Дядя том - Uncle Tom
Дядя том | |
---|---|
Хижина дяди Тома характер | |
Деталь иллюстрации из первого книжного издания Хижина дяди Тома, изображающий дядю Тома молодым и мускулистым | |
Первое появление | Хижина дяди Тома |
Создан | Гарриет Бичер-Стоу |
Информация во вселенной | |
Пол | мужчина |
Религия | Христианин |
Национальность | Американец |
Дядя том это титульный персонаж из Гарриет Бичер-Стоу роман 1852 года, Хижина дяди Тома.[1] Этот персонаж был воспринят многими читателями как новаторский гуманистический изображение раба, который использует непротивление и отдает свою жизнь, чтобы защитить других, вырвавшихся из рабства. Тем не менее, персонаж также стал замечаться, особенно благодаря его изображению в драматических постановках, выступающих за рабство, как неподобающе подчиненный белым рабовладельцам. Это привело к использованию Дядя том - иногда сокращается до Том[2][3] - как унизительный эпитет для чрезмерно подчиненного человека или дом негр, особенно тот, кто осознает свой собственный расовый статус низшего класса.
Оригинальная характеристика и критические оценки
Во время первой публикации романа в 1851 году дядя Том отвергал существующие стереотипы Менестрель показывает; Стоу мелодраматический История очеловечила страдания рабства для белых зрителей, изобразив Тома как фигуру, похожую на Иисуса, которая в конечном итоге была замучена, избита до смерти жестоким господином за то, что он отказывается выдать местонахождение двух женщин, которые сбежали из рабства.[4][5] Стоу полностью изменил гендерные условности повествований о рабах, сопоставив пассивность дяди Тома с отвагой троих. афроамериканец женщины, спасающиеся от рабства.[4]
Роман был влиятельным и коммерчески успешным, издавался сериалом с 1851 по 1852 год и книгой с 1852 года.[4][5] К 1853 году по всему миру было продано примерно 500 000 копий, включая несанкционированные перепечатки.[6] Сенатор Чарльз Самнер зачислен Хижина дяди Тома для избрания Авраам Линкольн, мнение, которое позже отражено в апокрифической истории Линкольна, приветствующего Стоу шуткой: «Так ты маленькая женщина, написавшая книгу, которая развязала эту великую войну!» (увидеть американская гражданская война ).[4][7] Фредерик Дуглас похвалил роман как «вспышку, чтобы зажечь миллион костров перед воинствующими рабами».[4] Несмотря на энтузиазм Дугласа, анонимный обозреватель 1852 г. Уильям Ллойд Гаррисон публикация Освободитель подозревал в идеализации дяди Тома расовый двойной стандарт:
Характер дяди Тома нарисован с большой силой и редким религиозным восприятием. Он триумфально иллюстрирует природу, тенденции и результаты христианского непротивления. Нам любопытно узнать, верит ли миссис Стоу в обязанность непротивления Белому человеку, несмотря на все возможные возмущения и опасности, как и в случае с Черным человеком ... [Для белых в аналогичных обстоятельствах часто говорят ] Не говори о преодолении зла добром - это безумие! Не говори о мирном подчинении цепям и полосам - это низкое раболепие! Не говорите о слугах, послушных своим хозяевам - пусть льется кровь тиранов! Как это объяснить или примирить? Существует ли один закон подчинения и непротивления для черного человека, а другой - закона восстания и конфликта для белого человека? Когда белые попадают в прах, оправдывает ли их Христос, взявшись за оружие, чтобы защитить свои права? И когда так обращаются с черными, требует ли Христос от них терпения, безобидности, долготерпения и прощения? Есть два Христа?[8]
Джеймс Велдон Джонсон, видный деятель Гарлем Ренессанс, выражает антипатическое мнение в своей автобиографии:
Со своей стороны, я никогда не был поклонником дяди Тома или его доброты; но я считаю, что было много старых негров столь же хороших, как он.
В 1949 году американский писатель Джеймс Болдуин отклонил выхолащивание главного героя, «лишенного человечности и лишенного пола», как цены духовного спасения для темнокожего человека в художественной литературе, афроамериканские персонажи которой, по мнению Болдуина, неизменно представляли собой двумерные стереотипы.[4][9] Для Болдуина Стоу была ближе к памфлетисту, чем к писательнице, и ее художественное видение было фатально омрачено полемикой и расизмом, которые особенно проявились в ее обращении с заглавной героиней.[9] Стоу заявила, что ее сыновья плакали, когда она впервые прочитала им сцену смерти дяди Тома, но после эссе Болдуина перестало быть респектабельным принимать мелодраму из истории дяди Тома.[4] Дядя Том стал тем, что критик Линда Уильямс называет «эпитетом подобострастия», и репутация романа резко упала до тех пор, пока феминистские критики во главе с Джейн Томпкинс переоценка женских персонажей сказки.[4]
По словам Дебры Дж. Розенталь, во введении к собранию критических оценок Литературный справочник Рутледжа по хижине дяди Тома Гарриет Бичер-Стоуобщая реакция была смешанной: некоторые критики хвалили роман за подтверждение человечности афроамериканских персонажей и за риски, которые Стоу взял на себя, занимая публичную позицию против рабства до того, как аболиционизм стал социально приемлемой причиной, а другие критиковали очень ограниченные термины, на которых утверждалась человечность этих персонажей, и художественные недостатки политической мелодрамы.[10]
Вдохновение
Специфическим толчком для романа послужило Закон о беглых рабах 1850 г., который налагал большие штрафы на сотрудников правоохранительных органов в северных штатах, если они отказывались помочь возвращению людей, сбежавших из рабства.[5][11] Новый закон также лишил афроамериканцев права требовать суда присяжных или давать показания от своего имени, даже если они были юридически свободны, всякий раз, когда один истец представлял аффидевит собственности.[11] Тот же закон санкционировал штраф в размере 1000 долларов и шесть месяцев тюремного заключения для любого, кто сознательно укрывал беглого раба или помогал ему.[11] Эти термины взбесили Стоу, поэтому роман писали, читали и обсуждали как политический аболиционист тракт.[5]
Стоу черпал вдохновение для персонажа дядюшки Тома из нескольких источников. Самым известным из них был Джозайя Хенсон, бывший раб, автобиография которого, Жизнь Джозайи Хенсона, бывшего раба, а ныне жителя Канады, рассказанная им самим, был первоначально опубликован в 1849 году, а затем переиздан в двух значительно переработанных изданиях после публикации Хижина дяди Тома.[12] Хенсон был порабощен при рождении в 1789 году.[12] Он стал христианином в возрасте восемнадцати лет и начал проповедовать.[12] Хенсон попытался купить свою свободу за 450 долларов, но после продажи своих личных активов, чтобы собрать 350 долларов и подписания векселя на оставшуюся часть, владелец Хенсона поднял цену до 1000 долларов; Хенсон не смог доказать, что первоначальное соглашение заключалось на меньшую сумму.[12] Вскоре после этого Хенсон получил приказ отправиться на юг в Жители Нового Орлеана. Когда он узнал, что его там продадут, он получил оружие. Он собирался убить своих белых товарищей из этого оружия, но отказался от насилия, потому что его христианская мораль запрещала это.[12] Внезапная болезнь одного из его товарищей заставила их вернуться в Кентукки, и вскоре после этого Хенсон сбежал на север со своей семьей, поселившись в Канаде, где он стал гражданским лидером.[12]
Стоу прочитала первое издание повествования Хенсон и позже подтвердила, что она включила элементы из него в Хижина дяди Тома.[12] Кентукки и Новый Орлеан фигурируют как в повествовании Хенсона, так и в сеттинге романа, и некоторые другие элементы истории похожи.[12]
Однако в общественном сознании Хенсон стал синонимом дяди Тома.[12] После смерти Стоу ее сын и внук утверждали, что они с Хенсоном встречались раньше. Хижина дяди Тома был написан, но хронология не выдерживает критики, и она, вероятно, черпала материал только из его опубликованной автобиографии.[12]
Эпитет
Короче говоря, дядя Том обозначается людьми, похожими на стукач или предатель, мотивом которого является признание того, что рабство было именно тем, как работало (довоенное) южное общество, независимо от того, принимается ли это спонтанно или по принуждению.
Термин «дядя Том» используется как уничижительный эпитет для чрезмерно подчиненного человека, особенно когда этот человек воспринимает свой собственный статус низшего класса на основе расы. Он также используется для негативного описания человека, который предает свою группу, участвуя в ее угнетении, независимо от того, делают ли они это добровольно.[1][13] Этот термин также, с более предполагаемой нейтральностью, применялся в психологии в форме "Синдром дяди Тома ", термин, обозначающий подчинение, умиротворение и пассивность, чтобы справиться с запугиванием и угрозами.
Популярные негативные коннотации "дяди Тома" в значительной степени связаны с многочисленными производными работами, вдохновленными Хижина дяди Тома через десять лет после его выпуска, а не сам оригинальный роман, главный герой которого является более позитивной фигурой.[4] Эти работы высмеивали и искажали образ дяди Тома с политически заряженным подтекстом.[6]
История
Американский закон об авторском праве до 1856 года не давал авторам романов никакого контроля над производными сценическими адаптациями, поэтому Стоу не одобрял адаптации и не извлекал из них выгоду.[14] Менестрель шоу в частности, пересказы, обычно исполняемые белыми мужчинами в черное лицо, имел тенденцию быть насмешливым и за рабство, превратив дядю Тома из христианского мученика в дурак или апологет за рабство.[6]
Адаптированные театральные постановки по роману, получившие название Том показывает, непрерывно производился в США не менее 80 лет.[14] Эти представления оказали долгосрочное культурное влияние и повлияли на уничижительный характер термина. Дядя том в более позднем популярном использовании.[6]
Хотя не все изображения менестрелей дяди Тома были негативными, доминирующая версия превратилась в стандартного персонажа, сильно отличающегося от героя Стоу.[6][15] Дядя Стоу Том был мускулистым и мужественным человеком, который отказывался подчиняться, когда ему приказывали бить других рабов; стандартный персонаж шоу менестрелей превратился в перетасовку бесполый человек с залысинами и седеющими волосами.[15] Джо-Энн Морган, автору книги Хижина дяди Тома как визуальная культураэти меняющиеся представления подорвали разрушительные слои первоначальной характеристики Стоу, переопределив дядю Тома до тех пор, пока он не вписался в преобладающие расистские нормы.[14] В частности, после гражданской войны, когда политическая направленность романа, которая, возможно, способствовала ускорению этой войны, стала устаревшей для реального политического дискурса, популярные изображения главного героя переделывают его в рамках апологетики Утраченное дело Конфедерации.[14] Мужественный отец аболиционистского сериала и первого книжного издания превратился в дряхлого старика, и с этой трансформацией персонаж потерял способность к сопротивлению, которая изначально придавала смысл его выбору.[14][15] Стоу никогда не имел в виду, что дядя Том был высмеянным именем, но этот уничижительный термин развился на основе того, как более поздние версии персонажа, лишенные его силы, были изображены на сцене.[16]
Клэр Парфе, автор книги Издательская история «Хижины дяди Тома», 1852–2002 гг., полагает, что «многочисленные изменения в пересказе истории дяди Тома демонстрируют импульс исправить восприятие пересказчиками ее недостатков» и «способность романа раздражать и раздражать даже через полтора века после его первой публикации» .[5]
Смотрите также
- Действующий белый
- Братья Братья
- Дом негр
- Перейти Джим Кроу
- Список этнических оскорблений
- Предатель расы
- Политика респектабельности
- Сияние
- Степин Фетчит
- Подхалим
использованная литература
- ^ а б "Дядя Том". Словарь Merriam-Webster.
- ^ Кейпхарт, Джонатан. "Перестань называть Кларенса Томаса дядей Томом'". Вашингтон Пост. Получено 2020-08-25.
- ^ Press, Стэнфордский университет. "Начните читать" Дядя Том | Адена Спингарн, предисловие Генри Луи Гейтса-младшего ". www.sup.org. Получено 2020-08-25.
- ^ а б c d е ж г час я Уильямс, Линда (2002). Игра в гоночную карту: черно-белые мелодрамы от дяди Тома до О.Дж. Симпсон. Издательство Принстонского университета. С. 7, 30–31, 47–62. ISBN 978-0-691-10283-2. Получено 2009-04-16.
- ^ а б c d е Парфе, Клэр (2007). История издательства хижины дяди Тома, 1852–2002 гг.. Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 1–2, 6. ISBN 978-0-7546-5514-5. Получено 2009-04-16.
- ^ а б c d е Меер, Сара (2005). Мания дяди Тома: рабство, менестрели и трансатлантическая культура 1850-х годов. Пресса Университета Джорджии. С. 1–4, 9, 14–15. ISBN 978-0-8203-2737-2. Получено 2009-04-16.
- ^ Р., Волларо, Даниэль (01.01.2009). «Линкольн, Стоу и история« Маленькая женщина / Великая война »: создание и разрушение великого американского анекдота». Журнал Ассоциации Авраама Линкольна. 30 (1). ISSN 1945-7987.
- ^ Обзор без названия, переизданный в литературном справочнике A Routledge о каюте дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу Деброй Дж. Розенталь. Рутледж. 2004 [1852]. п. 35. ISBN 978-0-415-23473-3. Получено 2009-04-17.
- ^ а б Болдуин, Джеймс (2006) [1949]. Роман всеобщего протеста (частичное переиздание). Издательство Гарвардского университета. С. 118–121. ISBN 978-0-674-02352-9. Получено 2009-04-17.
- ^ Розенталь, Дебра Дж. (2004). Литературный справочник Рутледжа по каюте дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу. Рутледж. С. 30–31. ISBN 978-0-415-23473-3. Получено 2009-04-17.
- ^ а б c "Закон о беглых рабах". Конституция США онлайн. Получено 2008-10-03.
- ^ а б c d е ж г час я j Винкс, Робин В. (2003). Автобиография Джозии Хенсона: вдохновение для дяди Тома Гарриет Бичер-Стоу (введение). Courier Dover Publications. стр. v – vi, x – xi, xviii – xix. ISBN 978-0-486-42863-5. Получено 2009-04-16.
- ^ "Дядя Том". Wordnet.princeton.edu. Проверено 24 апреля 2009 года.
- ^ а б c d е Морган, Джо-Энн (2007). Домик дяди Тома как визуальная культура. Университет Миссури Пресс. стр.1 –5, 11–12, 17–19. ISBN 978-0-8262-1715-8. Получено 2009-04-17.
Джеймс Болдуин, дядя Том.
- ^ а б c Ричардсон, Ричи (2007). Черная мужественность и Юг США: от дяди Тома до гангстера. Пресса Университета Джорджии. п. 3. ISBN 978-0-8203-2890-4. Получено 2009-04-16.
- ^ Киз, Эллисон (29 ноября 2002 г.). NPR: Новый взгляд на хижину дяди Тома'". Шоу Тэвиса Смайли. энергетический ядерный реактор. Получено 2008-01-09.
дальнейшее чтение
- Ософски, Гилберт, изд. (1969). Puttin 'On Ole Massa: Рассказы о рабах Генри Бибба, Уильяма Уэллса Брауна и Соломона Нортапа. Харпер и Роу. ISBN 978-0-06-131432-2.
- Мохаммед Али (2009). Трилла в Маниле (Документальный). США: HBO.