Японское контр-слово - Википедия - Japanese counter word

В Японский, встречные слова или же счетчики (дзёсуши 助 数詞 ) находятся измерять слова используется с числа для подсчета вещей, действий и событий.

По-японски, как в Китайский и Корейский, цифры не подходят существительные сами по себе (за исключением, в некоторых случаях, чисел от одного до десяти; см. ниже). Например, в японском языке «две собаки» выражаются как в (1) или (2), (1) встречается чаще.

(1) 二 匹 の 犬
ни-хики но ину
два small.animal.count ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ собака
'две собаки'

(2) 犬 二 匹
ину ни-хики
собака два маленьких. животное. счет
'две собаки'

Однако, просто комбинируя 二 ni- 'два' и 犬 ину «собака» в любом порядке не грамматична. Здесь ni это число "два", хики это прилавок для мелких животных, нет - притяжательная частица (перевернутое «of», аналогично «s» в «собаке Джона»), и ину это «собака».

Счетчики - это не самостоятельные слова; они должны иметь числовой префикс. Номер может быть неточным: нан или, реже, iku может использоваться для обозначения «несколько / несколько / много», а в вопросах - «что / сколько / сколько». Например, «некоторые гости» можно перевести как 何 名 様 Нан Мей-сама (букв. «некоторые люди считают почетных») и «сколько гостей?» как 何 名 様? нан мэй-сама? (букв. "кого считать заслуженными людьми ВОПРОС"). Некоторые существительные предпочитают 幾 iku, как в 幾 晩? ику-бан? "сколько ночей?" и 幾 日 も 行 っ て い た iku-nichi mo itte ita «Меня не было много дней».

Счетчики похожи по функциям на слово «кусочки» в слове «два листка бумаги» или «чашки» в слове «две чашки кофе». Однако они не могут принимать нечисловые модификаторы. Таким образом, хотя «два листа бумаги» переводится как 紙 二枚 ками ни-май (букв. «бумага два плоских счетчика»), «два зеленых листка бумаги» должны быть представлены как 緑 の 紙 二枚 мидори но ками ни-май, буквально «два листка зеленой (цветной) бумаги».

Как и в английском языке, у разных единиц есть соответствующие счетчики, например, буханка, ломтик или килограмм хлеба. На японском языке эквиваленты будут パ ン 一斤 пан иккин (букв. «хлеб один-буханка») и パ ン 一枚 пан ишимай (букв. «хлеб из одной квартиры в счет»).

Грамматически встречные слова могут появляться до или после существительного, которое они считают. Они обычно встречаются после существительное (после частицы ), и если они используются перед существительным, они подчеркивают количество; это распространенная ошибка среди изучающих английский язык японский. Например, чтобы сказать «[Я] выпил две бутылки пива», нужно использовать следующий порядок: ビ ー ル を 二 本 飲 ん だ bīru o nihon nonda (букв. "пиво" ОБЪЕКТ два-длинных-тонких-кол-во выпил "). Напротив, 二 本 の ビ ー ル を 飲 だ nihon no bīru o nonda (букв. "два длинных тонких счетчика" ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ пиво ОБЪЕКТ drank ") будет уместным, только если подчеркнет число, как в ответе" [I] drank два бутылок пива »на« Сколько пива ты выпил? ».

Замена счетчиков

В японском языке практически все существительные должны использовать счетчик для выражения числа. В этом смысле практически все японские существительные нарицательные существительные. Эта грамматическая особенность может привести к ситуациям, когда человек не может выразить номер определенного объекта синтаксически правильным способом, потому что он не знает или не может вспомнить соответствующее счетное слово. При количестве от одного до десяти эту проблему часто можно обойти, используя традиционные числа (см. ниже), который может без посторонней помощи определить количество существительных. Например, «четыре яблока» - это り ん ご 四個 Ринго Ёнко куда ко - это счетчик, но его также можно выразить с помощью традиционной цифры четыре, как り ん ご 四 つ Ринго Йотцу. Однако эти традиционные числа нельзя использовать для подсчета всех существительных; некоторые, включая существительные, обозначающие людей и животных, требуют подходящего счетчика (за исключением 1 и 2 человек, которые практически всегда используют традиционные цифры).

Некоторые из наиболее распространенных счетчиков могут заменить менее распространенные. Например, 匹 хики (см. ниже) часто используется для всех животных, независимо от их размера. Однако многие выступающие предпочтут использовать традиционно правильный счетчик 頭 к, когда говорят о более крупных животных, таких как лошади. Это дает ряд возможных счетчиков с разной степенью использования и приемлемости - например, при заказе Кушикацу (жареные шашлычки), их можно заказать как 二 串 фута-куши (две шпажки), 二 本 Ni-Hon (две палочки), или 二 つ фута-цу (два элемента) в порядке убывания точности.

Счетчики могут быть намеренно использованы неправильно для получения юмористических, глупых или оскорбительных эффектов. Например, можно сказать 男 一匹 Отоко иппики («один человек [как животное]»), используя 匹 хики, счетчик для животных.[нужна цитата ]

Таблица традиционных цифр

ЦифраЯпонскийПроизношение (ромадзи )Письмо (хирагана )
1一 つХитоцуひ と つ
2二 つFutatsuふ た つ
3三 つмитцуみ っ つ
4四 つЙотцуよ っ つ
5五 つИцуцуい つ つ
6六 つMuttsuむ っ つ
7七 つНанацуな な つ
8八 つЯтцуや っ つ
9九 つкоконоцуこ こ の つ
10кと お

Общие счетчики по категориям

Это отборный список некоторых наиболее часто используемых слов для счета.

ПроизношениеЯпонскийИспользовать
Люди и вещи
буКопии журнала или газеты или другие пачки бумаг.
だ い дайАвтомобили, велосипеды, станки, механические устройства, бытовая техника
は い привет, ぱ い пай, ば い байЧашки и стаканы для питья, ложки; каракатица, осьминоги, крабы, Кальмар, морское ушко, лодки (сленг)
ひ き хики, ぴ き пики, び き бикиМелкие животные, насекомые, рыбы, рептилии, амфибии, они (демоны / огры)
ほ ん дорогая, ぽ ん пон, ぼ ん приятныйчасто используемое слово Длинные и тонкие предметы: реки, дороги, железнодорожные пути, галстуки, карандаши, бутылки, гитары; также, образно говоря, телефонные звонки, маршруты поездов или автобусов, фильмы (см. также: цува), очки или границы в спортивных мероприятиях. Хотя 本 также означает «книга», счетчик книг сацу.
か い кай, が い гаиКол-во этажей, этажей
ко, , , или же часто используемое слово Подразумевается, что предмет маленький и / или круглый.[1] 個 также используется для воинских частей.
ま い майчасто используемое слово Тонкие плоские предметы: листы бумаги, фотографии, тарелки, предметы одежды (см. Также: чаку)
め い мэйЛюди (вежливо) (名 означает "имя")
め ん людиШирокие, плоские предметы: зеркала, доски для настольных игр (шахматы, иго, сёги), сцены компьютерные игры, стены комнаты, теннисные корты
に ん ниндзяЛюди (но см. Таблицу исключений ниже)
риり или Люди, используемые в словах 一 人 (ひ と り) и 二人 (ふ た り)
さ つ сацуКниги
цучасто используемое слово Универсальный счетчик, используемый как часть исконно японских чисел 一 つ («одно»), 二 つ («две вещи»), 三 つ («три вещи») и т. Д.
ваРассказы, эпизоды сериалов и др.
Время, календарь и т. Д.
び ょ う автор:Секунды
ふ ん весело, ぷ ん каламбурМинуты
が つ гацу, также つ き цукиМесяцы года. Месячные периоды при чтении цуки (смотрите также: кагецу)
は く хаку, ぱ く пакуНочи пребывания
джиЧасы дня
じ か ん дзикан時間Часовые периоды
каДень месяца
か げ つ кагецуヶ 月, 箇 月Месячные периоды (см. Также: гацу).箇 обычно сокращается с использованием маленького катакана в современном японском языке. В качестве альтернативы 個, хирагана Также можно увидеть か, маленькую катакану ヵ и полноразмерную катакану カ & ケ, хотя часто встречается только か.
ね ん ненГоды, школьные годы (оценки); не лет
に ち НичиДни месяца (но см. Таблицу исключений ниже)
さ い Сай (или же )Возраст (才 неофициально используется как стенография )
し ゅ う шуНедели
Объем, частота и т. Д.
ば い байКратные, -кратные как в "двойном"
ば ん запретитьПоложение, поворот, спортивные матчи
делать, также た び табичасто используемое слово Возникновения, количество раз, градусы температуры или угла (см. Также: кай).
じ ょ う ДжоТатами коврики. Кандзи 畳 также читается татами и тот же, что используется для циновок. Размер комнаты Washitsu в Японии дается как количество матов, например 4½ Джо
か い кайчасто используемое слово Встречи, количество раз (см. Также: делать)

Расширенный список счетчиков

В этот список также включены некоторые счетчики и способы использования, которые используются редко или малоизвестны; другие слова могут также использоваться в качестве счетчиков более спорадически.

ПроизношениеЯпонскийИспользовать
баСцена из спектакля
ば い байКратные, -кратные как в "двойном"
ば ん запретитьНочи (см. Также: я)
ば ん запретитьПоложение, площадка для железнодорожной линии, поворот, спортивные матчи
биРыбка и креветки (используется в торговле рыбой; большинство людей говорят хики вместо)
буКопии журнала или газеты или другие пачки бумаг.
ぶ ん булочкаФразы
び ょ う автор:Секунды
ち ゃ く чакуКостюмы одежды (см. Также: май)
ち ょ う чōДлинные узкие вещи, такие как пистолеты чернильные палочки, паланкины, рикши, скрипки
ち ょ う чōЛисты, страницы, листы, инструменты, ножницы, пилы, брюки, пистолеты, торты тофу, городок блоки, порции в ресторане
ち ょ う чōГородские кварталы
だ い дайПоколения, исторические периоды, правления
だ い дайАвтомобили, велосипеды, станки, механические устройства, бытовая техника
だ ん дануровни, ряды, ступеньки (лестницы).
だ ん ら く данраку段落Абзацы
делать, также た び табиВозникновения, количество раз, градусы температуры или угла (см. Также: кай).
ふ で фюдПоследовательности букв или рисунков, которые вы пишете или рисуете, не снимая ручку с бумаги. Не путать с «хитсу» (筆) ниже.
ふ く фуку, ぷ く ПукуЧаши матча (порошок зеленого чая); пакеты или дозы порошкообразного лекарства; затяжки (например, сигареты); отдыхает или перерывается
ふ く фуку, ぷ く ПукуВисит свитки (какэдзику )
ふ ん весело, ぷ ん каламбурМинуты
ふ り фуриМечи
が っ き ゅ う гаккю学 級Классы (в довузовском образовании)
が つ гацу, также つ き цукиМесяцы года. Месячные периоды при чтении цуки (смотрите также: кагецу)
идтиСлова
ご う идтинебольшой контейнер (например, чашка для риса, чашка для саке)
ご ん гон, также こ と котоСлова
гуКостюмы броня, комплекты мебели
ぎ ょ う гёСтроки текста
は く хакуНочи пребывания
は い привет, ぱ い пай, ば い байЧашки и стаканы с напитком, ложки, каракатица, осьминоги, крабы, Кальмар, морское ушко, лодки (сленг)
は い приветПроигрыши (спортивные схватки)
は こ ХакоКоробки
は り хариЗонтики, зонтики, палатки
は し ら хаширабоги, мемориальные доски
は つ хацу, ぱ つ пацуВыстрелы, пули, воздушный фейерверк; оргазмы, половые акты
ひ き хики, ぴ き пикиМелкие животные, насекомые, рыбы, рептилии, амфибии, они (огры)
ひ ん хин, ぴ ん штырьКосметикаЧасти еды, блюда (см. Также: шина)
ひ つ Hitu, ぴ つ Пицуучастки земли и количество людей
хо, ぽ poКоличество (фут) шагов
ほ ん дорогая, ぽ ん пон, ぼ ん приятныйДлинные, тонкие предметы: реки, дороги, тренироваться треки связи, карандаши, бутылки, гитары; также, образно говоря, телефонные звонки (см. также: цува), тренируйтесь или автобус маршруты, фильмы, хоум-раны, точки или границы[требуется разъяснение ] в спортивных мероприятиях. Хотя 本 также означает «книга», счетчик книг сацу.
ひ ょ う hy, ぴ ょ う PyōГолоса
ひ ょ う し хёши, び ょ う し Byōshi拍子Музыкальный удары
джиБуквы, кандзи, Кана
джиДети. Как в «отец двоих (детей)» и т. Д.
джиЧасы дня
じ か ん дзикан時間Часовые периоды
じ ょ う ДжоТатами коврики. Кандзи 畳 также читается татами и тот же, что используется для циновок. Размер комнаты Washitsu в Японии дается как количество матов, например 4½ Йо Джо Хан
じ ょ う ДжоТаблетки /капсулы
じ ょ う ДжоСтатьи закона, тонкие предметы, лучи или потоки света, полосы дыма или молнии
каДень месяца
каКадры
каУроки
か ぶ КабуАкции; детские деревья
か げ つ кагецуヶ 月, 箇 月Месячные периоды (см. Также: гацу).箇 обычно сокращается с использованием маленького катакана ヶ в современном японском языке. В качестве альтернативы 個, хирагана Также можно увидеть か, маленькую катакану ヵ и полноразмерную катакану カ & ケ, хотя часто встречается только か.
か い кайВстречи, количество раз (см. Также: делать)
か い кай, が い гаиКоличество этажей, этажей
か こ く какокуヶ 国, 箇 国Страны
か こ く ご какокугоヶ 国語, 箇 国語(Национальные) языки
か く какуШтрихи в кандзи
か ん канКусочки нигири-дзуси
か ん канВоенные корабли
け い と う Keitou系統Автобусные маршруты
け ん КенАбстрактные дела и дела
け ん Кен, げ ん генДома
киСамолеты, машины
киМогилы, венки, Процессоры, реакторы, лифты, плотины
き ん родняБуханки хлеба
き れ Кир切 れЛомтики (хлеба, торта, сашими так далее.)
ко, , , или же Общее слово меры, используемое, когда нет специального счетчика.個 также используется для военный единицы.
коДома (戸 означает «дверь»)
こ う Школы
こ う 稿Черновики рукописи
こ う банки
こ ま кома, コ マРамы, панно.齣 в настоящее время практически не используется.
こ ん конвыстрелы (выпивки)
куРазделы, город районы
куХайку, сенрю
く ち кучи(Банковские) счета, пожертвования (口 означает «открытие» или «вход»)
く み кумиГруппы, пара людей (близнецы, муж и жена, танцоры и т. Д.)
く ら す Курасуク ラ スШкольные классы
き ゃ く кьякуСтолы, стулья, стаканы на длинной ножке
き ゃ く кьякуПары чашки и блюдца
き ょ く киокуМузыкальные произведения
き ょ く киокуНастольная игра совпадения (шахматы, Я хожу, сёги, маджонг ); радиостанции, телевизионные станции
ま い майТонкие плоские предметы, листы бумаги, фотографии, тарелки, предметы одежды (см. Также: чаку)
ま き маки или か ん канСвитки, свитки, кан для томов книги
ま く МакуТеатральные номера
め い мэйЛюди (вежливо) (名 означает "имя")
め ん людиЗеркала, доски для настольных игр (шахматы, иго, сёги), этапы компьютерные игры, стены комнаты, теннисные корты
も ん пнПушки
も ん пнВопросов
ね ん ненГоды, школьные годы (оценки); не лет
に ち НичиДни месяца (но см. Таблицу исключений ниже)
に ん ниндзяЛюди (но см. Таблицу исключений ниже)
に ん ま え Ninmae人 前Порции еды (без исключения, в отличие от ниндзя над)
お り ОриКоробки из сложенной бумаги (сравните с Хако выше, что относится к коробкам в целом)
ぺ ー じ pējiペ ー ジ, Страницы
れ い РейКейсы, примеры
れ い РейЛуки во время поклонения в святыне
れ ん Renкольца для пальцев или петли для ожерелий
риり или Люди, используемые в словах 一 人 (ひ と り) и 二人 (ふ た り).
り ん полосканиеКолеса, цветы
り ょ う ryōЖ / д вагоны
さ い Сай или же Возраст
さ お саоКомоды, флажки
さ つ сацуКниги
せ き сэкиСиденья, ракуго шоу, (застольные) вечеринки
せ き сэкиКорабли, половина пары (например, половина складного экрана), предмет, перевозимый в связке (рыба, птицы, стрелы и т. Д.)
し な шинаКосметикаЧасти еды, блюда (см. Также: хин)
し ゃ шаиспользуется для бизнеса, т. е. 会 社
し き шикиНаборы вещей, например, документы или мебель
し ょ う шоПобеды (спортивные поединки)
し ゅ шуТанка
し ゅ う шуНедели
し ゅ る い шуруи или し ゅ шу種類 или же Виды, виды
そ く сокуПары обуви, пары носков, чулки, таби
そ う суПары
た ば табапачки (банкнот), пучки (цветов, овощей), снопы
た い ТайИзображения, статуи, останки человека, куклы, андроиды, гуманоидные роботы
た わ ら тавараМешки с рисом
て き TekiКапли жидкости
て ん десятьТочки, точки, кусочки набора
と う кКрупные животные, крупный рогатый скот, слоны, киты, дельфины, бабочки (頭 означает «голова»)
と き токиПериоды времени, шестая часть дня или ночи (в традиционном, устаревшем способе определения времени). Смотрите также: дзикан
と お り Тури通 りКомбинации, решения головоломок
цуИспользуется как часть коренных японских чисел 一 つ, 二 つ, 三 つ и т. Д.
つ う цуБуквы
つ ぼ цубоОбычно используемая единица площади равняется 3,3 кв.
つ ぶ цубуМиндаль, зерно
つ う わ цува通話Телефонные звонки (см. Также: дорогая)
ва, ば ба, ぱ паПтицы, кролики.羽 означает «перо» или «крыло».
ваСвязки
ваРассказы, эпизоды сериалов и др.
яНочи (см. Также: запретить)
ぜ ん дзенПара палочки для еды; миски с рисом

Эуфонические изменения

Систематические изменения происходят, когда определенные числа предшествуют счетчикам, начинающимся с определенных фонем. Например, 一 ичи + 回 кай → 一 回 иккай, 六 Року + 匹 хики → 六 匹 Роппики. Подробности перечислены в таблице ниже.

За этими изменениями следят довольно последовательно, но существуют исключения и различия между говорящими. Если варианты являются общими, перечисляется более одной альтернативы.

Джу заменяется либо ю- или же джи (じ ゅ っ / じ っ), за которым следует удвоенная согласная перед глухими согласными, как показано в таблице. Джи это более старая форма, но она была заменена на ю- в речи последних поколений.

Цифраk- (か き ゃ и т. д.)с / ш- (さ し ゃ и т. д.)т / ч- (た ち ゃ и т. д.)ч- (は ひ へ ほ ひ ゃ ひ ゅ ひ ょ)f- (ふ)п- (ぱ и т. д.)w- (わ)
1 ичиikk- い っ かIss- い っ さитт- い っ たипп- い っ ぱипп- い っ ぷипп- い っ ぱ
3 сансанб- さ ん ばсанп- さ ん ぷсанб- さ ん ば
4 тыyonh- よ ん は

yonp- よ ん ぱ

yonf- よ ん ふ

yonp- よ ん ぷ

yow- よ わ

yonw- よ ん わyonb- よ ん ば

6 Рокурокк- ろ っ かropp- ろ っ ぱropp- ろ っ ぷропп- ろ っ ぱrokuw- ろ く わ

ropp- ろ っ ぱ

8 хачихакк- は っ かхас- は っ さhatt- は っ たсчастье- は っ ぱсчастье- は っ ぷсчастье- は っ ぱсчастье- は っ ぱ

hachiw- は ち わ

10 дзюjikk- じ っ か

джукк- じ ゅ っ か

jiss- じ っ さ

юсс- じ ゅ っ さ

jitt- じ っ た

выступающий じ ゅ っ た

jipp- じ っ ぱ

jupp- じ ゅ っ ぱ

jipp- じ っ ぷ

jupp- じ ゅ っ ぷ

jipp- じ っ ぱ

jupp- じ ゅ っ ぱ

jipp- じ っ ぱ
100 хякухякк- ひ ゃ っ かhyapp- ひ ゃ っ ぱhyapp- ひ ゃ っ ぷhyapp- ひ ゃ っ ぱ
1000 сенSenb- せ ん ばSenp- せ ん ぷ
10000 человекчеловек- ま ん ばчеловек- ま ん ぷ
наннанб- な ん ばнанп- な ん ぷ

Исключения

Традиционные числа используются маленькими детьми для обозначения своего возраста вместо использования счетчика возраста 歳 (или 才) Сай.

Некоторые фишки, в частности 日 Ничи и 人 ниндзя, используйте традиционные цифры для некоторых чисел, как показано в таблице ниже. Другое использование традиционных чисел обычно ограничивается определенными фразами, например 一月 Hitotsuki и 二月 футацуки (один и два месяца соответственно), 一 言 Hitokoto (одно слово) и 一度 Hitotabi (однажды).

Иногда общие числа, имеющие производное значение, записываются разными кандзи. Например, хитори (только) пишется 独 り, а футатаби (еще раз, в другой раз) обычно пишется 再 び вместо 二度. Счетчик месяцев кагецу (происходит от кандзи 箇 月) обычно пишется ヶ 月.

Нана и шичи альтернативы для 7, ты и ши альтернативы для 4 и кю и ку являются альтернативами для 9. В этих трех парах вариантов, нана, ты и кю соответственно используются чаще. Некоторые фишки, однако, особенно ниндзя (люди), 月 гацу (месяц года), 日 Ка / Ничи (число месяца, дни), 時 джи (время суток) и 時間 дзикан (часов) использовать только определенные альтернативы. Они показаны в таблице ниже.

Пока 回 кай (вхождения) и 銭 сен (0,01 иены, сейчас используется редко), следите за эуфоническими изменениями, перечисленными выше, омофоны 階 кай (этажи / этажи здания) и 千 сен (1000) немного отличаются, как показано ниже, хотя эти различия соблюдаются не всеми динамиками. Таким образом, 三階 («третий этаж») можно читать либо санkай или же санграммай, а 三 回 ("трижды") можно читать только санkай.
ЦифрацуНичининдзя年 ненгацу時間 дзиканджи分 весельехякусенСайкай
1ひ と つ

Хитоцу

tsuitachi *хиторииппунIssenIssaiиккай
2ふ た つ

Futatsu

футсукафутари
3み っ つ

митцу

МиккаСанпунсанбьякуСанзенСангаи
4よ っ つ

Йотцу

ЙоккаЙонин ***ЙоненшигацуЁдзиканЙоджиЙонпун
5い つ つ

Ицуцу

Ицука
6む っ つ

Muttsu

МуйкаRoppunRoppyakuроккай
7な な つ

Нанацу

нанокашичининсичигацуситиджикансичидзи
8や っ つ

Ятцу

ЁкахаппунHappyakuHassenхасайхаккай
9こ こ の つ

коконоцу

коконокакугацуКудзиканкуджи
10と お

к

じ ゅ っ こ

Юкко

tōkaJuppunJussaiJukkai
14дзюёккадзюёниндзюёдзикандзюёдзи
20хацукаХатачи
24Nijūyokkaнидзюйониннидзюёдзикан
нан**нанпунНанбякуНанзеньНангаи

* Но при подсчете количества дней, а не дней месяца, итиничи используется. Иппи тоже слышно.

** Оба 幾 人 Икунин и 何 人 Наннин используются для обозначения «сколько человек».

*** В отдаленных сельских районах (например, на севере Хонсю и восточная Хоккайдо ) старые динамики могут использовать йоттари.[2]

Порядковые номера

В общем, упомянутые выше контр-слова являются Количественные числительные в том смысле, что они указывают количество. Чтобы преобразовать встречное слово в порядковый номер обозначает позицию в последовательности, 目 мне добавляется в конец счетчика. Таким образом, «один раз» можно было бы перевести как 一 回 иккай, тогда как «первый раз» можно было бы перевести как 一 回 目 ikkaimeОднако это правило несовместимо, поскольку счетчики без мне суффиксы часто используются как взаимозаменяемые с кардинальными и порядковыми значениями. Например, 三階 Сангаи может означать как «три этажа», так и «третий этаж».

Периоды времени

Чтобы обозначить период времени, можно добавить 間 кан на следующие слова: 秒 автор:, 分 весело, 時 джи, 日 Ничи (и его нерегулярные показания помимо Tsuitachi), 週 шу, ヶ 月 кагецу и 年 нен. Однако использование зависит от слова. Например, опуская кан в случае 時間 дзикан было бы ошибкой, тогда как шукан и шу оба часто используются. Кроме того, кагецукан редко слышно из-за того, что он по сути лишний, ка уже функционирует, чтобы выразить длину.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.punipunijapan.com/japanese-counter-ko/
  2. ^ «Языковой контакт и лексические инновации» (PDF). Получено 2007-02-14. Таблица 1. Подсчет коренных жителей на японском языке

внешняя ссылка