оглядываясь назад, Бурман позже признал, что это «могло быть» катастрофой,[59] и признает, что было гораздо разумнее сделать трилогию, как Питер Джексон.[54] Палленберг горевал, что им так и не пришлось пересмотреть сценарий, который существует только в виде черновика.[44] который, по словам самого Бурмана, «почти невозможно создать».[60] Хотя позже Бакши преувеличил описание сценария Бурмана как 700-страничный сценарий,[6] Бурман и Палленберг хотели сократить его с первоначальных 178 страниц до примерно 150.[61]
По сценарию Бурмана и младшего писателя Роспо Палленберг, было добавлено или изменено много новых элементов. Бурман и Палленберг признают, что преуменьшают католические аспекты оригинальной работы в пользу юнгианской, сюрреалистической, контркультурной интерпретации с добавлением плотских элементов. Среди прочего, Гимли помещают в яму и избивают, чтобы он мог восстановить пароль к Мория из его родовой памяти, Фродо и Галадриэль иметь половой акт, Арвен превращается в духовного наставника-подростка с ее ролью Арагорн любовный интерес полностью передан Эовин, и исцеление Арагорном Эовин происходит на поле битвы и имеет сексуальный подтекст, и орки становятся хорошими после поражения Саурона. Чтобы сократить расходы, из сценария были удалены все летающие кони.[6][58][62] Как и другие жанровые фильмы Бурмана, Зардоз, Экзорцист II и Экскалибур, сценарий использует сюрреалистический подход к материалу, и Бурман позволил своей более ранней концепции Мерлина повлиять на то, как он писал Гэндальфа, в то время как Галадриэль, выходящая из озера, напоминает Леди Озера, который появляется в фильме Бурмана о короле Артуре.[6]
Во время написания сценария Бурман задумал свой следующий фильм, Зардоз и использовал некоторые концепции из своего сценария «Кольца» в этом фильме: Фродо спит с Галадриэль, чтобы получить знания, отраженные с Зедом и вечными. В обоих фильмах использовались локации, разыскиваемые на предмет появления фильма в Зардозе и Экскалибуре, и в обоих фильмах использовались методы оптических эффектов, разработанные Бурманом. Экзорцист II: Еретик, также в соавторстве с Палленбергом.
К тому времени, когда Бурман вернулся к руководителю производства, Майк Медавой, студия потерпела ряд коммерческих неудач, в том числе Лев Последний. Дэвида и Арнольда Пикеров заменили Артур Б. Крим и Роберт Бенджамин который не читал книги Толкина. Они были заинтригованы (Медавой позже захотел бы перегруппироваться с Бурманом для Экскалибур и снова для Кольца), но сценарий предусматривал более дорогие оптические эффекты, чем предполагалось изначально (Бурман сам назвал его несуществующим), и руководители были «обеспокоены тем, насколько большой может быть аудитория для фантастического фильма»,[63] Думаю, этот жанр больше всего нравится детям, и проект застопорился.[54]
Тем не менее Бурман заинтересовался сценарием и попытался купить его в других студиях. Дисней были заинтересованы, но в конечном итоге отказались, потому что «они были слишком обеспокоены насилием».[64] и никакая другая студия не была заинтересована в создании широкоэкранной эпопеи, которая с тех пор вышла из моды. Бурман вспоминает, что еще в 1975 году, когда он покупал свое лечение Артура, «все, что у меня было, это смущенные улыбки».[65] и у него были аналогичные трудности с покупками Зардоз около. В 1978 году после успеха космического фантастического фильма Звездные войны Бурман вернулся в Артур эпос, делая Экскалибур для Майка Медавоя, сейчас на Фотографии Орион.[58][62]
Публично признал, что фильм был снят после того, как он не смог адаптироваться Властелин колецБурман сказал: «Я пытаюсь предложить своего рода Средиземье в терминах Толкина».[66] Ранний черновик содержал дуэль между Мерлином и Морганой, основанную на поединке Гэндальфа и Сарумана из Кольца сценарий[66] доспехи рыцарей в фильме напоминают описание бронированного Рохиррима из сценария Бурмана. Бурман, как сообщается, бросил Никол Уильямсон как Мерлина из-за их общей любви к Толкину (Уильямсон сделал аудиокнигу с записью книг).[67] Экскалибур стал первым фантастическим фильмом, выпущенным в 1980-х, и имел скромный финансовый успех (особенно с учетом рейтинга R), хотя кинокритик Роджер Эберт назвал его «беспорядком».[68] Действительно, за исключением Конан-варвар, ни один фантастический фильм 1980-х годов не имел большого финансового успеха (если вообще имел успех), и ни один из них не получил положительных отзывов, что еще больше снизило привлекательность Толкина для кинопродюсеров.
Тем не менее, в начале 1990-х Бурман снова связался с Медавоем, чтобы адаптировать Властелин колец используя новые технологии спецэффектов, но проект развалился, когда Зенц захотел больше денег,[63] и потребовал права на продажу товаров для себя.[54] Затем Бурман был на короткое время привязан к адаптации Хроники Нарнии романы, написанные коллегой Толкина К. С. Льюис.
Анимационные фильмы
Ранкин / Басс Хоббит ТВ специальный
В 1972 году аниматоры Ранкин и Басс хотели адаптировать работы Толкина к анимации в рамках своей серии телевизионных передач. Рэнкин подумал, что нужно адаптировать все Властелин колец было невозможно, и публика «не усидела бы на месте».[69] Он решил, что «свойство Толкина, с которым я мог справиться, было« Хоббитом »».[8] хотя части Властелин колец были выбраны как продолжение из-за давления со стороны сети. При затратах в 2 миллиона долларов на производство этот спецвыпуск оказался самым дорогим из произведенных на тот момент.[7] и в главной роли Джон Хьюстон, поклонник книги, в роли Гэндальфа.
Они связались с Tolkien's Estate, который отказался, но Рэнкин указал, что из-за неудачной публикации первого издания Властелин колецкниги были общественным достоянием в США.[70][69] Estate вместе с Саулом Зенцем, который с тех пор приобрел права на фильм, пытались остановить производство через судебный процесс, но вместо этого «получили разрешение на основании ряда мировых соглашений».[71] что позволило специальному выпуску выйти в эфир в Канаде, где книги не были общественным достоянием.
Специальное предложение не транслировалось до 1977 года, потому что Рэнкин первоначально связался с британской анимационной фирмой. Евроанимация. Некоторая клеточная анимация была произведена к тому времени, когда Гофф Данбар и Оскар Грилло из Euronimation ушли. Затем Рэнкин передал анимацию на аутсорсинг японской компании Topcraft (позже Студия Гилби ).[72]
Дизайн был выполнен Рэнкином, Бассом и несколькими японскими аниматорами, работающими в США. Лестер Абрамс прислал Рэнкину 20 дизайнов персонажей после того, как Рэнкину и Бассу понравилась его работа над отрывком из Толкина для Детский дайджест в это время. Позже его снова взяли на борт, чтобы помочь проиллюстрировать гномов, взяв за основу Торина концепт-арт Disney's Grumpy. Он также нарисовал Голлума как испорченного Хоббита, но Рэнкин настоял на том, чтобы он стал более свирепым.[37]
Ромео Мюллер, который писал предыдущие телепрограммы для Ранкина, был нанят для спец. В его первом наброске была сделана попытка охватить всю историю, плюс декорации для «Властелина колец» в конце. Рэнкин попросил его урезать его, а в какой-то момент также хотел вырезать пауков, но Лестер отговорил его. Беорн был принесен в жертву, чтобы сохранить пауков.[37] Каменные гиганты были анимированы, но они вырезаны из фильма. Хотя Рэнкин хотел, чтобы его выпустили в кинотеатры, если он будет достаточно успешным, этого не произошло, и Ральф Бакши снял фильм. Властелин колец единственная театральная постановка, основанная на работах Толкина, которая появится перед съемками фильмов WingNut.
Телевизионный выпуск получил неоднозначную реакцию. В 1978 г. Ромео Мюллер Выиграл Премия Пибоди для его телеспектакля. Фильм также был номинирован на премию Премия Хьюго за лучшее драматическое представление, но проиграл Звездные войны.[73] Дуглас А. Андерсон ученый-Толкиен назвал эту адаптацию "отвратительной" в своем собственном введении к Аннотированный Хоббит, хотя он не вдавался в подробности.[74] Ян Натан считает это «прискорбным» и «щекотливым».[75]
Ральфа Бакши Властелин колец
Режиссер Ральф Бакши был ознакомлен с работой Дж. Р. Р. Толкин режиссером в Terrytoons в 1956 году. В 1957 году он начал попытки получить права, убеждая продюсеров, что книги можно анимировать,[76] и разработать свой собственный фэнтези-фильм в стиле Толкина "на американском языке", который впоследствии стал Мастера. Когда в 1973 году он узнал о смерти Толкина, Бакши начал «ежегодное путешествие» в Медавой, в конце концов предложив United Artists продюсировать Властелин колец как два-три анимационных фильма,[55] и Хоббит приквел.[15] Медавой предложил ему сценарий Бурмана, но Бакши отказался, заявив, что Бурман «этого не понимает» и что его сценарий годится для дешевого фильма, такого как «фильм Роджера Кормана».[77] Позже он назовет специальный выпуск Rankin and Bass TV "ужасной, распроданной версией Хоббит."[78] Медавой не хотел продюсировать фильм Бакши, но разрешил ему покупать его, если ему удастся заставить другую студию оплатить расходы по сценарию Бурмана.[77]
В 1976 году Бакши и Дэн Мелник, тогдашний президент Метро Goldwyn Mayer, заключил сделку с United Artists о покупке прав на экранизацию этой истории за 3 миллиона долларов (покрывая стоимость сценария Бурмана), и Бакши начал предварительную подготовку. Бакши начал писать, наняв Криса Конклинга для исследования сценария, в конечном итоге сделав его сценаристом.
Однако, потратив 200000 долларов, Дэн Мельник был уволен из MGM.[55] Бакши связался Саул Зэнц, который помог финансировать Кот Фриц, и убедил его произвести Властелин колец.[55] Заентц недавно выпустил экранизацию романа, получившего премию Оскар. Пролетая над гнездом кукушки, распространяется United Artists и согласился купить проект. UA остались дистрибьюторами. Зентц смог предложить лишь скромный бюджет в 8 миллионов долларов.[77] Поскольку Бакши в первую очередь интересовал роман Толкина, ориентированный на взрослых, фильмы Зэнца в жанре фэнтези получили права на Властелин колец а также права на производство Хоббит. Права на распространение приквела остались за United Artists. Позже Бакши пояснил, что он думал, что фильм может «заработать немного денег», чтобы спасти его студию после его предыдущего фильма, Кунскин, заправил.[79]
Вместе с Конклингом Бакши обдумывал способы разделить историю. Когда они начинали, они думали о структуре из трех фильмов, но «мы не знали, как будет работать этот средний фильм»[37] без начала и конца. Конклинг даже начал писать одну длинную, трех с половиной часовую характеристику всей работы, но в итоге остановился на двух 150-минутных фильмах. В какой-то момент Мерри и Пиппин должны были рассказать эту историю Древобороду в воспоминаниях как основу для второго фильма, который ориентировочно должен был быть выпущен в 1980 году. Среди первых набросков фильма Конклинга. Фермер Личинка, Том Бомбадил, Старый лес, Глорфиндель, Арвен и несколько песен.[13]
После нескольких набросков работа Конклинга была признана неудовлетворительной Бакши и Зэнцем, которые пригласили Питера С. Бигля для переписывания. Он настаивал на необходимости полного пересмотра и написал версию, которая началась на прощальной вечеринке Бильбо и продолжалась до смерти Сарумана, пока Фродо и Сэм покинули Кирит Унгол. Это было сокращено и сокращено в более поздних версиях (добавление краткого пролога в процессе), чтобы позволить фильм продолжительностью два с половиной часа.[37] Окончательные исправления совпадают с записью голоса в Лондоне и учитывают некоторые несоответствия, такие как написание имени Сарумана (первоначально измененного на Романский, чтобы избежать путаницы с Сауроном) в фильме. Поклонники угрожали Бакши, чтобы он все понял, и он постоянно пересматривал историю, чтобы включить определенные биты по просьбе таких фанатов.[80]
К Бакши подошел Мик Джаггер[77] и Дэвид Кэррадайн[39] на роли в фильме, и Кэррадайн даже предложил Бакши сделать это вживую, и хотя контракт Бакши позволял это, он сказал, что это невозможно, и что он «всегда видел это как анимацию».[55]
Бакши отправился в Англию, чтобы нанять актеров из драматической репертуарной компании BBC, в том числе Кристофер Гард, Уильям Сквайр, Майкл Скоулз, Энтони Дэниелс, и Джон Хёрт. Затем Бакши снял характерных актеров, играющих под запись на пустой звуковой сцене, а позже сделал ротоскопию.[77] Позже Бакши пожалел о том, что использовал технику ротоскопирования, заявив, что он совершил ошибку, проследив исходный материал, вместо того, чтобы использовать его в качестве ориентира.[81] Живые кадры массовых сцен снимались в Долине Смерти и в Испании.[77] Чтобы сократить расходы на воздушные шары, оператор Тимоти Галфас предложил соляризировать массовые сцены, чтобы создать псевдоанимированный вид. Анимация была сделана в Соединенных Штатах студией Бакши, и запрос Бакши на три дополнительных месяца для монтажа фильма был отклонен, и у него было всего четыре недели, чтобы смонтировать фильм, из которых, как сообщается, немного осталось на полу монтажной. Весь проект от питча до релиза длился около двух лет.[10]
В это время Артур Крим ушел из United Artists и был заменен Энди Олбеком, который возражал против рекламы фильма как первой из двух частей. После тестовых просмотров было решено переключить вторую из последних двух сцен, чтобы фильм не закончился тем, что Фродо и Сэм загнали в ловушку Голлум. Властелин колец был выпущен без каких-либо указаний на то, что последует вторая часть, несмотря на возражения Бакши.[55][82] Рейтинг PG, Властелин колец был самым длинным анимационным фильмом, созданным в то время, и стоил 8–12 долларов.[57] миллиона на производство, что принесло 30,5 миллиона долларов Театральная касса.[83] Кинокритик Леонард Мальтин сказал, что это был один из двух крупных коммерческих успехов в карьере Бакши, второй - Кот Фриц.[84] Однако эта сумма не воодушевила студию на перспективу продолжения.[55] и продажи товаров и VHS не были многообещающими. Хотя фильм получил Золотого грифона на кинофестивале Giffoni в 1980 году,[85] критическая реакция была смешанной, с Роджер Эберт назвав усилия Бакши «смешанным благословением» и «вполне респектабельной, иногда впечатляющей работой ... [которая] все еще далека от очарования и размаха оригинальной истории».[86] Питер Джексон вспоминает вторую половину фильма как «бессвязную» и запутанную.[87]
Для продолжения были отсняты видеоматериалы, и Бакши начал работу над сценарием.[57] и он и Зентц попытались помешать Рэнкину и Бассу транслировать Властелин колец телевидение специальное, чтобы избежать дублирования с их фильмом. Каталог товаров, содержащий письмо компании Zaentz от января 1980 г., готовится к написанию части II, «которую планируется выпустить весной или летом 1981 г.».[88] Однако Бакши, сочтя постановку чрезвычайно сложной и получивший резкую реакцию фанатов книги за свои старания, отказывался от продолжения. Наконец, он вступил в спор с Зенцем (как сообщается, из-за его гонорара за продолжение[57]) и выйдите из проекта. Зентц оставил впечатления горькими, сказав, что фильм «не был так хорош, как мы должны были снимать».[37] и позже заметил, что «анимационный [фильм] не может этого сделать. Он был слишком сложен для анимации, чтобы справиться с этим, с необходимыми эмоциями, размером и размахом»[89] и признался Бурману и другим, что создание фильма было жалким опытом.[54][90]
В 2000 году Бакши все еще думал о создании второй части с Зэнцем,[91] но позже был разочарован тем, что продюсер не связался с ним по поводу живых боевиков, и сказал, что он не заинтересован в завершении картины и предпочел бы не делать первую часть.[92] Он сказал, что позже его спросили Warner Brothers[93] сделать вторую часть, но отказался,[94] спрашивая их, «почему они думали, что у них есть право продолжать» с живыми боевиками без него.[93]
В радиоадаптации BBC 1981 года приняли участие ветераны озвучивания Бакши, Майкл Грэм Кокс и Питер Вудторп повторить свои роли (Боромир и Голлум соответственно) из фильма. Сэр Ян Холм (позже ставший первым выбором Джексона для Бильбо Бэггинса) озвучил Фродо. К фильму Бакши возобновился интерес перед выходом фильма Джексона, и он сделал его ремастеринг для DVD с дублированной заключительной строкой. С тех пор фильм был упакован Warner Brothers с телешоу Рэнкина и Басса как анимационная трилогия, хотя между тремя фильмами есть большие пробелы в сюжете.
Ранкин / Басс Возвращение короля ТВ специальный
В 1980 году Ранкин / Басс более или менее завершили то, что начал Бакши, своей собственной анимационной адаптацией. Возвращение короля,[95] основанные на их собственных концепциях, ранее применявшихся к их более ранней анимационной адаптации Хоббит. Фактически, вопреки сообщениям о том, что фильм был снят после провала фильма Бакши, он уже находился на стадии подготовки к выпуску фильма Ранкин / Басс. Хоббит.[8] Зенц и Бакши подали в суд на Рэнкина и Басса, пытаясь помешать выпуску телевизионного специального выпуска, но безуспешно.[96] Рэнкин / Басс впервые назвал фильм Фродо: Хоббит II, но как часть их поселения с имением Толкина, он был переименован в Возвращение короля, с подзаголовком «Рассказ о хоббитах».[97] Оглядываясь назад, Рэнкин выразил сожаление по поводу неудачной телевизионной передачи, сказав, что «мы не должны были попасть в нее».[98]
Фэнтези фильмы
Зентц отклонил многие предложения по экранизации в ближайшие годы,[99][90] в том числе из Марк Ордески и Джон Бурман. Универсальный один раз связались с ним за правами, безрезультатно.[26] В 1993 году европейские продюсеры заказали обработку двух или трех игровых фильмов, но свернули проект, когда стало очевидно, что Зентц не будет распространять на них права.[100] В 1997 году Алану Ли был отправлен сценарий телеадаптации из 12 частей. ITV Гранада, для чего они «не смогли получить одобрения» от Zaentz.[101] Франко Дзеффирелли, Джейк Кэздан,[102] Сэр Ридли Скотт,[103] Стивен Спилберг и Джордж Лукас ходили слухи[104] иметь интерес в правах в 1980-х и / или 1990-х годах. Хоббит оказал влияние на Лукаса Звездные войны,[105] и позже он вступил в прибыльное партнерство со Спилбергом в создании и написании рассказов для своих Индиана Джонс фильмы. Якобы это была неспособность Лукаса получить права на Хоббит (который в любом случае был бы разделен между Zaentz и UA), что привело к созданию Приключение эвоков и Ива,[106] оба в большом долгу перед Хоббит. Ива в конечном итоге был направлен Рон Ховард, финансируемый Lucasfilm и распространяемый MGM, и его неспособность получать существенную прибыль положили конец фантастическим постановкам 1980-х годов. Тем не менее, Спилберг DreamWorks Картинки как сообщается, судили за права в начале 1990-х.[26]
ТВ Продакшн Восточной Европы
Первыми игровыми фильмами и телеадаптами Толкина были телепродукции, снятые в Восточной Европе в 1970-х и начале 1990-х годов, большинство из которых нелицензионно. В 1971 году шведская телекомпания Sveriges Television эфир Саган ом Ринген, короткая трансляция из двух частей, состоящая из живых актеров на анимированном фоне. Это было основано на Братство кольца, и под руководством Бо Ханссон, который ранее сделал музыкальный альбом на основе Властелин колец, с лицензией от Tolkien Estate. Этот короткометражный фильм больше нельзя смотреть за пределами Швеции.
В 1985 году в СССР вышли в эфир Сказочное путешествие Хоббита мистера Бильбо Бэггинса (русский: Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита), телешоу, основанное на событиях Хоббит. Снято в 1984 г.[107] как телеспектакль, снятый в рамках детского телесериала Сказка за сказкой (русский: Сказка за сказкой), в нем участвовали такие актеры, как Зиновий Гердт в роли рассказчика (Толкин), Михаил Данилов в роли Бильбо Бэггинса, Анатолий Равикович как Торин и Игорь Дмитриев как Голлум.
В 1991 году был анимационный телевизионный пилот для шоу по мотивам Хоббит,[108] за которым последовала еще одна адаптация СССР, названная Хранители (Русский: Хранители) [Хранители], по мотивам событий Братство колец,[109][110] с участием Андрей Романов как Фродо и Виктор Костецкий как Гэндальф. Музыка из фильма вошла в альбом Андрея Романова. Музыка Средиземья.
В 1993 году финская телекомпания Yle произвел мини-сериал с живыми актерами под названием Хобитит ("Хоббиты"). Несмотря на название, он был основан на Властелин колец скорее, чем Хоббит; но он включал только те части истории, свидетелями которых были сами хоббиты (отсюда и название). Девять серий вышли в эфир Yle TV1. Автор сценария и постановщик сериала Тимо Торикка. Тони Эдельманн написала саундтрек.[111] Среди актеров были Пертти Свехолм в роли Сэма, Танели Мякеля в роли Фродо, Мартти Суосало как Бильбо, Матти Пеллонпяя как Саруман, Веса Вирикко как Гэндальф, Вилле Виртанен как Леголас, Кари Вяэнянен (как Арагорн и Голлум одновременно) и Лейф Вейджер как Элронд. Это единственная экранизация, включающая Тома Бомбадила, Барроу-уродов и бичевание Шира. Он снова вышел в эфир в 1998 году, но затем права на его показ были отозваны.[112]
Warner Bros.
Питер Джексон вывел Средиземье на большой экран в шести игровых фильмах, выпущенных компанией Warner Bros. Сериал будет дополнен сериалом-приквелом, продюсером которого является Prime Video в сотрудничестве с Warner Bros.
Питер Джексон первым высказал идею адаптации Властелин колец и Хоббит к Мирамакс в 1995 году. Он видел Бакши Властелин колец в 1978 году понравилось и «захотелось узнать больше»,[38] чтение приставной версии книги (после Хоббит и Сильмариллион) и прослушивание радиоадаптации BBC 1981 года. Предполагая, что в конечном итоге он будет превращен в игровой фильм, он читал о предыдущих попытках адаптировать произведение - Бурманом, Кубриком и Лином - но не знал, что было мифом, а что нет.[2] Он также смотрел и наслаждался (но не особо ценил) фантастическими фильмами и космическими операми 1980-х годов. Позже он прочитал письма Толкина и узнал, что Форрест Акерман, который появлялся в фильме Джексона. Плохой вкус, тоже пытался снять фильм.[2]
Хотя он знал, что «три фильма, очевидно, были бы более естественным способом сделать»[113] Властелин колец и это Хоббит лучше разделить на два фильма,[114] он сделал более скромное предложение о трилогии: один фильм по Хоббит за которыми в случае успеха последуют два Властелин колец частями, выпущенными с интервалом в полгода. Хотя Джексон и Уолш перечитывают Хоббит и даже заказали их мастерскую в WETA для некоторых концепт-артов, права на Хоббит оказалось трудным, потому что они были разделены между Zaentz и United Artists. Харви Вайнштейн пытался приобрести их в студии, но безуспешно.
Было решено двигаться дальше с Властелин колец, уходя Хоббит как возможный приквел. Джексон настоял на съемках двух фильмов (и даже предложил три фильма).[113][115]) и Вайнштейны «побелели»[113] но договорились о двух фильмах. Во время съемок Джексон сказал Элайджа Вуду, что не интересуется режиссурой. Хоббит, но во время постпродакшна на Две башнис большим энтузиазмом говорил об этом с композитором Говардом Шором.[116] Джексон также позже сделал замечания о потенциальных фильмах-побочных продуктах.[117] и даже полушутливые замечания о телепередачах.[118]
Властелин колец
В конце концов стало ясно, что объем проекта выходит за рамки возможностей Miramax финансировать самостоятельно. Обращение к материнской компании Дисней в производстве дополнительного финансирования было отказано: CEO Майкл Эйснер позже утверждал, что это произошло из-за того, что Харви Вайнштейн отказался показать ему сценарии,[115] но его решение разделить процент поровну с Вайнштейнами может говорить о более глубоком недоверии к проекту. Харви пытался сотрудничать с другими студиями, но безуспешно.[119]
Вайнштейны предложили сократить проект до одного двухчасового фильма. Джексон был готов обдумать это, если фильм должен был длиться около четырех часов, но Miramax ограничил его двумя часами и предложил предложения для достижения этой цели, а именно слияние Гондора и Рохана. Они связались Хоссейн Амини переписать и пригрозил получить Джон Мэдден или Квентин Тарантино направить. Джексон считает, что это была пустая угроза, чтобы заставить его уступить версии с одним фильмом. Он отказался, но его агент Кен Каминс убедил Харви Вайнштейна, что привлечение другого режиссера к работе над проектом приведет к дальнейшим задержкам и затратам, после чего Харви уступил, чтобы дать Джексону возможность найти другую студию, чтобы взять на себя управление.[119][115]
Роберт Земекис, Универсальный и DreamWorks отказались. Лиса были заинтересованы, но не желали участвовать в проекте с участием Сола Зэнца, и Sony и Centropolis скрипты не понравились. Харви Вайнштейн ограничили время подготовки до трех недель, надеясь, что (из-за того, что Джексон не сможет вовремя найти студию) Джексону придется вернуться к нему и снять версию для одного фильма.[119][115]
В 1999 г. ответственность за производство взяла на себя New Line Cinema (в то время как руководители Miramax Боб Вайнштейн и Харви Вайнштейн сохранил титры на экране в качестве исполнительных продюсеров). Три фильма снимались одновременно. Они показали обширные компьютерные изображения, включая основные батальные сцены с использованием "Массивный "программа. Первый фильм с субтитрами, Братство кольца вышел 19 декабря 2001 г., второй фильм с субтитрами, Две башни 18 декабря 2002 г. и третий фильм с субтитрами, Возвращение короля во всем мире 17 декабря 2003 г. Все трое выиграли Премия Хьюго за лучшую (развернутую) драматическую презентацию в соответствующие годы.
Фильмы были встречены критиками и коммерческим успехом. Трилогия, получившая в общей сложности 30 номинаций, стала самой номинированной в истории Академии.[120] превосходящий Крестный отец серия '28 (с выпуском Хоббит, на данный момент в сериале 36 номинаций). Из них адаптации Джексона получили семнадцать статуэток Оскара и три научно-технические награды: четыре за Братство кольца, два для Две башни, одиннадцать для Возвращение короля плюс две научно-технические награды, и одна такая награда за Неожиданное путешествие, «за разработку структуры моделирования персонажей на основе физических свойств тканей».[121]
Возвращение короля выиграл все одиннадцать наград, на которые был номинирован, в том числе за лучший фильм; также как и Награда за технические достижения и Научно-техническая премия.[122] Титаник шестью годами ранее и версия 1959 года Бен-Гур каждый шна одиннадцать 11 наград всего, рекорд отрасли до выпуска Возвращение короля. Фильм также побил предыдущий рекорд «зачистки», побив Джиджи и Последний Император, каждый занял 9 из 9. Оба рекорда были установлены киностендом на 2020 год.
Возвращение короля вошел в историю кино как самый кассовый фильм, премьера которого состоялась в среду, и был вторым фильмом после Титаник заработать более 1 миллиарда долларов США по всему миру. В Властелин колец Кинотрилогия признана в настоящее время самой кассовой кинотрилогией в мире за все время, о чем свидетельствует ее доход, близкий к 3 миллиардам долларов (США).[123] Критики обычно называют трилогию «величайшим фильмом нашей эпохи».[124] и «трилогия не скоро, если когда-либо, найдет себе равных».[125]
Сериал получил признание в индустрии, в том числе от людей, ранее интересовавшихся адаптацией Толкина: Акермана, который появился на шоу Джексона. Плохой вкус сказал, что его подача «никогда не могла быть подвергнута такому великому обращению, как Питер Джексон».[11] Дейч думал, что фильмы были «серьезными и великолепными».[21] Маккартни сказал, что ему нравятся фильмы, и он смотрел их каждое Рождество со своей семьей.[126] Бурман был рад отмене своего фильма, поскольку это привело к появлению фильмов Джексона.[126] Харви Вайнштейн сказал, что "у них есть следующий Звездные войны."[нужна цитата ]
С другой стороны, Эдельманн сказал, что, по его мнению, это было «плохо направлено», и «Толкин [sic ] не был таким уж великим рассказчиком ". [127] Бакши чувствовал (ошибочно), что фильм был производным от его собственного без должного подтверждения,[39] и что Джексон "не совсем понял".[93] Тем не менее, он хвалил последствия «нападения тысяч солдат в армиях».[128] Писатель Бакши Питер Бигл сказал, что Джексон сделал это единственно возможным способом, сняв три разных фильма, а один из аниматоров Бакши, Майкл Плоог, сказал, что трилогия была «блестяще обработана».[80]
Хоббит
Джексон не был уверен, должен ли он руководить Хоббит, чтобы не соревноваться с самим собой, но он действительно хотел произвести и написать адаптацию книги. Он подумывал возглавить Хоббит фильм и Властелин колец приквел 2006 года,[129] прежде чем принять решение о создании двух фильмов на основе Хоббит для режиссера по его выбору. Предложена новая строка Сэм Рэйми направить, но в 2008 году Гильермо Дель Торо был выбран режиссером двух экранизаций, продюсером которых выступил Джексон, в соавторстве с Уолшем, Бойенсом и Дель Торо. Фильмы включали бы большую часть контента, присутствующего в фильме Джексона, но были бы отобраны по-другому и вместо этого показывали бы отличительную эстетику дизайна Дель Торо.
Из-за нехватки времени Дель Торо отказался от участия, и Джексон выступил режиссером. Говорят, что до прихода к власти Джексона другие режиссеры рассматривали Нил Бломкамп, Дэвид Йейтс, Давид Добкин и Брет Ратнер.[130] Дель Торо Хоббит имел бы сценарий, аналогичный последующему фильму Джексона, но с другой эстетикой дизайна. Рассмотрел замену неба и другие изменения.
Во время основной фотосъемки Джексон просмотрел собранные кадры и решил разделить часть на три части, которые были выпущены в период с 2012 по 2014 год. Все три фильма имеют субтитры. Неожиданное путешествие, Пустошь Смауга и Битва пяти воинств.[131] Как и с Властелин колец трилогия, сняты фильмы-приквелы спина к спине в Новой Зеландии; Основная фотосъемка началась 21 марта 2011 г.[132] Первый фильм был выпущен 14 декабря 2012 года, второй - 13 декабря 2013 года, а третий - 17 декабря 2014 года, а окончательная расширенная версия была выпущена в октябре 2015 года, через двадцать лет после первоначального выступления Джексона.
Звезда фильмов Мартин Фриман так как Бильбо Бэггинс,[133] Ричард Армитаж так как Торин Дубощит и Бенедикт Камбербэтч так как Смауг.[134] Несколько актеров из Властелин колец повторили свои роли, в том числе Иэн МакКеллен, Энди Серкис, Хьюго Уивинг, Кейт Бланшетт, Кристофер Ли, Ян Холм, Элайджа Вуд и Орландо Блум.
Также вернулись руководители почти всех отделов производства: единственными серьезными изменениями в штате были гаферы (после Брайан Бэнсгроув, сотрудник Властелина Колец, умер), и координатор трюков Глен Босвалл заменил Джордж Маршалл Руге. Помимо режиссуры, Джексон и Уолш вернулись к продюсеру, и Кэролинн Каннигэм вернулся в качестве первого помощника директора. Филиппа Бойенс вернулась в соавторство с Викторией Салливан в Script Supervison. Художественный директор Дэн Хенна (с художниками-концептуалистами Алан Ли и Джон Хау тоже возвращается), оператор Эндрю Лесни (и Key Grip Тони Кедди); Художник по костюмам и руководитель мастерской Сэр Ричард Тейлор; мастера по прическе и макияжу Питер Кинг и Питер Оуэн; звукорежиссер Дэвид Фармер (и микшеры Кристофер Бойс, Майк Хопкинс и Майк Семаник ) и композитор Ховард Шор.[135] редактор Джабез Ольссен, работавший над монтажом трилогии "Кольца",[136] монтаж всех трех фильмов о Хоббите. Брент Бердж сменил коллегу Итан Ван дер Рин как звуковой редактор. Джо Леттери (ветеран колец) заменен Джим Райгил в качестве супервайзера анимации.
После выпуска Битва пяти воинств, Фриман повторил свою роль Бильбо Бэггинса в Субботняя ночная жизнь эскиз, взаимозаменяемо известный как Офис: Средиземье или Офис Хоббита, рядом с Бобби Мойнихэн, Таран Киллам, Кайл Муни, и Кейт Маккиннон как Гэндальф, Голлум, Леголас и Тауриэль соответственно, когда они приступают к работе в офисе. В скетче объясняется, что во время событий Властелин колец, Тауриэль осталась работать в этом офисе. Сюжет основан на том, что Фриман снялся в Британская серия Офис так как Тим Кентербери.[137]
Экипаж
Экипаж | Фильмы Питера Джексона | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Властелин колец | Хоббит | ||||||
Братство кольца | Две башни | Возвращение короля | Неожиданное путешествие | Пустошь Смауга | Битва пяти воинств | ||
Дата выхода | 19 декабря 2001 г. | 18 декабря 2002 г. | 17 декабря 2003 г. | 14 декабря 2012 г. | 13 декабря 2013 г. | 17 декабря 2014 г. | |
Директор | Питер Джексон | ||||||
Продюсеры | Питер Джексон, Барри М. Осборн, Фрэн Уолш и Тим Сандерс | Питер Джексон, Барри М. Осборн и Фрэн Уолш | Питер Джексон, Кэролинн Каннингем, Зейн Вайнер и Фрэн Уолш | ||||
Писатели | Питер Джексон, Фрэн Уолш и Филиппа Бойенс | Питер Джексон, Фрэн Уолш, Филиппа Бойенс и Стивен Синклер | Питер Джексон, Фрэн Уолш]] и Филиппа Бойенс | Питер Джексон, Фрэн Уолш, Филиппа Бойенс и Гильермо дель Торо | |||
Композитор | Говард Шор | ||||||
Оператор | Эндрю Лесни | ||||||
Редактор (ы) | Джон Гилберт | Майкл Хортон и Джабез Ольссен | Джейми Селкирк[а] и Энни Коллинз | Джабез Ольссен | |||
Художник-постановщик | Дэн Хенна и Грант Майор | Дэн Хенна | |||||
Концептуальные дизайнеры | Алан Ли и Джон Хау | ||||||
Дизайн костюма | Нгилла Диксон и Ричард Тейлор | Боб Бак, Ричард Тейлор и Энн Маскри | |||||
Прически и макияж | Питер Кинг и Питер Оуэн | Питер Кинг | |||||
Звуковой дизайн | Дэвид Фармер | Дэвид Фармер и Дэйв Уайтхед | |||||
Микширование звука | Кристофер Бойс, Майкл Семаник, Майкл Хеджес и Гетин Криг | Кристофер Бойс, Майкл Семаник, Майкл Хеджес и Гэри Саммерс | Кристофер Бойс, Майкл Семаник и Майкл Хеджес | ||||
Редактирование звука | Итан Ван дер Рин, Майкл Хопкинс и Брент Бердж | Брент Бердж и Крис Уорд | Брент Бердж и Джейсон Кановас | ||||
Супервайзер анимации | Джим Райгил | Джо Леттери | |||||
На основе | Властелин колец от Дж. Р. Р. Толкин | Хоббит Дж. Р. Р. Толкин | |||||
Производственные компании | New Line Cinema и WingNut Films | Кинотеатр New Line, Метро Goldwyn Mayer и WingNut Films | |||||
Распределитель | New Line Cinema | Warner Bros. Pictures | |||||
Продолжительность | 178 мин. (208/228[b] мин. - EE[c]) | 180 мин. (223/235[b] мин. - EE[c]) | 200 мин. (251/263[b] мин. - EE[c]) | 169 мин. (182 мин. - EE[c]) | 161 мин. (186 мин. - EE[c]) | 144 мин. (164 мин. - EE[c]) |
Заметки
Amazon Властелин колец телевизионный сериал
Amazon в сотрудничестве с Warner Brothers и New Line Cinema приобрела телевизионные права на адаптацию произведений Толкиена за более чем 200 миллионов долларов и в ноябре 2017 года объявила, что они будут работать над многосезонным телешоу с предварительным названием «Властелин колец". Работая с Толкиновым поместьем, они устроят шоу во Второй Эпохе.[138]
По словам Джона Хау[139] (выступая в качестве ведущего концептуального дизайнера шоу) и Джексону,[140] с кем связались[138] Чтобы просмотреть сценарии, сериал будет развиваться в той же последовательности, что и игровые функции.
Биографические снимки Толкина
Властелин колец Руководители Роберт Шэй и Майкл Линн помогли создать биографический фильм о жизни Толкина, Средиземье, с участием Джеймс Стронг планируется направить.[141] Другой фильм, Толкин и Льюис, подробно рассказал бы об отношениях Толкина с профессором К. С. Льюис, и должен был быть направлен Саймон Уэст, но не продолжалось.[142] У Льюиса был свой биографический фильм, Shadowlands, направленный лордом Ричард Аттенборо, в 1993 году.
Между тем, 20th Century Fox распространила не связанный с этим биографический фильм под названием Толкин с Николасом Холтом, Лили Коллинз и сэром в главных ролях Дерек Якоби. Режиссер Купол Карукоски, фанат Джексона Властелин колец, фильм находился в разработке с 2013 года и был выпущен в 2019 году и получил неоднозначные отзывы, что принесло разочарование в прокате.
Фан-фильмы
Охота на Голлума, а фанатский фильм на основе элементов приложений к Властелин колец, был выпущен в Интернете в мае 2009 года. Действие происходит между событиями Хоббит и Братство кольца, и изображает Арагорн стремление найти Голлум. Визуальный стиль фильма основан на стиле фильмов Джексона. Хотя это совершенно неофициально, он получил освещение в крупных СМИ.[143]
Другой фанатский художественный фильм, Рождение надежды, продюсер и режиссер Кейт Мэдисон, был выпущен в сети 1 декабря 2009 г. Dailymotion и позже YouTube. Это происходит до событий Хоббит. Фильм можно бесплатно смотреть на его основном сайте.[144] подобно Охота на Голлума, этот фильм получил отзывы в различных СМИ.[145]
В ролях
символ | Анимационные фильмы | Живые боевики | Кинематографические игры | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Хоббит | Властелин колец | Возвращение короля | Властелин колец | Хоббит | Средиземье | |||||||||||||
Братство кольца | Две башни | Возвращение короля | Неожиданное путешествие | Пустошь Смауга | Битва пяти воинств | Тень Мордора | Тень войны | |||||||||||
1977 | 1978 | 1979 | 2001 | 2002 | 2003 | 2012 | 2013 | 2014 | 2017 | |||||||||
Бильбо Бэггинс | Орсон Бин | Норман Берд | Орсон Бин | Ян Холм | Ян Холм | Мартин Фриман Ян Холм (старый) Оскар Стрик (молодой) | Мартин Фриман | Мартин Фриман Ян Холм (старый) | Упомянутый | |||||||||
Фродо Бэггинс | Кристофер Гард | Элайджа Вуд | ||||||||||||||||
Гэндальф | Джон Хьюстон | Уильям Сквайр | Джон Хьюстон | Иэн МакКеллен | Упомянутый | |||||||||||||
Арагорн II Элессар | Джон Хёрт | Теодор Бикель | Вигго Мортенсен | Упомянутый | ||||||||||||||
Сэмвайс Гэмджи | Майкл Скоулз | Родди МакДауэлл | Шон Эстин | |||||||||||||||
Мериадок Брендибак | Саймон Чендлер | Кейси Касем | Доминик Монаган | |||||||||||||||
Перегрин Тук | Доминик Гвардия | Сонни Мелендрез | Билли Бойд | |||||||||||||||
Леголас | Энтони Дэниелс | Орландо Блум | Орландо Блум | |||||||||||||||
Гимли | Дэвид Бак | Джон Рис-Дэвис | Упомянутый | |||||||||||||||
Боромир | Майкл Грэм Кокс | Шон Бин | Шон Бин Только расширенная версия | Шон Бин | ||||||||||||||
Арвен Эвенстар | Лив Тайлер | |||||||||||||||||
Голлум | Брат Теодор | Питер Вудторп | Брат Теодор | Энди Серкис | Лиам О'Брайен | |||||||||||||
Элронд | Сирил Ричард | Андре Морелл | Пол Фрис | Хьюго Уивинг | Хьюго Уивинг | |||||||||||||
Галадриэль | Аннетт Кросби | Кейт Бланшетт | Дженнифер Хейл | |||||||||||||||
Саруман | Фрейзер Керр | Кристофер Ли | Кристофер Ли Только расширенная версия | Кристофер Ли | Упомянутый | Кристофер Ли | Роджер Джексон Клаудиа Блэк (одержимый) | Упомянутый | ||||||||||
Торин II Дубощит | Ганс Конрид | Упомянутый Только расширенная версия | Ричард Армитаж | |||||||||||||||
Двалин | Джек ДеЛеон | Грэм Мактавиш | ||||||||||||||||
Балин | Дон Мессик | Упомянутый | Кен Стотт | |||||||||||||||
Кили | Джек ДеЛеон | Эйдан Тернер | ||||||||||||||||
Фили | Дин О'Горман | |||||||||||||||||
Дори | Джон Стивенсон | Марк Хэдлоу | ||||||||||||||||
Нори | Джек ДеЛеон | Джед Брофи | ||||||||||||||||
Ори | Только опора | Адам Браун | ||||||||||||||||
Óin | Джон Каллен | |||||||||||||||||
Glóin | Питер Хэмблтон | |||||||||||||||||
Бифур | Уильям Кирчер | |||||||||||||||||
Бофур | Джеймс Несбитт | |||||||||||||||||
Бомбур | Пол Фрис | Стивен Хантер | ||||||||||||||||
Теоден | Филип Стоун | Дон Мессик | Бернард Хилл | |||||||||||||||
Эовин | Не говорящая роль | Нелли Беллфлауэр | Миранда Отто | |||||||||||||||
Эомер | Карл Урбан | |||||||||||||||||
Фарамир | Дэвид Уэнам | |||||||||||||||||
Древобород | Джон Вестбрук | Джон Рис-Дэвис (голос) | ||||||||||||||||
Грима Змеиный Язык | Майкл Дикон | Брэд Дуриф | Брэд Дуриф Только расширенная версия | |||||||||||||||
Денетор | Уильям Конрад | Джон Ноубл Только расширенная версия | Джон Ноубл | |||||||||||||||
Трандуил | Отто Премингер | Ли Пейс | ||||||||||||||||
Радагаст | Сильвестр Маккой | |||||||||||||||||
Тауриэль | Эванджелин Лилли | |||||||||||||||||
Beorn | Микаэль Персбрандт | |||||||||||||||||
Бард Лучник | Джон Стивенсон | Люк Эванс | ||||||||||||||||
Хозяин Озерного города | Стивен Фрай | |||||||||||||||||
Альфрид | Райан Гейдж | |||||||||||||||||
Саурон | Сала Бейкер Алан Ховард (голос) | Сала Бейкер Алан Ховард (голос) | Бенедикт Камбербэтч | Дерек Мирс Стив Блюм (голос) | ||||||||||||||
Единое кольцо | Алан Ховард (голос) | Только опора Не говорящая роль | Алан Ховард (голос) | Только опора Не говорящая роль | Бенедикт Камбербэтч (голос) | Только опора Не говорящая роль | ||||||||||||
Смауг | Ричард Бун | Не говорящая роль | Бенедикт Камбербэтч | |||||||||||||||
Келеборн | Мартон Чокас | Мартон Чокас | ||||||||||||||||
Халдир | Крейг Паркер | |||||||||||||||||
Азартные игры | Брюс Хопкинс | |||||||||||||||||
Мадрил | Джон Бах | |||||||||||||||||
Хама | Джон Ли | |||||||||||||||||
Бэйн | Джон Белл | |||||||||||||||||
Сигрид | Пегги Несбитт[146] | |||||||||||||||||
Тильда | Мэри Несбитт[146] | |||||||||||||||||
Даин II Железноногий | Билли Коннолли | |||||||||||||||||
Исильдур | Гарри Синклер | Гарри Синклер | ||||||||||||||||
Гиль-галад | Марк Фергюсон | |||||||||||||||||
Элендил | Питер Маккензи | |||||||||||||||||
Thrór | Джеффри Томас | |||||||||||||||||
Траин II | Майкл Мизрахи (старый) Томас Робинс (молодой) | Энтони Шер Только расширенная версия | ||||||||||||||||
Гирион | Люк Эванс Только расширенная версия | Люк Эванс | ||||||||||||||||
Король-чародей Ангмара | Джон Стивенсон | Брент Макинтайр Энди Серкис (голос) | Лоуренс Макоаре | Не говорящая роль | Упомянутый | Не говорящая роль | Мэтью Мерсер | |||||||||||
Король мертвых | Пол Норелл | |||||||||||||||||
Lurtz | Лоуренс Макоаре | |||||||||||||||||
Углук | Натаниэль Лис | |||||||||||||||||
Гришнах | Стивен Юр | |||||||||||||||||
Лугдуш | Сала Бейкер | |||||||||||||||||
Маухур | Робби Магасива Энди Серкис (голос) | |||||||||||||||||
Шарку | Джед Брофи | |||||||||||||||||
Снага | Джед Брофи Энди Серкис (голос) | |||||||||||||||||
Готмог | Лоуренс Макоаре Крейг Паркер (голос) | |||||||||||||||||
Горбаг | Стивен Юр | |||||||||||||||||
Мургаш | Сала Бейкер | |||||||||||||||||
Шаграт | Питер Тейт | |||||||||||||||||
Болингуль | Роберт Поллок | |||||||||||||||||
Азог | Ману Беннетт | |||||||||||||||||
Болг | Конан Стивенс | Лоуренс Макоаре | Джон Туи | |||||||||||||||
Великий гоблин | Джон Стивенсон | Барри Хамфрис | ||||||||||||||||
Язнег | Джон Роулз | |||||||||||||||||
Фимбул | Стивен Юр | |||||||||||||||||
Гринна | Стивен Юр | |||||||||||||||||
Гоблин-писец | Киран Шах[147] | |||||||||||||||||
Нарзуг | Бенджамин Митчелл | |||||||||||||||||
Рагаш | Аллан Смит | Аллан Смит Мартин Квок (голос) | ||||||||||||||||
Хранитель подземелий | Конан Стивенс | |||||||||||||||||
Том | Пол Фрис | Не говорящая роль | Уильям Кирчер | |||||||||||||||
Берт | Марк Хэдлоу | |||||||||||||||||
Уильям | Дон Мессик | Питер Хэмблтон | ||||||||||||||||
Барлиман Баттербур | Алан Тилверн | Дэвид Уэтерли | ||||||||||||||||
Гарри Козий Лист | Мартин Сандерсон | |||||||||||||||||
Баттербур-старший | Ричард Уайтсайд Не говорящая роль | |||||||||||||||||
Бетси Баттербур | Кэти Джексон | |||||||||||||||||
Билл Ферни-старший | Даллас Барнетт | |||||||||||||||||
Косоглазие | Мэтт Смит | |||||||||||||||||
Лобелия Саквилл-Бэггинс | Элизабет Муди Только расширенная версия | Эрин Бэнкс Только расширенная версия | Эрин Бэнкс | |||||||||||||||
Отто Саквилл-Бэггинс | Питер Корриган Только расширенная версия | Брайан Хоттер Только расширенная версия | Брайан Хоттер | |||||||||||||||
Рози Коттон | Сара Маклеод | Сара Маклеод | ||||||||||||||||
Эверард Гордонут | Ноэль Эпплби | Ноэль Эпплби | ||||||||||||||||
Миссис Праудфут | Меган Эдвардс | |||||||||||||||||
Фермер Личинка | Кэмерон Родс Майк Хопкинс (голос) | |||||||||||||||||
Гаффер Гэмджи | Норман Форси Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Тед Сэндимэн | Брайан Сержент Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Старый Ноукс | Уильям Джонсон Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Bounder | Ян Мун | |||||||||||||||||
Миссис Брейсгедл | Лори Данжи | |||||||||||||||||
Эланор Гэмджи | Александра Астин | |||||||||||||||||
Бэби Гэмджи | Мейзи Маклеод-Риера | |||||||||||||||||
Белладонна Тук | Соня Форбс-Адам Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Старый Тук | Дэн Хенна Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Мастер Ворриворт | Тимоти Бартлетт | Тимоти Бартлетт | ||||||||||||||||
Тоссер Грабб | Мервин Смит Только расширенная версия | Мервин Смит | ||||||||||||||||
Фредегар Чабб | Эрик Веспе Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Old Gammidge | Стивен Гледхилл Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Старая плита | Тим Гордон Только расширенная версия | |||||||||||||||||
Морвен | Робин Малкольм | |||||||||||||||||
Эотейн | Сэм Комери | |||||||||||||||||
Фреда | Оливия Теннет | |||||||||||||||||
Теодред | Пэрис Хоу Стри | |||||||||||||||||
Алдор | Брюс Альпресс | |||||||||||||||||
Халет | Калум Гиттинс | |||||||||||||||||
Берег | Рэй Трикетт | |||||||||||||||||
Гримболд | Брюс Филлипс | |||||||||||||||||
Дамрод | Алистер Браунинг | |||||||||||||||||
Деагол | Томас Робинс | |||||||||||||||||
Иролас | Ян Хьюз | |||||||||||||||||
Уста Саурона | Дон Мессик | Брюс Спенс Только расширенная версия | JB Blanc | |||||||||||||||
Брага | Марк Митчинсон | |||||||||||||||||
Кисло | Келли Килгур | |||||||||||||||||
Хильда Бьянка | Сара Пирс | |||||||||||||||||
Перси | Ник Блейк | |||||||||||||||||
Ольга | Миранда Харкорт | |||||||||||||||||
Астрид | Томасин Маккензи | |||||||||||||||||
Фигвит / Линдир | Брет Маккензи | Брет Маккензи | ||||||||||||||||
Эльдарион | Садвин Брофи | |||||||||||||||||
Галион | Крейг Холл | |||||||||||||||||
Эльрос | Робин Керр | |||||||||||||||||
Ферен | Саймон Лондон | |||||||||||||||||
Летуин | Эли Кент | |||||||||||||||||
Альберт Дрири | Питер Джексон | Питер Джексон | ||||||||||||||||
Человек Рохана | Питер Джексон | |||||||||||||||||
Корсар | Питер Джексон | |||||||||||||||||
Гном Эребора | Питер Джексон | |||||||||||||||||
Шелоб | Не говорящая роль | Не говорящая роль | Поллианна МакИнтош | |||||||||||||||
Талион | Не говорящая роль | Не говорящая роль | Трой Бейкер | |||||||||||||||
Келебримбор | Аластер Дункан | |||||||||||||||||
Иорет | Лаура Бейли | |||||||||||||||||
Дираэль | Джек Куэйд | |||||||||||||||||
Ratbag | Фил Ламарр | |||||||||||||||||
Королева Марвен | Клаудиа Блэк | |||||||||||||||||
Черная рука Саурона | Нолан Норт | |||||||||||||||||
Молот Саурона | Джон Ди Маджио | |||||||||||||||||
Элтариэль | Лаура Бейли | |||||||||||||||||
Идрил | Николь Томпкинс | |||||||||||||||||
Баранор | Ике Амади | |||||||||||||||||
Кастамир | Трэвис Уиллингем |
Кассовые сборы
Кинофильм | Дата выхода | Кассовые сборы | Бюджет | Ссылка (ы) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
по всему миру | Северная Америка | Другие территории | ||||
Властелин колец | 15 ноября 1978 г. | $35,992,637 | $30,471,420 | $5,521,217 | $4,000,000 | [148][149] |
Властелин колец: Братство кольца | 19 декабря 2001 г. | $871,530,324 | $315,544,750 | $555,985,574 | $93,000,000 | [150] |
Властелин колец: Две башни | 18 декабря 2002 г. | $926,047,111 | $342,551,365 | $583,495,746 | $94,000,000 | [151] |
Властелин колец: Возвращение короля | 17 декабря 2003 г. | $1,119,929,521 | $377,845,905 | $742,083,616 | $94,000,000 | [152] |
Хоббит: Нежданное путешествие | 14 декабря 2012 г. | $1,017,003,568 | $303,003,568 | $714,000,000 | $200,000,000 | [153] |
Хоббит: Пустошь Смауга | 13 декабря 2013 г. | $960,366,855 | $258,366,855 | $702,000,000 | $225,000,000 | [154] |
Хоббит: Битва пяти воинств | 17 декабря 2014 г. | $955,119,788 | $255,119,788 | $700,000,000 | $250,000,000 | [155] |
Всего | $5.885.989.804 | $1.882.903.651 | $4.003.086.153 | $915.000.000 | [156] |
Общественный и критический прием
Фильм | Гнилые помидоры | Metacritic | CinemaScore |
---|---|---|---|
Хоббит (анимированный) | 67%[157] | ||
Властелин колец (анимированный) | 50%[158] | ||
Возвращение короля (анимированный) | 67%[159] | ||
Властелин колец: Братство кольца | 91%[160] | 92[161] | А-[162] |
Властелин колец: Две башни | 95%[163] | 88[164] | А[162] |
Властелин колец: Возвращение короля | 93%[165] | 94[166] | А +[162] |
Хоббит: Нежданное путешествие | 65%[167] | 58[168] | А[169] |
Хоббит: Пустошь Смауга | 74%[170] | 66[171] | А-[172] |
Хоббит: Битва пяти воинств | 60%[173] | 59[174] | А-[175] |
Смотрите также
использованная литература
- ^ а б Грюндхаузер, Эрик (15 апреля 2017 г.). «Свидание в кино, которое укрепило неприязнь Дж. Р. Р. Толкина к Уолту Диснею». Атлас-обскура.
- ^ а б c d "Сэр Питер Джексон в беседе: серия лекций Эксетерского колледжа Оксфорда восьмого века".
- ^ а б c Толкин: «Снимать мои книги? Легче снимать« Одиссею ».'". Телеграф. 19 апреля 2016 г.
- ^ а б c d е Карпентер, Хамфри, изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина, Бостон: Houghton Mifflin, # 202 Кристоферу и Фейт Толкиен, 11 сентября 1957 г., ISBN 0-395-31555-7
- ^ Вейр, Артур (1960). «Никакой Монро в Лориене». Триод.
- ^ а б c d е ж г час я Крофт, Джанет Бреннан (7 марта 2004 г.). «Три кольца для Голливуда: сценарии для« Властелина колец »Циммермана, Бурмана и Бигля». Архивировано из оригинал 3 сентября 2006 г.. Получено 29 ноября, 2006.
- ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т Робб, Брайан Дж .; Симпсон, Пол (2013). Предвидение Средиземья: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и не только. Издательство Race Point. С. 99–108. ISBN 978-1937994273.
- ^ а б c Калхейн, Джон (27 ноября 1977 г.). "Будет ли видеоверсия Толкина формироваться хоббитом?". Нью-Йорк Таймс. п. D33.
- ^ "Хоббит, 10.11.1972".
- ^ а б c d е ж г час я j Ли, Стюарт Д. (2020). Товарищ Дж. Р. Р. Толкина. Вайли. С. 518–21. ISBN 978-1119656029.
- ^ а б c d е ж Хьюз, Дэвид (2012). Сказки из ада развития (новое обновленное издание): величайшие никогда не снятые фильмы?. Титан. п. 8. ISBN 9780857687319.
- ^ Карпентер, Хамфри, изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина, Бостон: Houghton Mifflin, #17, ISBN 0-395-31555-7
- ^ а б Богстад, Дженис М. (ред.) (2011). Джон Д. Рэтлифф, Два вида отсутствия: исключение и исключение в фильме Питера Джексона «Властелин колец», В: Изображая Толкина: Очерки трилогии Питера Джексона «Властелин колец». Макфарланд. С. 54–70. ISBN 9780786484737.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (ссылка на сайт)
- ^ Карпентер, Хамфри, изд. (1981), Письма Дж. Р. Р. Толкина, Бостон: Houghton Mifflin, #266, ISBN 0-395-31555-7
- ^ а б Хаммонд, Уэйн Дж .; Скалл, Кристина (2006). Компания J.R.R. Толкин товарищ и гид. Хоутон Миффлин. п. 20. ISBN 9780618391028.
- ^ Карпентер, Хамфри (1977), Дж. Р. Р. Толкин: биография, Нью-Йорк: Ballantine Books, ISBN 978-0-04-928037-3
- ^ а б Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья. Лондон: Издательство HarperCollins. С. 29–30.
- ^ а б «От книги Толкина к сценарию Джексона: среда и послание».
- ^ «КАДРЫ ИЗ ПРОШЛОГО… 31 августа - 13 сентября».
- ^ а б "'ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ'; Серьезные проблемы ». Нью-Йорк Таймс. 29 декабря 2002 г.
- ^ а б "Уильям Л. Снайдер". гены. Джин Дейч. Получено 2012-01-17.
- ^ "Короткометражный фильм Джина Дейча" Хоббит "появился в Интернете почти 50 лет спустя". Huff Post Культура. The Huffington Post. 11 января 2012 г.. Получено 3 февраля, 2012.
- ^ Каятта, Майк (9 января 2012 г.). "Давно утерянная адаптация" Хоббита "выходит в Интернет". Эскапист. Получено 17 января, 2012.
- ^ Робб, Брайан Дж .; Симпсон, Пол (2013). Предвидение Средиземья: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и не только. Издательство Race Point. С. 65–7. ISBN 9781937994273.
- ^ «Толкин Райтс и сделка с Amazon Television - некоторые идеи».
- ^ а б c "Каталог AFI: Властелин колец: ДРУЖЕСТВО КОЛЬЦА (2001)". Каталог художественных фильмов AFI.
- ^ а б c "Годовщина просмотра анимационного фильма" Властелин колец ".
- ^ «В центре внимания: Толкин продал права на экранизацию« Властелину колец », чтобы избежать уплаты налогов». Санди Таймс. 15 декабря 2002 г.
- ^ а б c d е ж О'Делл, Деннис (2002). В основе Apple: The Beatles изнутри. Питер Оуэн Лимитед. С. 92–105.
- ^ а б c d е "1968-2018 - Или 50 лет, Le Seigneur des Anneaux et les Beatles au cinéma". JRRVF (На французском).
- ^ «Если бы Битлз сняли фильм LOTR ...»
- ^ К Лин и Болту обратились с обращением, написанным Роберт Гринхат. Чарльз Джарротт тоже подходили. Непроизведенные попытки снять фильм Дюна вовлеченные директора Алехандро Ходоровски, Ридли Скотт, Питер Берг, и Пьер Морель.
- ^ Варга, Джордж (13 июля 2018 г.). «Помогите! Битлз как-то хотели снять фильм« Властелин колец »с режиссером Стэнли Кубриком». Утренний звонок.
- ^ Шоттон, Питер (1983). Джон Леннон: В моей жизни. Паб Stein & Day. п. 72. ISBN 978-0812861853.
- ^ «Джон Леннон хотел, чтобы Стэнли Кубрик снял The Beatles во« Властелине колец ».'". метро. 14 мая 2018.
- ^ а б c «Битлз: Волшебный исторический тур». Музыкальные легенды: 101–2.
- ^ а б c d е ж Плессет, Росс (февраль 2002 г.). «Властелин колец: Анимационные фильмы». Cinefantastique. Vol. 34. С. 52–3 - через Интернет-архив.
- ^ а б «Интервью Питера Джексона». Исследования. Информационный бюллетень Barnes & Noble Science Fiction. Октябрь – ноябрь 2001 г.
- ^ а б c "Интервью Бакши: раскрытие наследия".
- ^ Интервью в журнале "Шоу" т. 1, № 1, 1970.
- ^ а б c Брамвелл, Тони (2014). Magical Mystery Tours: Моя жизнь с Beatles. Павильон Книги. п. 70. ISBN 9781910232163.
- ^ Мермельштейн, Дэвид. "Почему нам наплевать на Скарлетт". Wall Street Journal.
- ^ Гельмис, Джозеф (1970). Режиссер как суперзвезда. Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday. п.298.
- ^ а б c «Толкин: старое, новое, никогда» (PDF). АУТРЕ: Мир Ультрамедиа, выпуск # 26.
- ^ а б Прайор, Ян (2014). Питер Джексон: от принца брызг до властелина колец. Макмиллан. п. 20. ISBN 978-1466872608.
- ^ "2003-март-03: Хоббит был почти Полом".
- ^ Боннер, Майкл (3 февраля 2019 г.). "Битлз, Махариши и Властелин колец". Необрезанный.
- ^ Норман, Филипп (2016). Пол Маккартни: биография. Маленький, коричневый и компания. п. 52. ISBN 978-0297870753.
- ^ Карр, Рой (1996). Битлз в кино. Харпер Коллинз. п. 70.
- ^ Валяк, Домагой (14 января 2018 г.). «В середине 1960-х Битлз хотели сыграть в Властелин колец фильм режиссера Стэнли Кубрика с оригинальными песнями ". Винтажные новости.
- ^ «План Битлз для фильма Рингс». CNN. 28 марта 2002 г.. Получено 14 июня, 2006.
- ^ "Ночь тяжелого дня: за камерой".
- ^ Вигилла, Хуберт (27 февраля 2012 г.). "Из ада: Властелин колец с The Beatles". Фликсист.
- ^ а б c d е ж Коноу, Дэвид (16 июля 2014 г.). «Фильмы об альтернативной вселенной: Властелин колец Джона Бурмана». Tested.com.
- ^ а б c d е ж г Робинсон, Таша (31 января 2003 г.). «Интервью с Ральфом Бакши». Луковица А.В. Клуб. Архивировано из оригинал 12 октября 2007 г.. Получено 9 января, 2007.
- ^ Оуэн, Майкл (22 февраля 1981 г.). "А вот и мечи и колдуны". Газета "Нью-Йорк Таймс. п. D17.
- ^ а б c d «Властелин колец (1978)». Каталог AFI.
- ^ а б c АУТРЕ: Мир Ультрамедиа, выпуск # 26
- ^ Брукс, Ксан (13 февраля 2020 г.). «Джон Бурман:« Вы думаете, Святой Грааль утерян? Нет, он у меня на пианино ». Хранитель.
- ^ Бурман, Джон. Приключения деревенского мальчика. Нью-Йорк: Фармер, Штраус и Жиру. п. 50.
- ^ Бурман, Джон (1985). Деньги в свет: Изумрудный лес Дневник. Лондон: Faber & Faber. п. 52.
- ^ а б ""The One Ring »ветка форума» Сценарий LOTR Джона Бурмана"". Получено 9 января, 2006.
- ^ а б «Интервью с директором« Властелина колец »- нет, не Питером Джексоном - Джоном Бурманом».
- ^ «Джон Бурман - очень английский провидец вернулся». Независимый. 21 августа 2009 г.
- ^ Умланд, Реббека. Использование легенды о короле Артуре в голливудском фильме: от Коннектикута Янкиз до Фишер Кингз. п. 143.
- ^ а б Пелан, Тим. "'Прошлое, настоящее и будущее человечества »:« Экскалибур »Джона Бурмана'". Синефилия и не только.
- ^ Мартин, Боб. «Экскалибур». Фангория. 11: 12–16.
- ^ Эберт, Роджер. «Экскалибур». Чикаго Сан-Таймс. Получено 17 июля, 2014.
Какое чудесное видение Экскалибур является! И какой бардак.
- ^ а б «Зачарованный мир Рэнкин-Басса: Артур Рэнкин-младший, Интервью в Музее телевидения и радио (2003)».
- ^ «ОДИН ОБЩЕСТВЕННЫЙ ДОМЕН, КОТОРЫЙ УПРАВЛЯЕТ ИМИ ВСЕМИ».
- ^ "SAUL ZAENTZ COMPANY v. Wozniak Travel, Inc., 627 F. Supp. 2d 1096 (N.D. Cal. 2008)".
- ^ «Средиземье в анимации».
- ^ Каск, Т.Дж., NBC Хоббит, Журнал Дракон, Декабрь 1977 г.
- ^ Андерсон. Дуглас А. Аннотированный Хоббит
- ^ Натан. Все, что вы можете себе представить. п. 926.
- ^ Коркис, Джим (24 июня 2003 г.). «Если сначала у вас не получится ... позвоните Питеру Джексону». Джим Хилл Медиа. Получено 2 января, 2007.
- ^ а б c d е ж Вайнер, Дэвид (10 ноября 2018 г.). «Как битва за« Властелин колец »едва не сломила режиссера». Голливудский репортер.
- ^ «Легенды кино: Ральф Бакши».
- ^ «Они больше не делают их такими, как Ральф Бакши:« Теперь у аниматоров нет идей. Им просто нравится перемещать вещи"".
- ^ а б Эш, Роджер (2008). Modern Masters, том 19: Майк Плоог. Издательство TwoMorrows. п. 41.
- ^ Галлахер, Джон А. Серия Режиссеры: Интервью с Ральфом Бакши (часть первая). Google Video.
- ^ Райли, Патрик (7 июля 2000 г.). "'Версия 70-х «Опустошенная» режиссера «Властелина колец» Бакши ». Fox News. Архивировано из оригинал 5 февраля 2007 г.. Получено 9 января, 2007.
- ^ Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационному фильму. Чикаго Ревью Пресс. стр.155 лет. ISBN 978-1-55652-591-9.
- ^ Мальтин, Леонард (1987). О мышах и магии: история американских мультфильмов. Плюм. ISBN 978-0-452-25993-5.
- ^ «Награды Ральфа Бакши». База данных фильмов в Интернете. Получено 2007-12-06.
- ^ Эберт, Роджер (1 января 1978 г.). "Обзор Властелин колец". Чикаго Сан-Таймс. Получено 9 января, 2007.
- ^ Сибли, Брайан. Питер Джексон: Путешествие кинорежиссера. п. 6.
- ^ "1979 Каталог товаров" Властелина колец ".
- ^ "Саул Зэнц говорит о Толкине на сцене, о кино и о правах" Властелина колец ".
- ^ а б Натан. Все, что вы можете себе представить. С. 79–80.
- ^ "'Версия 70-х годов "Опустошенного" режиссера "Властелина колец" Бакши ". В архиве из оригинала от 05.02.2007.
- ^ ""Интервью с Ральфом Бакши"". IGN Filmforce. В архиве из оригинала от 05.02.2005.
- ^ а б c "Ральф Бакши о недавнем выпуске DVD" Wizards """.
- ^ «Интервью: Ральф Бакши». В архиве из оригинала от 14.07.2017.
- ^ "Возвращение короля". Получено 16 июн 2006.
- ^ Коркис, Джим (15 ноября 2013 г.). "Анимационные анекдоты № 136: Битва Толкиена". Мультфильм Исследования.
- ^ "Ранкин / Басс - Интервью, раритеты и многое другое".
- ^ "Фонд Академии телевизионных искусств и наук представляет: АРТУР РАНКИН МЛАДШИЙ".
- ^ "Питер Джексон посещает колледж Эксетера".
- ^ «Сессия вопросов и ответов с Марлоу, сценаристом злополучного сценария 93-го« Властелина колец »!».
- ^ Натан. Все, что вы можете себе представить. п. 222.
- ^ "HdR in der französischen Presse".
- ^ Сфецу, Николае. Искусство кино. п. 56.
- ^ Саперштейн, Пат (19 декабря 2016 г.). "16 фактов о создании" Властелина колец ", которых вы не знали'". Разнообразие.
- ^ Кослоски, Филипп (16 ноября 2019 г.). «Оби-Ван Кеноби изначально создавался как версия Гэндальфа из« Звездных войн »». Комиксы и публикации "Вояж".
- ^ Кларк, Джеймс (2002). Джордж Лукас: Основное карманное руководство. Книга Олдкасла. п. 77. ISBN 978-1903047941.
- ^ "'Хоббит: русская советская версия дешево и восхитительно ». Huffington Post. 21 декабря 2011 г.. Получено 30 сентября 2012.
- ^ «Русский мультфильм« Хоббит »с английскими субтитрами». YouTube.
- ^ "Форум by ArjLover - Показать сообщение отдельно - Советская экранизация" Властелина Колец"". forum.arjlover.net.
- ^ "Форум by ArjLover - Показать сообщение отдельно - Советская экранизация" Властелина Колец"". forum.arjlover.net.
- ^ «Yle teettää oman sovituksen Taru sormusten herrasta-sadusta» [Yle для создания собственной версии сказки о Властелин колец]. Helsingin Sanomat (на финском). 18 июня 1991 г.
- ^ "Taru sormusten herrasta kääntyi Suomessa kesäteatteriksi ja lopulta Ylen tv-sarjaksi".
- ^ а б c Сибли, Брайан (2006). Питер Джексон: Путешествие кинорежиссера. HarperCollins Entertainment. п. 36.
- ^ "Интервью с Джоном Хау".
- ^ а б c d Натан. Все, что вы можете себе представить. п. 141.
- ^ «ИНТЕРВЬЮ: Ховард Шор (« Властелин колец »)».
- ^ «20 ВОПРОСОВ ПИТЕРУ ДЖЕКСОНУ - ЧАСТЬ 2».
- ^ Две башни: комментарий режиссера
- ^ а б c Томпсон, Кристин. Франшиза Фродо: Властелин колец и современный Голливуд. С. 25–35.
- ^ Запись кинотрилогии на UsefulTrivia.com В архиве 2011-11-11 на Wayback Machine, последнее обращение 5 августа 2006 г.
- ^ https://www.oscars.org/sci-tech/ceremonies/2013. Отсутствует или пусто
| название =
(Помогите) - ^ https://www.oscars.org/sci-tech/ceremonies/2004. Отсутствует или пусто
| название =
(Помогите) - ^ Лучшие мировые трилогии кассовых сборов на Box Office Mojo.com, последнее обращение 5 августа 2006 г.
- ^ Тайлер, Джошуа. "Властелин колец: Возвращение короля". Cinema Blend. Получено 11 января 2011.
- ^ Возвращение короля обзор на CalendarLive.com от Кеннет Туран, последнее обращение 5 августа 2006 г. В архиве 22 сентября 2010 г. Wayback Machine
- ^ а б Натан, Ян (2018). Все, что вы можете себе представить: Питер Джексон и создание Средиземья. Лондон: Издательство HarperCollins. п. 40.
- ^ "Интервью Хайнца Эдельмана".
- ^ «Интервью 2006 года с Ральфом Бакши».
- ^ "Питер Джексон и Фрэн Уолш говорят о ХОББИТЕ".
- ^ "Ходят слухи, что Нил Бломкамп руководит ХОББИТОМ и почему никто не получает работу, пока MGM не соберет ее вместе".
- ^ "Названия и даты выхода фильмов о хоббите объявлены!". ComingSoon.net. Получено 2011-05-30.
- ^ Балбек, Пип (2011-03-20). "'В Новой Зеландии наконец-то начались съемки "Хоббита" ». Голливудский репортер. Архивировано из оригинал на 2011-03-21. Получено 2011-03-21.
- ^ Майкл Бодей (22 октября 2010 г.). «Мартин Фриман из« Офиса »в роли Бильбо Бэггинса в роли Хоббита». Австралийский. Получено 9 марта, 2011.
- ^ Флеминг, Майк (16.06.2011). Бенедикт Камбербэтч озвучит Смауга в фильме «Хоббит»'". Крайний срок Голливуд. Получено 2011-06-16.
- ^ Композитор Ховард Шор сыграет ХОББИТ. Collider.com (18 ноября 2010 г.). Проверено 19 мая 2011.
- ^ «Edit This !: 'Хоббит'".
- ^ «Хоббит Офис - СНЛ». 14 декабря 2014 г. - через YouTube.
- ^ а б «Серия Amazon« Властелин колец: все, что мы знаем до сих пор ».
- ^ «Поклонники Нарнии: интервью с Джоном Хау».
- ^ «Питер Джексон, Филиппа Бойенс обсуждает сериал Amazon« Властелин колец »».
- ^ «Джеймс Стронг собирается направить биографический фильм Дж. Р. Р. Толкина« Средиземье »; Боб Шэй, продюсер Майкл Линн».
- ^ «Два фильма Дж. Р. Р. Толкина находятся в работе, но только один будет много говорить об Иисусе».
- ^ Мастерс, Тим (30 апреля 2009 г.). «Создание Средиземья в ограниченном количестве». Новости BBC. BBC. Получено 1 мая 2009.
Сиделл, Лаура (30 апреля 2009 г.). "Охота в высоком разрешении на нового лорда Фанвидов Голлума". Все учтено. Национальное общественное радио. Получено 1 мая 2009. - ^ «Рожденные надеждой - приквел к фанатскому фильму« Властелин колец »». www.bornofhope.com.
- ^ Иде, Венди (12 февраля 2010 г.). "Рождение надежды". Times Online. Лондон: Times Newspapers Limited. Получено 2010-04-06.
Редактор фильмов (11 февраля 2010 г.). «Приквел« Властелина колец »всего за 25 000 фунтов стерлингов». Yahoo! Фильмы. Архивировано из оригинал 14 февраля 2010 г.. Получено 2010-04-06. - ^ а б Сибли, Брайан (2013). Официальное руководство по фильму Хоббит: Пустошь Смауга. Houghton Mifflin Harcourt. С. 132–134. ISBN 978-0-547-89870-4.
- ^ "Актеры и команда". Голливудский репортер. Получено 12 декабря 2012.
- ^ Средиземье в кино в Box Office Mojo
- ^ Средиземье в кино на IMDb
- ^ Средиземье в кино в Box Office Mojo
- ^ Властелин колец: Две башни в Box Office Mojo
- ^ Властелин колец: Возвращение короля в Box Office Mojo
- ^ Хоббит: Нежданное путешествие в Box Office Mojo
- ^ Хоббит: Пустошь Смауга в Box Office Mojo
- ^ Хоббит: Битва пяти воинств в Box Office Mojo
- ^ "Фильмы" Властелин колец в кассах ". Box Office Mojo. Получено 20 июля 2015.
- ^ «Хоббит (1978)» - через www.rottentomatoes.com.
- ^ «Властелин колец (1978)». Гнилые помидоры. Получено 28 марта 2017.
- ^ «Возвращение короля (1980)» - через www.rottentomatoes.com.
- ^ "Братство кольца". Гнилые помидоры. Получено 28 августа 2012.
- ^ «Братство кольца (2001): обзоры». Metacritic. Получено 5 декабря 2009.
- ^ а б c "Cinemascore". Cinemascore.com. Получено 22 января 2015.
- ^ "Две башни". Гнилые помидоры. Получено 28 августа 2012.
- ^ "Две башни (2002): Обзоры". Metacritic. Получено 5 декабря 2009.
- ^ "Возвращение короля". Гнилые помидоры. Получено 28 августа 2012.
- ^ «Возвращение короля (2003): обзоры». Metacritic. Получено 5 декабря 2009.
- ^ "Неожиданное путешествие". Гнилые помидоры. Получено 16 декабря 2013.
- ^ «Неожиданное путешествие: отзывы». Metacritic. Получено 9 декабря 2012.
- ^ МакКлинток, Памела (16 декабря 2012 г.). "Отчет о кассовых сборах:" Хоббит "Питера Джексона за выходные набрал 84,8 миллиона долларов". Голливудский репортер. Получено 16 декабря 2013.
- ^ "Пустошь Смауга". Гнилые помидоры. Получено 16 декабря 2013.
- ^ «Пустошь Смауга: обзоры». Metacritic. Получено 16 декабря 2013.
- ^ Форд, Ребекка (15 декабря 2013 г.). «Кассовые сборы:« Хоббит: Пустошь Смауга »выигрывает уик-энд с 73,7 миллионами долларов внутреннего дебюта». Голливудский репортер. Получено 20 декабря 2013.
- ^ «Обзор битвы пяти воинств». Гнилые помидоры. Получено 4 декабря 2014.
- ^ «Обзор битвы пяти воинств». Metacritic. Получено 19 декабря 2014.
- ^ МакКлинток, Памела (21 декабря 2014 г.). «Кассовые сборы: музей« Хоббит: пять армий »сокрушает», «Энни» с $ 90,6 млн ». Голливудский репортер. Получено 23 декабря 2014.