Диалект саги - Saga dialect
Диалект саги | |
---|---|
Родной для | Япония |
Область, край | Префектура Сага |
Японский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | сага1265 [1] |
В Диалект саги (佐賀 弁, Сага-бен) это диалект из японский язык широко говорят в Префектура Сага и некоторые другие области, такие как Исахайя. На него влияет Кюсю диалект и Диалект хитику. Сага-бен разделен акцентами на отдельные города.
Диалект саги, как и большинство диалектов сельского Кюсю, может быть почти непонятен людям, привыкшим к стандартному японскому языку. Популярная городская легенда гласит, что два спикера Сага-бен встретились в Токио и прохожие приняли их диалект за Китайский.
Характеристики
Многие диалектические свойства Саги являются частичными или спряжениями стандартного японского языка.
- Слова часто повторяются дважды.
- Частица в конце предложения «» (йо) становится «ば い» (бай) или «た い» (тай).
- Контрастивный союз "ば っ て ん" (планка) (в некоторой степени эквивалентен английский 'однако ") заменяет стандартные японские эквиваленты.
- Оперативная частица «を» (o) заменяется на «ば».
- Пример: 手紙 ば 書 い た = Написал [а] письмо.
- Частица «が» (га), относящаяся к другим людям, заменяется на «の» (нет).
- Пример: 黒 君 の 書 い た = Kuro-кун написал [это].
- Традиционная форма масу кейго заменяется суффиксом «~ し ん さ つ» (синсацу), «~ し ん さ る» (синсару), «~ し よ ん さ つ» (сонсацу) или «~ し よ ん さ る» (сонсару).
- Пример: 手紙 を か き よ ん さ っ た = Написал [вежливое] [а] письмо.
- Направляющие частицы «に» (ni) и «へ» (он) заменяются на «さ い» (sai).
- Пример: 学校 さ い 行 く = Иди в школу.
- Пояснительная «の» заменяется на «と» (к).
- Пример: 手紙 を 書 い た と? = Написал [a] письмо [запрос объяснения].
- Непрерывное спряжение «~ て い る» (teiru) становится «と っ».
- Пример: 書 い と っ = [Кто-то] пишет.
- В пассивном спряжении глагола «れ» (re) удаляется, а «る» (ru) становится долгой гласной или удваивает следующий согласный.
- Например: 書 か れ る (письмо; пассивный залог) заменяется на 書 か る う или 書 か る っ.
- I-прилагательные замените их "い" (I) на "か" (ka) s.
- Например: холодный (寒 い) становится 寒 か.
- Na-прилагательные иногда добавляется か, напоминающее указанную выше характеристику. Похоже, это больше происходит на юге.
- Например: じ ょ う ず (дзёдзу) становится じ ょ う ず か (дзёдзука).
- Произношение похоже на Диалект хаката в следующем: «са, ши, су, се, так» стать «ша, шии, шу, она, шо». Кроме того, в Сага-бен также есть уникальные варианты произношения «дза, зу, зэ, да, га» и «на», которые переводятся как «джа, дзю, дже, джа, гья» и «нья» соответственно.
- «~ な い» (nai) спряжения становятся «ん» (n), само прилагательное «な い» становится «な か» (naka)). Это отражает отрицательное архаичное / грубое спряжение в стандартном японском языке. Например, в то время как 食 eastern ん на востоке Японии будет грубым, в Сага-бен это стандарт.
- Пример: 分 か ら な い становится 分 か ら ん
- Сага-бен версия き じ aga な い может быть か ん или 好 き じ ゃ な か
- «い» I-прилагательных превращаются в «さ» (са), когда говорящий хочет сделать сильный акцент.
- «く» (ku) в непрерывной форме I-прилагательных становится модифицирующим «う» (u), который удлиняет и, возможно, изменяет гласную букву перед ним.
- Пример: интересно (продолжительное) (お も し ろ く (омошироку)) становится «お も し ろ う» (омошироо); веселье (продолжительное) (楽 し く) становится 楽 し ゅ う.
こ れ, そ れ, あ れ, ど れ (kore, sore, are, dore) Серии
В Показательный сериал однозначно произносится на диалекте саг.
- Нормальный ряд こ れ, そ れ, あ れ, ど れ на японском языке (this, that, ты, и соответственно) звуки れ заменены на い.俺 также следует этому шаблону и становится お い (oi). Действительно, многие слова следуют этому образцу; даже 誰 становится だ い (дай).
- Связанные слова ど う (ду), こ う (ку) и そ う (су) становятся ど が ん (доган), そ が ん (соган) и こ が ん (коган) соответственно. Еще более простой набор спряжения этих слов - ど ぎ ゃ ん (догьян), そ ぎ ゃ ん (согян) и こ ぎ ゃ yan (когян).
Словарный запас
Сага-бен содержит много характерной лексики. Примеры включены (со стандартным японским языком, если применимо) в следующей таблице:
Сага-бен | Стандартный японский | Английский глянец |
---|---|---|
お ば っ ち ゃ ん (о-батчан) | お ば - ち ゃ ん (о-бачан) | бабушка |
い わ じ い に ゃ (иваджинья) | 言 わ な い の よ | Я не говорю |
き ん し ゃ (кинша) | 来 る | Приехать |
あ ば か ん (абакан) | / | Слишком маленький, и не помещается в |
が ば い (габай) | す ご く (сугоку) | Ужасно; очень сильно |
~ ご た (гота) | の よ う だ (ноёда) | Это так |
う ー か (уука) | 多 い | Много |
う す か (усука) | 怖 い | Страшный |
く さ い (кусай) | だ!; だ よ! (да!; Дайо) | (связка; утвердительная частица) |
し ぎ ー の す る (сигиносуру) | し び れ る (шибиреру) | Засыпать (конечности) |
じ ゃ ー た (Джата) | 出 し た | вышел из |
す ら ご と (сурагото) | ぞ ら ご と (зорагото) | Ложь |
と っ と っ と (тоттотто) | 取 っ て い る の | принято / зарезервировано (с пояснительной частицей) |
~ と け (токэ) | な の に (нанони) | несмотря на ~ |
ふ う け も ん (фуукемон) | バ カ | идиот |
み た ん な か (митаннака) | み っ と も な い (миттомонай) | постыдный; очень сильно |
き ゃ ー な い た (кьяанаита) | 疲 れ た | усталый |
ぎ ゃ ー け し た (гьяакешита) | 風邪 を ひ っ た | простудился |
~ や ろ ー (яру) | 〜 な ん で し ょ う; 〜 だ ろ (tandeshoo; даро) | Наверное; наверное (риторический) |
~ や ん (янь) | 〜 じ ゃ ん (янв) | не так ли (утвердительно). |
え い く ろ っ た (эйкуротта) | 酔 っ 払 っ た | опьяненный |
ひ や が い ー め し (хиягайимэси) | 昼 食 | обед |
い っ ち ょ ん (итчон) | 全 く | полностью |
や ぐ ら し い (ягурашии) | う る さ い (урусайи) | раздражающий |
あ ち ゃ こ ち ゃ (ачакоча) | あ ち こ ち (ачикочи) | тут и там |
Культурные ссылки
- Сага-бен широко использовался в фильме 2006 года, а теперь и в телесериале «Габай ба-чан» (буквально «фантастическая бабушка»). Само название находится в Сага-бен.
- Главный герой Сага о стране зомби Минамото Сакура говорит в Сага-бен, в частности Карацу вариант.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Сага-бен». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.