Польская шутка - Polish joke

А "Польская шутка"англоязычный этническая шутка высмеивая Поляки, основанный на уничижительном стереотипы. «Польская шутка» относится к разряду условные шутки, полное понимание которой требует, чтобы аудитория заранее знала, что такое «польская шутка». Как и все дискриминационные шутки, «польские шутки» зависят от слушателя. предвзятые мнения и антипатии.[1]

Связь между усвоенными унизительными стереотипами о поляках и устойчивостью этнические анекдоты о них нелегко проследить, хотя «шутки», кажется, понимают многие, кто их слышит.[2] Иногда оскорбительный термин для поляка, например "Польский ", используется в шутке.

Пример:

Q: Сколько поляков нужно ли заменить лампочку ?
A: Три - один для удержания лампочки и два для поворота лестницы.

История

Некоторые "польские анекдоты" начала ХХ века, возможно, были сказаны раньше Вторая Мировая Война в спорных приграничных регионах, таких как Силезия, предполагая, что польские шутки возникли не в нацистской Германии, а гораздо раньше, как результат региональных шуток, основанных на исторической дискриминации поляков на территориях, находящихся под контролем Германии, по крайней мере, с XVIII века. Разделы Польши, и активно проводились с конца 19 века поддерживаемыми правительством Немецкое общество восточных маршей, что приводит к различиям в социальных классах.[3] Тем не менее, эти шутки позже подпитывались этническими оскорблениями, распространяемыми немецкими полевыми командирами и Национал-социалист пропаганда, которая пыталась оправдать Нацистские преступления против этнических поляков представляя поляков грязными и низкосортными на том основании, что они не немцы.[4][5]

Американцы поляка стали предметом уничижительных шуток в то время, когда польские иммигранты в значительном количестве переехали в Америку, спасаясь от массовых преследований дома, совершаемых Фридрих Великий[6] и Царь Николай I.[7][8] Они брались за единственную доступную им работу, обычно требующую физического труда. Те же стереотипы, связанные с работой, сохранялись даже тогда, когда американцы поляка присоединились к среднему классу в середине 20 века. В эпоху холодной войны, несмотря на сочувствие в США к Польше, подвергшейся коммунизму, негативные стереотипы о польских американцах сохранялись, в основном из-за участия Голливуда / телевизионных СМИ.[9][10]

Некоторые польские анекдоты привезли в Америку немец перемещенные лица спасаясь бегством из разрушенной войной Европы в конце 1940-х годов.[4] Во время политических преобразований Советский контролируемый Восточный блок в 1980-х годах гораздо более ранний немецкий антипольские настроения - свидание хотя бы с политикой Отто фон Бисмарк и преследование поляков под Германской империей - возродился в Восточная Германия против Солидарность (Солидарность). Польские анекдоты стали обычным явлением, напомнив некоторое распространение подобных анекдотов при нацистах.[11]

В соответствии с Кристи Дэвис, Американские версии Польские анекдоты являются несвязанным «чисто американским феноменом» и не выражают «исторической ненависти Старого Света».[12] Исследователи Польско-американский журнал вместо этого утверждают, что нацистская и советская пропаганда сформировали восприятие поляков.[13]

Отрицательные стереотипы

Соединенные Штаты

Споры продолжаются, довели ли ранние польские шутки до таких государств, как Висконсин Немецкие иммигранты были напрямую связаны с волной американских анекдотов начала 1960-х годов.[3] С конца 1960-х гг. Польский американец организации прилагали постоянные усилия, чтобы бросить вызов негативным стереотипам о поляках, когда-то распространенным в американских СМИ. В 60-70-е годы такие телешоу, как Все в семье, Вечернее шоу, и Смеяться часто используются шутки, которые американские поляки считают унизительными.[10] Польские шутки, прозвучавшие в 1970-х годах, побудили министерство иностранных дел Польши обратиться в Госдепартамент США с жалобой, но этот шаг в конечном итоге не имел никакого эффекта.[10] Документальный фильм 2010 года Польский Джеймс Кенни исследует источник польской шутки в Америке, прослеживая ее в истории и в современной политике.[14][15] Изображение американцев поляка в пьесе Польская шутка к Дэвид Айвз привел к ряду жалоб со стороны Полония В Соединенных Штатах.[16]

Книга Война Голливуда с Польшей показывает, как в Голливуде во время Второй мировой войны (и позже) негативное изображение поляков как «отсталых» помогло американцам рассматривать поляков как людей с низким интеллектом. Книга поддерживает Польско-американский журнал 'Утверждение, что Голливуд исторически был благодатной почвой для антипольских предрассудков, основанных на левых и советских симпатиях Голливуда.[17]

В Польско-американский конгресс Комитет по борьбе с фанатизмом был создан в начале 1980-х годов для борьбы с антипольскими настроениями, выраженными, например, в «польских анекдотах». Известные публичные дела включают протесты против использования польских шуток со стороны Дрю Кэри (начало 2000-х) и Джимми Киммел (2013), оба на Сеть ABC.[18]

Германия

В 1990-е годы популярная культура Германии испытала всплеск польских шуток. В своих телевизионных шоу такие артисты, как Харальд Шмидт и Томас Кошвиц подшучивали над польской экономикой и над увеличением числа краж автомобилей в Германии, приписываемых полякам:

В. Был ли ist der neueste Werbeslogan der Tourismus-Branche für Polen?
А. "Kommen Sie nach Polen - Ihr Auto ist schon da."

Английский перевод:

В. Какой последний слоган продвигает туризм в Польшу?
А. «Приезжайте в Польшу! Твоя машина уже там!»

В Bild В таблоидах использовались стереотипные заголовки о Польше. Это вызвало общественное возмущение среди немецких и польских интеллектуалов, но во второй половине десятилетия опасения воровства даже привели к уменьшению количества немецких туристов, посещающих Польшу.[19][20] Наибольший процент иностранных туристов в Польше, превышающий 1,3 миллиона ежегодно, прибывает из Германии.[21] В последние десятилетия было замечено, что общественный образ Польши в самой Германии во многом формировался стереотипными шутками.[22]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Тед Коэн (1999). Анекдоты: философские мысли на шутливые темы. Издательство Чикагского университета. п. 21. ISBN  0-226-11230-6. Получено 2009-09-10.
  2. ^ Тед Коэн (1999). Анекдоты: Философские мысли на шутливые темы, стр. 78. ISBN  9780226112329. Получено 2011-07-22.
  3. ^ а б Кристи Дэвис, Веселье народов. Стр.176. Транзакция Aldine, 2010, ISBN  978-1-4128-1457-7.
  4. ^ а б Томаш Шарота, Геббельс: 1982 (1939–41): 16, 36-7, 274; 1978. Также: Томаш Шарота: Stereotyp Polski i Polaków w oczach Niemców podczas II wojny światowej; Библиография истории польской - 1981. С. 162.
  5. ^ Критика Алана Дандеса, профессора антропологии и фольклора Калифорнийского университета в Беркли в Веселье народов Кристи Дэвис
  6. ^ Мацей Яновский, Фредерик "Ирокезы Европы" (в) Польская либеральная мысль до 1918 г., Central European University Press, 2004 г., ISBN  963-9241-18-0 Доступ 4 августа 2011 г.
  7. ^ Людмила Гатагова, «Кристаллизация этнической идентичности в процессе массовых этнофобий в Российской империи (вторая половина XIX века)». В архиве 2011-07-24 на Wayback Machine Электронная книга CRN. Доступ 4 августа 2011 г.
  8. ^ «Январское восстание РИНЦ», The Real Science Index; в: «Джозеф Конрад, 12 марта 1857 г. - 3 августа 1924 г.»; Современные авторы онлайн, Гейл, 2003 В архиве 29 мая 2007 г. Wayback Machine
  9. ^ «Происхождение« польской шутки »». В архиве 2010-09-28 на Wayback Machine Польско-американский журнал, Бостон, Нью-Йорк.
  10. ^ а б c Доминик Пулера, Разделяя мечту: белые мужчины в мультикультурной Америке Опубликовано в 2004 г. Международной издательской группой Continuum, 448 страниц. ISBN  0-8264-1643-8. Стр.99.
  11. ^ Джон К. Торпи, Интеллектуалы, социализм и инакомыслие Опубликовано в 1995 г. в Миннесотской прессе. Стр.82.
  12. ^ Кристи Дэвис, Веселье народов там же. Стр.181.
  13. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2010-09-28. Получено 2010-11-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  14. ^ Запись IMDb для Польский, 2010 документальный фильм
  15. ^ Домашняя страница Польский Документальный фильм 2010 года В архиве 2011-02-08 в Wayback Machine, включая кредиты и объявления в прессе. В архиве 2015-10-07 на Wayback Machine
  16. ^ Марек Чарнецкий, Комментарий к спектаклю "Польская шутка"., размещенный на Американский совет польской культуры интернет сайт.
  17. ^ Война Голливуда с Польшей, 1939–1945: обзор В архиве 2012-01-22 в Wayback Machine
  18. ^ Милевски, Франк. «Вторая мировая война и Холокост: просто большая шутка на ABC-TV Диснея». canadafreepress.com.
  19. ^ Егер-Дабек, Бриджит (2012). Поле: Eine Nachbarschaftskunde für Deutsche [Польша: исследование соседства для немцев] (на немецком). Гл. Ссылки Verlag. п. 137. ISBN  978-3-86284-153-0.
  20. ^ Левандовска, Анна (2008). Sprichwort-Gebrauch heute: ein interkulturell-kontrastiver Vergleich von Sprichwörtern anhand polnischer und deutscher Printmedien [Сегодняшнее использование пословиц: межкультурное сопоставительное сравнение пословиц с использованием польских и немецких печатных СМИ] (на немецком). Питер Лэнг. С. 258–259. ISBN  978-3-03911-655-3.
  21. ^ Główny Urząd Statystyczny, Ночевки в учреждениях размещения в 2014 г. (PDF-файл, прямая загрузка 8,75 МБ), Центральное статистическое управление (Польша), pp. 174–177 / 254. Варшава, 2015.
  22. ^ Городской, Томас (2003). Polen [Польша] (на немецком). C.H. Бек. п. 84. ISBN  978-3-406-44793-8.

Рекомендации

  • Дэвид Айвз, Польские анекдоты и другие пьесы, ISBN  0-8021-4130-7