Страсти Христовы - The Passion of the Christ

Страсти Христовы
Страсти Христовы poster.png
Афиша театрального релиза
РежиссерМел Гибсон
Произведено
Сценарий от
На основеВ Страсть в Новый Завет из Библия и Печальные страсти Господа нашего Иисуса Христа к Энн Кэтрин Эммерих
В главных ролях
Музыка отДжон Дебни
КинематографияКалеб Дешанель
Отредактировано
Производство
Компания
РаспространяетсяIcon Productions
Дата выхода
  • 25 февраля 2004 г. (2004-02-25)
Продолжительность
127 минут[1]
СтранаСоединенные Штаты
Язык
Бюджет30 миллионов долларов[2]
Театральная касса612 миллионов долларов[2]

Страсти Христовы [3] американец 2004 года библейский драматический фильм спродюсировал, написал в соавторстве и направил Мел Гибсон и в главной роли Джим Кэвизел так как Иисус из Назарета, Майя Моргенштерн как Дева Мария, и Моника Беллуччи так как Мария Магдалина. На нем изображен Страсть Иисуса в основном согласно Евангелию Мэтью, отметка, Люк и Джон. Он также опирается на такие благочестивые свидетельства, как Пятница Печали наряду с другими религиозными сочинениями, такими как известные Марианские явления приписывается Энн Кэтрин Эммерих.[4][5][6][7]

Фильм в основном охватывает последние 12 часов перед смертью Иисуса, состоящий из страсть отсюда и название фильма. Это начинается с Агония в саду в Оливковый сад (или Гефсимания), предательство Иуда Искариот, жестокий Бичевание Столпа, страдания Мэри как предсказано Симеон, распятие и смерть Христа, и заканчивается кратким описанием его воскрешение. Однако в фильме также есть воспоминания об определенных моментах жизни Христа, некоторые из которых основаны на Библии, например Тайная вечеря и Нагорная проповедь, и другие, которые являются художественной свободой, например, когда Мария утешает Иисуса и сцена, где Иисус создает стол.

По большей части это было снято в Италия.[8] Диалог полностью на иврите, латыни и реконструирован. арамейский. Хотя Гибсон изначально был против, фильм снабжен субтитрами.

Фильм вызвал споры и получил в значительной степени поляризованные отзывы: одни критики назвали фильм религиозной классикой, в то время как другие сочли крайнее насилие отвлекающим и чрезмерным, и заявили, что фильм продвигает антисемитизм.[9][10][11] Фильм собрал более 612 миллионов долларов по всему миру.[12] и стал седьмой самый кассовый фильм внутри страны в конце своего театрального тиража.[2] В настоящее время это самый прибыльный Христианский фильм за все время.[13] Он получил три номинации на 77-я награда Академии в 2005 г. для Лучший макияж, Лучшая операторская работа, и Лучшая оригинальная музыка.[14]

участок

Поздно ночью в лесном саду Гефсимании, в самый разгар своего дела, Иисус молится, пока его ученики Святой Петр, Иаков, сын Зеведея Иакова, и Иоанн Богослов спят. В то время как он молится в уединении, сатана является Иисусу в андрогинной форме и искушает его, заявляя, что никто не может нести бремя, которое Бог требует от него: пострадать и умереть за грехи человечества. Пот Иисуса превращается в кровь и капает на землю, в то время как змей выходит из облика сатаны. Иисус слышит, как его зовут его ученики, и упрекает сатану, сокрушая голову змеи.

Иуда Искариот, еще один ученик Иисуса, получив взятку в 30 сребреников, ведет группу храмовых стражей в лес и выдает личность Иисуса. Когда стража арестовывает Иисуса, вспыхивает битва, в которой Петр вытаскивает кинжал и режет ухо Малху, одному из стражников и слуге первосвященника Каиафы. Иисус исцеляет рану Малха, делая выговор Петру. Когда ученики убегают, стража охраняет Иисуса и бьет его во время путешествия в синедрион.

Иоанн сообщает об аресте Марии, матери Иисуса и Марии Магдалины, а Петр следует за Иисусом и его похитителями. Магдалина умоляет прохожий римский патруль вмешаться, но стража храма уверяет их, что она сошла с ума. Каиафа предстает перед судом по возражению некоторых других священников, которые исключены из суда. Ему предъявлены ложные обвинения и свидетели. На вопрос Каиафы, является ли он Сыном Божьим, Иисус отвечает: «Я». Каиафа в ярости рвет свои одежды, и Иисус приговорен к смерти за богохульство. Окружающая толпа обвиняет Петра в том, что он последователь Иисуса. Проклиная толпу во время третьего отрицания, Петр убегает, когда вспоминает, как Иисус предупреждал о своей защите. Одержимый чувством вины Иуда пытается вернуть деньги, которые ему заплатили за освобождение Иисуса, но священники отказывают ему. Измученный призраками и демонами, он бежит из города и вешается.

Каиафа приводит Иисуса к Понтию Пилату, чтобы тот был приговорен к смерти. По настоянию его жены Клавдии, которая знает о статусе Иисуса как человека Божьего, и после допроса Иисуса и не найдя вины, Пилат передает его суду Ирода Антипы (поскольку Иисус из правящего города Антипы, Назарета) . После того, как Иисуса признали невиновным и вернули, Пилат предлагает толпе на выбор: наказать Иисуса или освободить его. Он пытается освободить Иисуса, сделав выбор людей между Иисусом и жестоким преступником. Варавва. Толпа требует освободить Варавву и распять Иисуса. Пытаясь умилостивить толпу, Пилат приказывает жестоко выпороть Иисуса. Затем Иисуса бичевают, оскорбляют и издевался римскими гвардейцами. Они приводят его в сарай, где надевают ему на голову терновый венец и дразнят его, говоря: «Славься, царь иудейский». Истекающего кровью Иисуса представляют Пилату, но Каиафа, подбадриваемый толпой, продолжает требовать, чтобы Иисус был распят. Пилат умывает руки о происшествии и неохотно приказывает распять Иисуса. Сатана наблюдает за страданиями Иисуса с садистским удовольствием.

Когда Иисус несет тяжелый деревянный крест по Виа Долороза к Голгофе, святая Вероника, женщина, избегает эскорта солдат и просит Иисуса вытереть ею лицо. ткань, на что он соглашается. Она предлагает Иисусу для питья горшок с водой, но стражник отбрасывает его и рассеивает ее. Во время путешествия на Голгофу стража избивает Иисуса, пока не желающий Симон из Кирены не вынужден нести с собой крест. В конце их пути, на глазах у его матери Марии, Марии Магдалины и других свидетелей, распят Иисус.

Свешиваясь с креста, Иисус молится Богу Отцу, прося прощения за мучивших его людей, и дает спасение раскаявшемуся разбойнику, распятому рядом с ним. Иисус сдает свой дух Отцу и умирает. Единственная капля дождя падает с неба на землю, вызывая землетрясение, которое разрушает храм и разрывает завесу, покрывающую Святое Святых, надвое. Сатана кричит о поражении из глубин ада. Тело Иисуса снимают с креста и погребают. Иисус восстает из мертвых и выходит из гробницы воскресшим, с видимыми отверстиями на ладонях.

Бросать

Темы

В Страсть: Фотография из фильма «Страсти Христовы».Режиссер Мел Гибсон говорит: «Это фильм о любви, надежде, вере и прощении. Иисус умер за все человечество, пострадал за всех нас. Пора вернуться к этому основному посланию. Мир сошел с ума. Мы могли бы все используют немного больше Любви, Веры, Надежды и прощения ".

Исходный материал

Новый Завет

По словам Мела Гибсона, основным источником материала для Страсти Христовы это четыре каноническое Евангелие рассказы о Христе страсть. В фильме есть проба Иисус при дворе Ирода, который можно найти только в Евангелие от Луки. Многие из высказываний Иисуса в фильме не могут быть напрямую связаны с Евангелием и являются частью более широкого христианского повествования. Фильм также основан на других частях Новый Завет. Одна фраза, произнесенная Иисусом в фильме: «Я творю все новое», находится в Книга Откровения, Глава 21, стих 5.[15]

Ветхий Завет

Фильм также относится к Ветхий Завет. Фильм начинается с эпиграф от Четвертая песня страдающего слуги из Исайя.[16] Во вступительной сцене, установленной в Гефсиманский сад, Иисус сокрушает голову змея в прямом визуальном намеке на Бытие 3:15.[17] На протяжении всего фильма Иисус цитирует Псалмы, помимо случаев, записанных в Новый Завет.

Традиционная иконография и рассказы

Многие изображения в фильме намеренно отражают традиционные представления Страсть в искусстве. Например, 14 Станции Креста занимают центральное место в изображении Via Dolorosa в Страсти Христовы. Изображены все станции, за исключением восьмой станции (Иисус встречает женщин Иерусалима, удаленная сцена на DVD) и четырнадцатой станции (Иисус кладут в гробницу). Гибсон был вдохновлен изображением Иисуса на Туринская плащаница.[18]

По предложению актрисы Майя Моргенштерн, то Пасхальный седер цитируется в начале фильма. Мария спрашивает: «Почему эта ночь отличается от других ночей?», И Мария Магдалина отвечает традиционным ответом: «Потому что когда-то мы были рабами, а мы больше не рабы».[19]

Слияние Марии Магдалины с прелюбодейка спасена от побивания камнями by Jesus имеет прецедент в традиции и, по словам режиссера, был сделан по драматическим причинам. Имена некоторых персонажей фильма являются традиционными и не библейскими, например, разбойники, распятые вместе с Христом, Dismas и Гесмас (также Гесты ).

Католические религиозные сочинения

Сценаристы Гибсон и Бенедикт Фицджеральд сказали, что они читали много рассказов о страстях Христа для вдохновения, в том числе религиозные сочинения римско-католических мистиков. Основным источником является Печальные страсти Господа нашего Иисуса Христа[20] видения Энн Кэтрин Эммерих (1774–1824), по написанию поэта Клеменс Брентано.[5][6][7] Внимательное прочтение книги Эммериха показывает, насколько фильм от нее зависит.[5][6][21]

Однако авторство книги Брентано Печальные страсти Господа нашего Иисуса Христа к Эммериху был предметом спора, с утверждениями, что Брентано написал большую часть книги сам; расследование Ватикана пришло к выводу, что: «Совершенно неизвестно, писала ли она когда-либо это».[22][23][24] В своей рецензии на фильм в католическом издании АмерикаСвященник-иезуит Джон О'Мэлли использовал термины «набожный вымысел» и «мошенничество с благими намерениями» для обозначения трудов Клеменса Брентано.[4][22]

Производство

Скрипт и язык

Гибсон первоначально объявил, что будет использовать два старые языки без субтитров и полагайтесь на «кинематографический рассказ». Потому что история о Страсть настолько хорошо известен, что Гибсон почувствовал необходимость избегать разговорных языков, чтобы удивить публику: «Я думаю, что говорить некоторые из этих вещей на современном языке почти контрпродуктивно. Это заставляет вас встать и прокричать следующую фразу: например, когда вы слышите «быть или не быть» и инстинктивно говорите себе: «вот в чем вопрос» ».[25] Сценарий был написан на английском языке Гибсоном и Бенедикт Фицджеральд, тогда переведено к Уильям Фулько, S.J., профессора Университета Лойола Мэримаунт, на латынь и реконструированный арамейский. Гибсон решил использовать латынь вместо Койне греческий, который был лингва франка в этой конкретной части Римской империи в то время, поскольку в этом регионе нет источника койне-греческого языка. Уличный греческий язык, на котором говорили в древнем Леванте во времена Иисуса, не совсем тот греческий язык, который используется в Библии.[26] Фулько иногда допускал преднамеренные ошибки в произношении и окончании слов, когда персонажи говорили на незнакомом им языке, а некоторые грубые слова, использовавшиеся римскими солдатами, не переводились в субтитры.[27]

Экранизация

Матера, Италия

Фильм был снят самостоятельно и снимался в Италии на Cinecittà Studios в Риме, и на месте в городе Матера и город-призрак Крако, как в Базиликата область, край. Ориентировочные производственные затраты в размере 30 миллионов долларов США, плюс дополнительные оценочные расходы на маркетинг в размере 15 миллионов долларов США, полностью покрылись Гибсоном и его компанией. Icon Productions. Согласно специальной характеристике DVD, Мартин Скорсезе недавно закончил свой фильм Банды Нью-Йорка, а Гибсон и его дизайнеры-постановщики построили часть своего набора, используя набор Скорсезе. Это сэкономило Гибсону много времени и денег.

Фильм Гибсона вышел на экраны Пепельная Среда, 25 февраля 2004 г. Icon Entertainment распространила театральную версию фильма, а 20 век Фокс распространил версию фильма на VHS / DVD / Blu-ray.

Гибсон проконсультировался с несколькими советниками по теологии во время съемок, в том числе Пт. Джонатан Моррис. Местный священник ежедневно посещал декорацию, чтобы дать совет, Признание, и святое Причастие к Джим Кэвизел, и Массы праздновались для актеров и съемочной группы в нескольких местах.[28] Во время съемок помощника режиссера Яна Мишелини дважды ударила молния. Через несколько минут Кэвизел тоже был поражен.[29][30][31]

Музыка

Было выпущено три альбома с Мел Гибсон сотрудничество: (1) саундтрек к фильму из Джон Дебни оригинальная оркестровая партитура под управлением Ник Ингман; (2) Страсти Христовы: Песни, по производителям Марк Джозеф и Тим Кук, с оригинальными композициями разных художников, и (3) Песни, вдохновленные страстями Христовыми. Первые два альбома получили 2005 Голубь награда, а саундтрек получил Академическая награда выдвижение Лучшая оригинальная музыка.

Предварительный счет был составлен и записан Лиза Джеррард и Патрик Кэссиди, но была неполной на момент выхода фильма. Джек Ленц был основным музыкальным исследователем и одним из композиторов;[32] несколько клипов на его композиции размещены в сети.[33]

Изменение названия

Хотя Мел Гибсон хотел назвать свой фильм Страсть16 октября 2003 г. его представитель объявил, что название, используемое в США, будет Страсти Христовы потому что Miramax Films уже зарегистрировал титул Страсть с MPAA для романа 1987 г. Жанетт Винтерсон.[34] Позже название снова было изменено на Страсти Христовы для всех рынков.

Распространение и маркетинг

Гибсон начал производство своего фильма, не получив внешнего финансирования или распространения. В 2002 году он объяснил, почему он не смог получить поддержку от голливудских студий: «Это фильм о том, чего никто не хочет трогать, снятый на двух мертвых языках».[35] Гибсон и его компания Icon Productions предоставили единственную поддержку фильму, потратив около 30 миллионов долларов на производство и около 15 миллионов долларов на маркетинг.[36] После первых обвинений в антисемитизме Гибсону стало трудно найти американскую дистрибьюторскую компанию. Изначально компания 20th Century Fox заключила с Icon контракт на право первого просмотра, но в ответ на протесты общественности решила передать фильм.[37] Чтобы избежать зрелища, в котором другие студии отказываются от фильма, и чтобы не подвергать дистрибьютора той же жесткой публичной критике, которую он получил, Гибсон решил сам распространять фильм в Соединенных Штатах с помощью Newmarket Films.[38]

Гибсон отошел от обычной формулы киномаркетинга. Он проводил небольшую рекламную кампанию на телевидении без публикаций в прессе.[39] Подобно маркетинговым кампаниям для более ранних библейских фильмов, таких как Король королей, Страсти Христовы активно продвигалась многими церковными группами как внутри своих организаций, так и среди общественности. Типичные лицензионные товары, такие как плакаты, футболки, кофейные кружки и украшения, продавались через розничных продавцов и на веб-сайтах.[40] В Объединенная методистская церковь заявил, что многие из его членов, как и другие христиане, считают, что фильм был хорошим способом евангелизации неверующих.[41] В результате многие собрания планировали посетить театры, а некоторые установили столы, чтобы отвечать на вопросы и молиться.[41] Преподобный Джон Таннер, пастор Объединенной методистской церкви Коув в Хэмптон-Коув, штат Алабама, сказал: «Они считают, что этот фильм дает уникальную возможность поделиться христианством так, как это может отождествить сегодняшняя публика».[41] В Церковь адвентистов седьмого дня также выразил аналогичное одобрение картины.[42]

Евангелическая поддержка

Страсти Христовы получили восторженную поддержку со стороны американского евангелический сообщество.[43] Перед выпуском фильма Гибсон активно общался с лидерами евангелистов, ища их поддержки и обратной связи.[44] С их помощью Гибсон организовал и посетил серию предварительных просмотров для евангелической аудитории, где обсудил создание фильма и свою личную веру. В июне 2003 г. он продемонстрировал фильм 800 пасторам, посетившим конференцию по лидерству в Церковь Новой Жизни, пастором Тед Хаггард, затем президент Национальная ассоциация евангелистов.[45] Гибсон дал аналогичные показы на Джоэл Остин с Лейквудская церковь, Грег Лори с Урожай христианского братства, и 3600 пасторов на конференции в Рик Уоррен с Сэдлбэк Церковь в Лейк-Форест.[46] С лета 2003 года и до выхода фильма в феврале 2004 года отрывки или черновые версии фильма были показаны более чем восьмидесяти зрителям, многие из которых были евангельскими.[47] Фильм также получил общественное одобрение со стороны лидеров евангелической церкви, в том числе Рик Уоррен, Билли Грэм, Роберт Шуллер, Даррелл Бок, Христианство сегодня редактор Дэвид Нефф, Пэт Робертсон, Ли Штробель, Джерри Фолвелл, Макс Лукадо, Тим ЛаХэй и Чак Колсон.[47][48]

Релиз

Театральная касса

Страсти Христовы открыт в США 25 февраля 2004 г. (Пепельная Среда, начало Пост ). Он заработал 83 848 082 доллара на 4793 экранах в 3043 кинотеатрах в первые выходные и в общей сложности 125 185 971 доллар с момента открытия в среду, заняв четвертое место в общем объеме доходов на внутренних выходных в 2004 году, а также самый крупный дебют на выходных для февральского релиза (до Пятьдесят оттенков серого был выпущен). В целом в США он заработал 370 782 930 долларов.[2] и остается самым прибыльным R-рейтинг фильм на внутреннем рынке (США и Канада).[49][50][51][52][53] В первый раз в США было продано 59 625 500 билетов.[54]

В Малайзии правительственные цензоры сначала полностью запретили его, но после протестов христианских лидеров ограничение было снято, но только для христианской аудитории, что позволило им смотреть фильм в специально отведенных кинотеатрах.[55] В Израиле фильм не запретили. Однако фильм так и не получил проката в кинотеатрах, потому что ни один израильский дистрибьютор не стал продавать фильм.[56]

Несмотря на многочисленные разногласия и отказы правительств некоторых стран разрешить просмотр фильма в широких масштабах, Страсти Христовы заработали 612 054 428 долларов по всему миру.[2] Фильм также имел относительный успех в некоторых странах с большим мусульманским населением.[57] например, в Египте, где он занял 20-е место по кассовым сборам в 2004 году.[58] Фильм был самый кассовый неанглоязычный фильм всех времен[59] до 2017 года, когда его превзошли Волк воин 2.[60]

Отредактированный выпуск (март 2005 г.)

The Passion Recut был показан в кинотеатрах 11 марта 2005 г., из него было удалено пять минут самого откровенного насилия. Гибсон объяснил свои аргументы в пользу этой отредактированной версии:

После первого показа в кинотеатрах я получил множество писем от людей со всей страны. Многие говорили мне, что хотели бы поделиться своим опытом с близкими, но были обеспокоены тем, что более резкие образы фильма будут слишком яркими для них. В свете этого я решил перередактировать Страсти Христовы.[61]

Несмотря на повторное редактирование, Киноассоциация Америки все еще считается The Passion Recut слишком жестокий для PG-13, поэтому его дистрибьютор выпустил его как без рейтинга.[61] Укороченный фильм демонстрировался в течение трех недель в 960 кинотеатрах с кассовыми сборами в 567 692 доллара, что очень мало по сравнению с 612 054 428 долларов за фильм. Страсть.[62]

Домашние СМИ

31 августа 2004 года фильм был выпущен на видеокассетах и ​​DVD в Северной Америке компанией 20th Century Fox Home Entertainment, которая изначально была продана в кинотеатрах.[нужна цитата ] Как и в случае с оригинальным кинопрокатом, большой популярностью пользовался выпуск фильма в домашних видеоформатах. По предварительным оценкам, к 15:00 было продано более 2,4 миллиона копий фильма.[63] с общим количеством 4,1 миллиона копий в первый день продаж.[64] Фильм был доступен на DVD с английскими и испанскими субтитрами и на кассете VHS с английскими субтитрами. Фильм вышел на экраны Блю рей в Северной Америке в виде двухдискового Definitive Edition, выпущенного 17 февраля 2009 года.[65] Он также был выпущен на Blu-ray в Австралии за неделю до Пасхи.

Хотя оригинальный выпуск DVD продавался хорошо, он не содержал никаких дополнительных функций, кроме трейлера, что вызвало спекуляции о том, сколько покупателей будут ждать специальное издание будет выпущен.[63] 30 января 2007 года двухдисковое Definitive Edition было выпущено на рынках Северной Америки, а 26 марта - в других странах. Содержит несколько документальных фильмов, саундтрек. комментарии, удаленные сцены, берет, 2005 без рейтинга версия и оригинальная театральная версия 2004 года.

Британская версия двухдискового DVD содержит две дополнительные удаленные сцены. В первом Иисус встречает женщин Иерусалима (на восьмой позиции креста) и падает на землю, когда женщины плачут вокруг него, и Симон Киренский пытается одновременно поднять крест и помочь Иисусу. После этого, когда оба держат крест, Иисус говорит плачущим по нему женщинам: «Не плачьте обо мне, но о себе и о своих детях». Во втором Пилат моет руки, обращается к Каиафе и говорит: «Взгляни на это» (т.е. фарисеи желают распять Иисуса). Затем Пилат обращается к Абанадеру и говорит: «Делайте, как они хотят». Следующая сцена показывает, как Пилат зовет своего слугу, который несет деревянную доску, на которой Пилат пишет на латыни и на иврите «Иисус из Назарета, Царь Иудейский». Затем он держит доску над головой на виду у Каиафы, который после прочтения бросает вызов Пилату по поводу ее содержания. Пилат сердито отвечает Каиафе на иврите без субтитров. Всего на диске всего две удаленные сцены. На диске 2 нет других сцен из фильма.[66]

7 февраля 2017 года компания 20th Century Fox перевыпустила фильм на Blu-ray и DVD с обеими версиями, причем театральная версия была дублирована на английском и испанском языках;[67] это первый раз, когда фильм дублировали на другом языке.

Телевидение

17 апреля 2011 г.Вербное воскресенье ), Сеть вещания Тринити (TBN) представили фильм в 19:30 по восточноевропейскому времени, запланировано несколько показов. Сеть продолжала транслировать фильм в течение всего года, особенно в период Пасхи.[68]

29 марта 2013 г. (Хорошая пятница ), как часть их специальных Страстная неделя программирование, TV5 представил дублированный на Филиппинах вариант фильма в 14:00 (Тихоокеанское стандартное время, UTC + 8 ) на Филиппинах. Его общая трансляция длилась два часа, но без рекламы она будет длиться только примерно один час вместо двух часов и шести минут полного времени. Он закончился в 16:00. Была оценена САУ Совет по надзору и классификации кино и телевидения (MTRCB) за темы, язык и насилие, а некоторые сцены подверглись цензуре для телевидения. TV5 - первая сеть вещания за пределами Соединенных Штатов, которая дублировала народный иврит и латынь на филиппинский (путем перевода предоставленных английских субтитров).

Прием

Критический ответ

На Гнилые помидоры, фильм имеет рейтинг одобрения 49% на основе 278 обзоров со средней оценкой 5,91 / 10 (хотя по состоянию на ноябрь 2020 года у него рейтинг аудитории 80% на основе оценок пользователей 369390). Критический консенсус веб-сайта гласит: «Рвение директора Мела Гибсона безошибочно, но Страсти Христовы оставит многих зрителей эмоционально истощенными, а не духовно поднятыми ».[10] На Metacritic, фильм имеет средневзвешенное значение 47 из 100 на основе 44 критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы».[11] Аудитории, опрошенные CinemaScore дал фильму редкую оценку "А +".[69]

В положительном обзоре для Время, его критик Ричард Корлисс называется Страсти Христовы «серьезный, красивый, мучительный фильм, излучающий полную приверженность».[11] Нью-Йорк Пресс Кинокритик Армонд Уайт похвалил руководство Гибсона, сравнив его с Карл Теодор Дрейер в том, как он превратил искусство в духовность.[70] Уайт также отметил, что было странно видеть, как режиссер Мел Гибсон предлагал зрителям «интеллектуальный вызов» с фильмом.[71] Роджер Эберт от Чикаго Сан-Таймс дал фильму четыре звезды из четырех, назвав его "самым жестоким фильмом, который я когда-либо видел", а также размышляя о том, как фильм лично повлиял на него как на бывшего алтарный мальчик говоря: «То, что Гибсон дал мне впервые в моей жизни, - это интуитивное представление о том, из чего состояла Страсть.Думаю, дело не в том, что его фильм поверхностен с точки зрения окружающего послания - что мы получаем лишь несколько мимолетных ссылок на учение Иисуса. Это не проповедь или проповедь, а визуализация центрального события христианской религии. Возьми это или оставь."[72]

В отрицательном обзоре Шифер журнал Дэвид Эдельштейн назвал это "двухчасовым шестиминутным нюхательный фильм ",[73] и Джами Бернард из New York Daily News посчитал, что это был «самый яростный антисемитский фильм, созданный со времен Немецкие пропагандистские фильмы времен Второй мировой войны ".[74] Написание для Даллас Обсервер, Роберт Вилонски заявил, что он нашел фильм «слишком напыщенным, чтобы внушать трепет неверующим, слишком рьяным, чтобы вдохновлять, и часто слишком глупым, чтобы воспринимать его всерьез», с его демоническими галлюцинациями, похожими на беглецов из Дэвид Линч фильм; Клянусь, я нигде в тексте, который читал, не мог найти дьявола, таскающего с собой карлика с волосатой спиной ».[11]

Июньский выпуск журнала 2006 г. Entertainment Weekly названный Страсти Христовы самый противоречивый фильм всех времен, за которым следует Стэнли Кубрик с Заводной апельсин (1971).[9] В 2010, Время назвал его одним из самых «смехотворно жестоких» фильмов всех времен.[75]

Самостоятельное продвижение и обсуждение

Ряд независимых веб-сайтов, таких как MyLifeAfter.com и Passion-Movie.com, был запущен для продвижения фильма и его послания, а также для того, чтобы люди могли обсудить влияние фильма на их жизнь. Документальные фильмы, такие как Измененные жизни: Чудеса страсти записал истории о чудесных сбережениях, прощении, вновь обретенной вере, а также историю о человеке, который признался в убийстве своей девушки после того, как власти определили, что ее смерть была вызвана самоубийством.[76] Другой документальный фильм, Воздействие: Страсти Христовы., записал популярный отклик на фильм в США, Индии и Японии и рассмотрел утверждения об антисемитизме в отношении Мела Гибсона и фильма.

Похвалы

Побед

Номинации

Другие наградыФильм был номинирован в следующих номинациях на Американский институт кино признание:

Переписано комиком Ари Финдлинг для подкаста "Never Seen It with Kyle Ayers"[82]

Споры

Вопросы исторической и библейской достоверности

Несмотря на критику в отношении того, что Гибсон намеренно добавил материал к историческим отчетам об Иудее I века и библейским рассказам о распятии Христа, некоторые ученые защищают фильм как не имеющий отношения к исторической точности. Библеист Марк Гудакр возразил, что не смог найти ни одного задокументированного примера, где Гибсон явно заявлял, что фильм является исторически точным.[83][84] Гибсон был процитирован следующим образом: «Я думаю, что моя первая обязанность - быть как можно более верным в рассказе истории, чтобы она не противоречила Священным Писаниям. Пока он этого не делал, я чувствовал, что У меня было довольно широкое пространство для художественной интерпретации и заполнения некоторых пространств логикой, воображением, различными прочтениями ».[85] Одним из таких примеров является сцена, в которой сатана носит демонического младенца во время порки Христа, что интерпретируется как извращение традиционных изображений Мадонна с младенцем, а также как представление сатаны и Антихрист. Описание Гибсона:

Зло искажает добро. Что может быть нежнее и красивее матери и ребенка? Так что дьявол берет это и немного искажает. Вместо нормальных матери и ребенка у вас есть андрогинная фигура, держащая 40-летнего «младенца» с волосами на спине. Это странно, это шокирует, это почти чересчур - точно так же, как повернуть Иисуса, чтобы продолжать бить его по груди, шокирует и почти чересчур, и это именно тот момент, когда происходит это появление Дьявола и младенца.[86]

Когда его спросили о верности фильма описанию, данному в Новом Завете, отец Августин Ди Нойа из Ватикан Конгрегация доктрины ответила: «Фильм Мела Гибсона не является документальным ... но остается верным фундаментальной структуре, общей для всех четырех повествований Евангелия» и «Фильм Мела Гибсона полностью соответствует Новому Завету».[87]

Оспариваемая папская поддержка

5 декабря 2003 г. Страсти Христовы сопродюсер Стивен МакЭвити отдал фильм архиепископу Станислав Дзивиш, секретарь Папы.[88] Иоанн Павел II смотрел фильм в своей частной квартире с архиепископом Дзивишем в пятницу и субботу, 5 и 6 декабря, а затем встретился с Макивити.[89] Ян Мишелини, итальянец и помощник режиссера фильма, также присутствовал при встрече Дзивиша и МакЭвити.[90][91] 16 декабря Разнообразие сообщил, что папа, любитель кино, смотрел черновую версию фильма.[92] 17 декабря Wall Street Journal обозреватель Пегги Нунан Сообщается, что Иоанн Павел II сказал: «Все как есть», найдя МакЭвити, который сказал, что слышал это от Дзивиша.[3] Нунан отправил по электронной почте Хоакин Наварро-Вальс, глава пресс-службы Ватикана, для подтверждения перед тем, как писать свою колонку от 17 декабря, удивилась, что "известный молчун" Наварро-Валлс одобрил использование цитаты "Все как есть", и в его ответе по электронной почте говорилось в то время у него не было других комментариев.[93] Национальный католический репортер журналистка Джон Л. Аллен мл., опубликовал аналогичный отчет в тот же день со ссылкой на неназванного высокопоставленного чиновника Ватикана.[89] 18 декабря агентство Reuters[93] и Ассошиэйтед Пресс независимо подтвердила эту историю со ссылкой на источники в Ватикане.[94]

24 декабря анонимный чиновник Ватикана сообщил: Католическая служба новостей «Не было ни заявления, ни приговора со стороны Папы». 9 января Аллен выступил в защиту своего предыдущего сообщения, заявив, что его официальный источник непреклонен в отношении правдивости оригинальной истории.[89] 18 января обозреватель Фрэнк Рич за Нью-Йорк Таймс написал, что заявление «использовалось лагерем Гибсона», и что когда он спросил Мишелини о встрече, Мишелини сказал, что Дзивиш передал слова Папы как «Все как есть», и сказал, что Папа также назвал фильм » невероятный », итальянское слово Michelini переводится как« удивительный ».[90] На следующий день архиепископ Дзивиш сказал CNS: «Святой Отец никому не высказал своего мнения об этом фильме».[91] Это отрицание привело к кругу комментаторов, которые обвинили продюсеров фильма в сфабриковании папской цитаты для продвижения своего фильма.

19 января 2004 г. Габриэль Снайдер сообщил в Разнообразие что до того, как Макивити поговорил с Нунаном, он запросил и получил разрешение Ватикана на использование цитаты «Все как было».[95] Два дня спустя, после получения просочившейся копии электронного письма от человека, связанного с Гибсоном, Род Дреер сообщается в Dallas Morning News что Макивити было отправлено электронное письмо 28 декабря якобы от представителя папы Наварро-Валлса, который поддерживал счет Нунана, и предположил, что «Это как было» может использоваться в качестве лейтмотив в обсуждениях фильма и сказал: «Повторяйте слова снова и снова и снова».[96]

Еще больше осложнив ситуацию, 21 января[93] Дреер отправил в Наварро-Валлс копию электронного письма от 28 декабря, которое получил Макивити, а Наварро-Вальс ответил Дрееру по электронной почте и сказал: «Я могу категорически отрицать его подлинность».[96] Дреер полагал, что либо лагерь Мела Гибсона создал «леденящую душу ложь», либо Ватикан выставил авторитетных журналистов и кинематографистов на «подонков или дураков», и объяснил:

Интересно, что г-жа Нунан сообщила в своей колонке от 17 декабря, что, когда она спросила пресс-секретаря, сказал ли Папа что-нибудь большее, чем «Все как есть», он написал ей по электронной почте, чтобы сказать, что не знает никаких дальнейших комментариев. . Она прислала мне копию этого электронного письма, которое пришло с того же адреса электронной почты в Ватикане, что и мне, и мистеру Макивити.[96]

22 января Нунан отметила, что она и Дреэр обнаружили, что электронные письма были отправлены «почтовым сервером в домене Ватикана» с компьютера Ватикана с тем же IP-адресом.[93] В Лос-Анджелес Таймс сообщил, что когда 19 декабря компания спросила, когда эта история впервые появилась, достоверна ли цитата «Все как было», Navarro-Valls ответил: «Я думаю, вы можете считать эту цитату точной».[97] В интервью CNN 21 января аналитик Ватикана Джон Л. Аллен-младший отметил, что, хотя Дзивиш заявил, что Папа Иоанн Павел II не делал никаких заявлений по поводу этого фильма, другие официальные лица Ватикана «продолжали настаивать», что Папа действительно сказал это, и другие источники утверждали, что слышали, как Дзивиш говорил, что папа говорил это в других случаях, а Аллен назвал ситуацию «своего рода беспорядком».[98] Представитель Gibson's Icon Productions выразил удивление по поводу заявлений Дзивиша после переписки и разговоров между представителями кинематографа и официальным представителем Папы, Наварро-Валлсом, и заявил, что «нет оснований полагать, что папа поддерживает фильм» не так это было.'"[95]

22 января, после разговора с Дзивишем, Наварро-Валлс подтвердил, что Иоанн Павел II видел Страсти Христовы, и выпустил следующее официальное заявление:

Фильм представляет собой кинематографический переложение исторического события Страстей Иисуса Христа согласно повествованиям Евангелия. Святой Отец обычно не выражает общественного мнения о художественных произведениях, мнения, которое всегда открыто для различных оценок эстетического характера.[94]

22 января в г. Журнал "Уолл СтритНунан ответила на вопрос, почему поднимаемые вопросы не были просто «бурей в чайнике», и объяснила:[93]

Правда имеет значение. Что говорит папа, имеет значение. И то, что этот понтифик говорит об этом фильме, имеет значение. Страсть, который должен открыться 25 февраля, с лета прошлого года находился в центре интенсивного критического нападения. Фильм резко осудили как антисемитский и обвиняли в сохранении стереотипов, разжигающих ненависть к евреям. Иоанн Павел II имеет долгие личные и профессиональная история противодействовать антисемитизму, работать против него и призывая к диалогу, уважение и примирение между всеми религиями. Его комментарии здесь имели бы большое значение.

Обвинения в антисемитизме

До того, как фильм был выпущен в прокат, была заметная критика воспринимаемого антисемитский содержание в фильме. Именно по этой причине компания 20th Century Fox сказала члену Ассамблеи Нью-Йорка Дов Хикинд распространение фильма было принято в ответ на протест за пределами News Corporation строительство. Hikind предупредил другие компании, что «они не должны распространять этот фильм. Это вредно для здоровья евреев во всем мире».[37]

Объединенный комитет Секретариата по экуменическим и межрелигиозным делам Конференция католических епископов США и Департамент межрелигиозных отношений Антидиффамационная лига получил версию сценария до того, как он был выпущен в кинотеатры. Они выпустили заявление, назвав его

один из самых неприятных с точки зрения антисемитского потенциала текстов, которые кто-либо из нас видел за 25 лет. Следует подчеркнуть, что основная сюжетная линия представляет Иисуса как человека, которого безжалостно преследовала злая клика евреев во главе с первосвященником. Каиафа, который наконец шантажировал слабонервного Пилат чтобы предать Иисуса смерти. Именно эта сюжетная линия подпитывала столетия антисемитизма в христианских обществах. Это также сюжетная линия, отвергнутая Римско-католической церковью в Ватикан II в своем документе Nostra aetate, и почти всеми основными протестантскими церквями в параллельных документах ... Если только эта основная сюжетная линия не была изменена г-ном Гибсоном, второстепенным католиком, который строит свою собственную церковь в районе Лос-Анджелеса и который, очевидно, не принимает ни учения Второго Ватиканского собора ни современное библейское учение, Страсти Христовы сохраняет реальный потенциал для подрыва отрицания церквями классического христианского антисемитизма за последние 40 лет.[99]

Сама ADL также опубликовала заявление о фильме, который еще не вышел:

Чтобы кинематографисты отдали должное библейскому описанию страсти, они должны дополнить свое художественное видение здравой наукой, которая включает в себя знание того, как исторически рассказы о страсти использовались для унижения и нападок на евреев и иудаизм. При отсутствии такого научного и богословского понимания постановки, такие как Страсть скорее всего, могут фальсифицировать историю и разжечь враждебность тех, кто ненавидит евреев.[100]

Раввин Даниэль Лапин, руководитель К традиции организации, раскритиковал это заявление и сказал о Авраам Фоксман, глава ADL, «он говорит, что единственный способ избежать гнева Фоксмана - это отказаться от своей веры».[101]

В Нация, рецензент Катха Поллитт писал: «Гибсон нарушил практически все предписания, сформулированные Конференцией католических епископов Соединенных Штатов в 1988 году« Критерии »изображения евреев в инсценировках Страстей (никаких кровожадных евреев, никакой толпы, никакого использования Священного Писания, которое укрепляет негативные стереотипы Евреи.) [...] У священников большие носы и кривые лица, пухлые тела, желтые зубы; Ирод Антипа и его двор - причудливая коллекция жирноволосых, эпицен извращенцы. «Хорошие евреи» похожи на звезд итальянского кино (секс-символ Италии). Моника Беллуччи является Мария Магдалина ); Мать Иисуса, которой было около 50, а на вид 70, могла сойти за спелых 35 лет ».[102] Иезуитский священник о. Уильям Фулько, С.Дж. университета Лойола Мэримаунт и переводчик фильма для иврит диалог - определенно не согласен с этой оценкой и не согласен с опасениями, что фильм обвиняет еврейскую общину в богоубийство.[103]

Одна конкретная сцена в фильме, воспринимаемая как пример антисемитизма, была в диалоге Каиафы, когда он заявляет: «Его кровь [на нас] и на наших детях!», Цитата, исторически интерпретируемая некоторыми как проклятие, принятое на себя. еврейским народом. Некоторые еврейские группы просили убрать это из фильма. Однако были удалены только субтитры; оригинальный диалог остается в саундтреке на иврите.[104] Когда его спросили об этой сцене, Гибсон сказал: «Я хотел, чтобы это было. Мой брат сказал, что я буду слабым, если не включу его. Но, чувак, если бы я включил это туда, они бы преследовали меня в моем дом. Они пришли убить меня ".[105] В другом интервью, когда его спросили о сцене, он сказал: «Это один маленький отрывок, и я верю ему, но я никогда не верил, что он относится к евреям и вовлекает их в какое-либо проклятие. Он направлен на всех. нас, всех мужчин, которые были там, и всего, что было после. Его кровь на нас, и это то, чего хотел Иисус. Но в конце концов я должен был признать, что одна из причин, по которой я твердо придерживался ее, помимо того факта, что это правда, в том, что я не хотел позволять кому-то диктовать, что можно или нельзя сказать ».[106]

Кроме того, предположение фильма о том, что разрушение Храма было прямым результатом Синедрион Действия России по отношению к Иисусу также можно интерпретировать как оскорбительный подход к событию, которое иудейская традиция считает трагедией и которое до сих пор оплакивают многие евреи сегодня в день поста. Тиша бе-Ав.[107]

Реакция на обвинения в антисемитизме

На вопрос Билл О'Рейли Если его фильм «расстроит евреев», Гибсон ответил: «Это не предназначено. Я думаю, что он предназначен для того, чтобы просто сказать правду. Я хочу быть максимально правдивым».[108] В интервью для Глобус и почта, он добавил: «Если кто-то исказил отрывки из Евангелия, чтобы оправдать жестокость по отношению к евреям или кому-либо еще, то это вопреки неоднократным папским осуждениям. Папство осудило расизм в любой форме ... Иисус умер за грехи всех времен, а я» Я буду первым на линии виновных ".[109]

Консервативный обозреватель Кэл Томас также не согласился с обвинениями в антисемитизме, заявив: «Тем членам еврейской общины, которые обеспокоены тем, что фильм может содержать антисемитские элементы или побуждать людей преследовать евреев, не бойтесь. Фильм не обвиняет евреев в смерти Иисуса».[110] Два Ортодоксальные евреи, Раввин Даниэль Лапин и консервативный ведущий ток-шоу и автор Михаил Медведь, также категорически отвергает утверждения о том, что фильм является антисемитским. По их словам, в фильме много симпатичных изображений евреев: Симон Киренский (который помогает Иисусу нести крест), Мария Магдалина, то Дева Мария, Святой Петр, Святой Иоанн, Вероника (который вытирает лицо Иисуса и предлагает ему воды) и несколько еврейских священников, протестующих против ареста Иисуса (Никодим и Иосиф Аримафейский ) в течение Суд над Иисусом Каиафой.

Боб Смитоузер из Сосредоточьтесь на семье Plugged In также считал, что фильм пытался передать зло и грехи человечества, а не специально нацелен на евреев, заявив: «Антропоморфное изображение сатаны как игрока в этих событиях блестяще переносит происходящее в сверхъестественное царство - факт, который должен был иметь место. подавил широко разрекламированные крики об антисемитизме, поскольку он демонстрирует действие дьявольской силы, выходящей за рамки любых политических и религиозных программ евреев и римлян ».[61]

Более того, старший офицер Ватикана Кардинал Дарио Кастрильон Ойос Посмотревшие фильм, обратились к этому вопросу так:

Антисемитизм, как и все формы расизма, искажает правду, чтобы выставить в плохом свете целую расу людей. В этом фильме ничего подобного нет. Он извлекает из исторической объективности евангельских повествований чувства прощения, милосердия и примирения. Он отражает тонкости и ужас греха, а также мягкую силу любви и прощения, не делая и не намекая общих осуждений против одной группы. Этот фильм выразил прямо противоположное, что, изучая пример Христа, больше никогда не должно быть насилия против любого другого человека.[111]

Южный парк пародировал полемику в эпизоды "Хорошие времена с оружием ", "Вверх по стероиду " и "Страсть еврея ", все они вышли в эфир всего через несколько недель после выхода фильма.

Критика чрезмерного насилия

В 2008 году писатель Майкл Гурнов в Американские атеисты заявил примерно то же самое, обозначив работу как мейнстрим нюхательная пленка.[112]

А.О. Скотт в Нью-Йорк Таймс написал "Страсти Христовы настолько безжалостно сосредоточен на жестокости последних часов жизни Иисуса, что этот фильм, кажется, возник не столько из любви, сколько из гнева, и больше преуспел в нападении на дух, чем в его возвышении ».[113] Дэвид Эдельштейн, Шифер'кинокритик назвал фильм «нюхательным фильмом продолжительностью два часа шесть минут -Иисус Резня бензопилой «Который думает, что это акт веры», и далее раскритиковал Гибсона за то, что он сосредоточился на жестокости казни Иисуса, а не на его религиозных учениях.[73] Критик Армонд Уайт в своем обзоре фильма для Africana.com предложил другую точку зрения на насилие в фильме. Он написал: «Несомненно, Гибсон знает (лучше, чем кто-либо в Голливуде готов признать), что насилие продается. Проблема в том, что на этот раз Гибсон снял фильм, в котором требуется чуткая, серьезная, личная реакция на насилие, а не его обычное прославление. мести ". [71]

Во время интервью Дайан Сойер о нем Гибсон сказал:

Я хотел, чтобы это шокировало; и я хотел, чтобы это было крайним ... Чтобы они увидели чудовищность этой жертвы; видеть, что кто-то может вынести это и вернуться с любовью и прощением, даже через сильную боль, страдание и насмешки. Фактическое распятие было более жестоким, чем то, что было показано в фильме, но я думал, что от этого никто ничего не добьется.

Продолжение

В июне 2016 г. писатель Рэндалл Уоллес заявил, что он и Гибсон начали работу над продолжением Страсти Христовы сосредоточив внимание на воскресение Иисуса.[114] Уоллес ранее работал с Гибсоном в качестве сценариста для Храброе сердце и директор Мы были солдатами.[115] В сентябре того же года Гибсон выразил заинтересованность в его постановке. По его оценкам, до выхода фильма до выхода фильма «вероятно, три года»,[116] заявив, что «это большой проект».[117] Гибсон намекнул, что часть фильма будет происходить в Ад и, разговаривая с Раймонд Арройо, сказал, что он также может показывать воспоминания, изображающие падение ангелов.[118] В фильме исследуется трехдневный период, начинающийся в Страстную пятницу, день смерти Иисуса.[119]

В январе 2018 года Кэвизел вел переговоры с Мэлом Гибсоном, чтобы повторить свою роль Иисуса в сиквеле.[120] В марте 2020 года Кэвизел заявил в интервью, что фильм находится в пятой версии.[121] Однако в сентябре 2020 года Кэвизел сказал, что Гибсон отправил ему третий вариант сценария. [122][123]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Страсти Христовы (18)". Британский совет по классификации фильмов. 18 февраля 2004 г.. Получено 2 июня, 2013.
  2. ^ а б c d е "Страсти Христовы (2004): резюме ». Box Office Mojo. Получено 5 февраля, 2009.
  3. ^ а б Нунан, Пегги (17 декабря 2003 г.). "'Все как было ': Мел Гибсон Страсть получает одобрение от папы ". Журнал "Уолл Стрит. Получено 20 октября, 2008.
  4. ^ а б Отец Джон О'Мэлли Кино, мистика, духовная традиция Америка, 15 марта 2004 г. «Архивная копия». Архивировано из оригинал 5 октября 2011 г.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  5. ^ а б c Иисус и Мел Гибсон Страсти Христовы Кэтлин Э. Корли, Роберт Лесли Уэбб. 2004 г. ISBN  0-8264-7781-X. С. 160–161.
  6. ^ а б c Страсть и философия Мела Гибсона Хорхе Дж. Э. Грасиа. 2004 г. ISBN  0-8126-9571-2. п. 145.
  7. ^ а б Фильмы по истории Америки: Энциклопедия под редакцией Филиппа К. Димара. 2011 г. ISBN  1-59884-296-X. п. 909.
  8. ^ "Страсти Христовы". Кино-локации
  9. ^ а б «Entertainment Weekly». Июнь 2006 г. Цитировать журнал требует | журнал = (Помогите)
  10. ^ а б "Страсти Христовы (2004)". Гнилые помидоры. Получено 16 июля, 2008.
  11. ^ а б c d "Страсти Христовы (2004): обзоры ". Metacritic. Получено 16 июля, 2008.
  12. ^ "Страсти Христовы". Box Office Mojo. Получено 4 ноября, 2020.
  13. ^ «Христианские фильмы в прокате». Box Office Mojo. Получено 23 апреля, 2019.
  14. ^ Гибсон, Мел (25 февраля 2004 г.), Страсти Христовы, получено 1 сентября, 2016
  15. ^ Библия, Книга Откровения 21: 5.
  16. ^ Библия, Книга Исаии 53: 5.
  17. ^ Библия, Книга Бытия 3:15.
  18. ^ Куни Каррильо, Дженни (26 февраля 2004 г.). "Страсть Мела". Urbancinefile.
  19. ^ Абрамовиц, Рэйчел (7 марта 2004 г.). «Пришла Мэри; Мел Гибсон был продан Майе Моргенштерн за« Страсть »с первого взгляда». Лос-Анджелес Таймс.
  20. ^ Брентано, Клемент. Печальные страсти Господа нашего Иисуса Христа.
  21. ^ Фильмы по истории Америки: Энциклопедия под редакцией Филипа К. ДиМара 2011 г. ISBN  1-59884-296-X п. 909
  22. ^ а б Эммерих, Энн Кэтрин и Клеменс Брентано. Печальные страсти Господа нашего Иисуса Христа. Anvil Publishers, Georgia, 2005, стр. 49–56.
  23. ^ Джон Тэвис, Католическая служба новостей 4 февраля 2004 г .: «Ватикан подтверждает планы папы беатифицировать монахиню, вдохновившую фильм Гибсона» [1]
  24. ^ Джон Тэвис, Католическая служба новостей 4 октября 2004 г .: «Папа благословляет пятерых, в том числе немецкую монахиню, вдохновившую фильм Гибсона». [2]
  25. ^ «Великая страсть Мела Гибсона: агония Христа, какого вы никогда не видели». Информационное агентство Зенит. 6 марта 2003 г. Архивировано с оригинал 15 августа 2009 г.. Получено 17 октября, 2019.
  26. ^ 'Msgr. Чарльз Поуп ' «Скрытое, Загадочный, и многое Обсуждена Слово в Отче наш». 6 мая 2012 г.[постоянная мертвая ссылка ]
  27. ^ «Перевод страсти». Языковая шляпа. 8 марта 2004 г.
  28. ^ Джарвис, Эдвард (2018). Sede Vacante: жизнь и наследие архиепископа Тука. Беркли, Калифорния: Апокрифическая пресса. С. 13–14. ISBN  978-1949643022.
  29. ^ Сусман, Гэри (24 октября 2003 г.). «Заряженная производительность». Entertainment Weekly. Получено 31 марта, 2013.
  30. ^ Росс, Скотт (28 марта 2008 г.). "За кулисами" Страсти "с Джимом Кэвизелом". Получено 31 марта, 2013.
  31. ^ "Иисус, актер, пораженный молнией". Новости BBC. 23 октября 2003 г.. Получено 14 апреля, 2013.
  32. ^ "Джек Ленц Био". JackLenz.com. Архивировано из оригинал 17 октября 2015 г.
  33. ^ «Отрывки из музыкальных произведений Джека Ленца». JackLenz.com. Архивировано из оригинал 17 октября 2015 г.
  34. ^ Susman, Гэри (16 октября 2004 г.). «Наполеон Брендинг». Entertainment Weekly. Получено 16 августа, 2008.
  35. ^ Виварелли, Ник (23 сентября 2002 г.). "Гибсон направит сказку о Христе с Кэвизел в роли звезды". Голливудский репортер. Получено 20 октября, 2008.
  36. ^ Пацурис, Пенелопа (3 марта 2004 г.). "Чем заслужит его страсть Мела". Forbes.com.
  37. ^ а б "Фокс передает" Страсть Гибсона "'". Лос-Анджелес Таймс. 22 октября 2004 г.. Получено 30 августа, 2008.
  38. ^ Хорн, Джон (22 октября 2004 г.). "Гибсон сам продвигает" Христа ", как сообщают источники". Лос-Анджелес Таймс. Получено 20 октября, 2008.
  39. ^ Кобб, Джерри (25 февраля 2004 г.). «Маркетинг» Страстей Христовых'". NBC News.
  40. ^ Мареско, Питер А. (осень 2004 г.). «Страсти Христовы Мела Гибсона: сегментация рынка, массовый маркетинг и продвижение, а также Интернет». Журнал религии и народной культуры. Архивировано из оригинал 5 июля 2008 г.
  41. ^ а б c «Многие церкви смотрят на« Страсти »как на инструмент евангелизации». Объединенная методистская церковь. Получено 7 июня, 2009.
  42. ^ ANN News Analysis: Адвентисты и "Страсти Христовы", Adventist News Network, 23 февраля 2004 г.
  43. ^ Pauley, John L .; Король, Эми (2013). Вудс, Роберт Х. (ред.). Евангельские христиане и популярная культура. 1. Вестпорт: издательство Praeger Publishing. С. 36–51. ISBN  978-0313386541.
  44. ^ Pawley, p. 38.
  45. ^ Pawley, p. 40.
  46. ^ Pawley, стр. 40–41.
  47. ^ а б Поли, стр. 41.
  48. ^ Фредриксен, Паула (2006). О страстях Христовых: исследуя вопросы, поднятые спорным фильмом. Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN  978-0520248533.[страница нужна ]
  49. ^ «Кассовые сборы за все время: отечественные сборы по рейтингу MPAA». Box Office Mojo. Проверено 12 октября 2019 года.
  50. ^ ДеСантис, Ник (22 февраля 2016 г.). "'«Кассовые сборы Дэдпула стремятся свергнуть« Страсти Христовы »как самый кассовый фильм всех времен с рейтингом R». Forbes. Получено 23 февраля, 2016.
  51. ^ Д'Алессандро, Энтони (27 февраля 2016 г.). «Бессилие против« Дэдпула »,« Боги Египта »- первая крупнобюджетная бомба 2016 года: субботнее обновление B.O.». Крайний срок Голливуд. Получено 28 февраля, 2016.
  52. ^ МакКлинток, Памела (28 февраля 2016 г.). «Кассовые сборы:« Дэдпул »закопает высокобюджетную бомбу« Боги Египта », чтобы остаться № 1». Голливудский репортер. Получено 28 февраля, 2016.
  53. ^ МакКлинток, Памела (6 марта 2016 г.). «Кассовые сборы:« Зверополис »побеждает« Дэдпула »с рекордом в 73,7 миллиона долларов». Голливудский репортер. Получено 7 марта, 2016.
  54. ^ "Страсти Христовы (2004 г.): общая оценка билетов на внутреннем рынке ". Box Office Mojo. Получено 30 мая, 2016.
  55. ^ "Цензоры в Малайзии одобряют" Страсть "'". Лос-Анджелес Таймс. 10 июля 2004 г.. Получено 20 октября, 2008.
  56. ^ Кинг, Лаура (15 марта 2004 г.). "'Страсть невидима в Израиле ". Лос-Анджелес Таймс. Получено 20 октября, 2008.
  57. ^ Бланфорд, Николас (9 апреля 2004 г.). «Фильм Гибсона вряд ли станет кассовым хитом в арабском мире». The Christian Science Monitor.
  58. ^ «Общие кассовые сборы Египта за 2004 год». Box Office Mojo. Получено 12 октября, 2019.
  59. ^ О'Нил, Эдди (2 февраля 2014 г.). "'Страсти Христовы, десятилетие спустя ». Национальный католический регистр. Получено 31 июля, 2014.
  60. ^ Брат, Патрик (8 августа 2017 г.). "'"Wolf Warriors II" бьет рекорд по кассовым сборам в Китае ". Разнообразие. Получено 12 декабря, 2017.
  61. ^ а б c "Страсти Христовы Рассмотрение". Подключенный. Архивировано из оригинал 30 декабря 2012 г.
  62. ^ "The Passion Recut: внутренняя валовая сумма ". Box Office Mojo. Проверено 12 октября 2019 года.
  63. ^ а б Хеттрик, Скотт (1 сентября 2004 г.). "Покупатели DVD выражают страсть"'". Разнообразие. Получено 18 июня, 2019.
  64. ^ Ассошиэйтед Пресс (1 сентября 2004 г.). "Страсть DVD продается 4,1 миллиона за один день ». Сегодня. Проверено 13 октября 2019 года.
  65. ^ Гибсон, Мел. Страсти Христовы (Blu-ray; визуальный материал) (на латыни и иврите) (окончательная редакция). Беверли-Хиллз, Калифорния: 20-й век Fox Home Entertainment. OCLC  302426419. Получено 29 марта, 2013. Сложить резюмеAmazon.
  66. ^ Папамихаил, Стелла. "Страсти Христовы: Специальное издание DVD". BBC. Получено 5 июня, 2012.
  67. ^ «Возвращение мэла Гибсона« Страсти Христовы »на Blu-ray». Дайджест высокого разрешения.
  68. ^ "Страсти Христовы". TBN. Получено 5 июня, 2012.
  69. ^ МакКлинток, Памела (19 августа 2011 г.). «Почему CinemaScore так важен для кассовых сборов». Голливудский репортер. Получено 14 сентября, 2016.
  70. ^ Уайт, Армонд (18 марта 2008 г.). "Голод Стива МакКуина". Нью-Йорк Пресс. Архивировано из оригинал 23 апреля 2009 г.. Получено 16 апреля, 2009.
  71. ^ а б Уайт, Армонд (26 февраля 2004 г.). "Africana Reviews: Страсти Христовы (веб-архив)". Архивировано из оригинал 12 марта 2004 г.
  72. ^ Эберт, Роджер (24 февраля 2004 г.). "Страсти Христовы". Чикаго Сан-Таймс. Получено 2 августа, 2006 - через rogerebert.com.
  73. ^ а б Эдельштейн, Дэвид (24 февраля 2004 г.). "Иисус Х. Христос". Шифер. Архивировано из оригинал 23 ноября 2009 г.
  74. ^ Бернард, Джами (24 февраля 2004 г.). "Страсти Христовы". New York Daily News. Нью-Йорк: Tronc. Архивировано из оригинал 16 апреля 2004 г.
  75. ^ Санберн, Джош (3 сентября 2010 г.). «Топ-10 фильмов с смехотворным насилием». Время. Нью-Йорк. Получено 11 января, 2019.
  76. ^ «Фильм побуждает к признанию в убийстве». Эдинбург: News.scotsman.com. 27 марта 2004 г.. Получено 5 июня, 2012.
  77. ^ "Мел Гибсон". IMDb. Получено 1 февраля, 2019.
  78. ^ «Голливудские награды ... и победители ...» Голливудские кинопремии. 19 октября 2004 г.. Получено 1 февраля, 2019.
  79. ^ Золотой Орел 2004 [Золотой орел 2004]. Рускино.ру. Получено 6 марта, 2017.
  80. ^ "100 лет AFI ... 100 номинантов" Ура " (PDF). Получено 1 ноября, 2016.
  81. ^ "10 лучших эпических номинаций AFI". Получено 1 ноября, 2016.
  82. ^ "Никогда не видел".
  83. ^ Гудакр, Марк (2 мая 2004 г.). «Историческая достоверность страстей Христовых». Архивировано из оригинал 13 октября 2008 г.
  84. ^ Марк Гудакр, «Сила страсти: реакция и чрезмерная реакция на художественное видение Гибсона» в книге «Иисус и Мэл Гибсон» Страсти Христовы. Фильм, Евангелия и утверждения истории ", изд. Кэтлин Э. Корли и Роберт Л. Уэбб, 2004 г.
  85. ^ Нефф, Дэвид и Струк, Джейн Джонсон (23 февраля 2004 г.). "'Чувак, это было наглядно ': Мел Гибсон говорит о Страсти Христовы". Христианство сегодня. Архивировано из оригинал 9 июля 2008 г.. Получено 20 октября, 2008.CS1 maint: несколько имен: список авторов (ссылка на сайт)
  86. ^ Моринг, Марк (1 марта 2004 г.). "Что случилось с уродливым ребенком?". Христианство сегодня. Архивировано из оригинал 9 июля 2008 г.. Получено 20 августа, 2008.
  87. ^ "Мел Гибсон Страсть: на рассмотрении в Ватикане ». Информационное агентство "Зенит". 8 декабря 2003 г. Архивировано с оригинал 14 сентября 2012 г.. Получено 17 октября, 2019.
  88. ^ Флинн, Дж. Д. (18 декабря 2003 г.). "Папа Иоанн Павел одобряет Страсти Христовы пятью простыми словами ». Католическое информационное агентство. Проверено 17 октября 2019 года.
  89. ^ а б c Аллен, Джон Л. мл. (9 января 2004 г.)."Епископы США опубликовали отчет о злоупотреблениях; подробнее Страсть ...". Национальный католический репортер: Слово из Рима. Проверено 20 октября 2008 года.
  90. ^ а б Рич, Фрэнк (18 января 2014 г.). "Папа приветствует Гибсона Страсть". Нью-Йорк Таймс Проверено 18 октября 2019 года.
  91. ^ а б Вуден, Синди (19 января 2004 г.). «Поуп никогда не комментировал фильм Гибсона« Страсти », - говорит папский секретарь».. Католическая служба новостей. Архивировано из оригинал 24 января 2004 г.
  92. ^ Виварелли, Ник (15 декабря 2003 г.)."Папа заглядывает в частную Страсть превью ». Разнообразие. Проверено 17 октября 2019 года.
  93. ^ а б c d е Нунан, Пегги (22 января 2004 г.). «История Ватикана и фильма Мела Гибсона становится любопытнее». Журнал "Уолл Стрит. Получено 20 октября, 2008.
  94. ^ а б Аллен, Джон Л. мл. (23 января 2004 г.)."Неделя молитв за христианское единство; обновленная информация о Страсть ...". Национальный католический репортер: Слово из Рима. Проверено 20 октября 2008 года.
  95. ^ а б Снайдер, Габриэль (19 января 2004 г.)."Папа действительно подключил Страсть? Церковь отрицает поддержку папой картины Гибсона ". Разнообразие. Архивировано из оригинал 19 декабря 2008 г. Проверено 18 октября 2019 г.
  96. ^ а б c Дреер, Род (21 января 2004 г.).«Ватикан одобрил фильм Гибсона - или нет?» Dallas Morning News. Архивировано из оригинал 27 января 2012 г. Проверено 19 октября 2008 г.
  97. ^ Муньос, Лоренца и Стэммер, Ларри Б. (23 января 2004 г.)."Fallout закончился Страсть углубляется ». Лос-Анджелес Таймс. Вклад Грега Брэкстона и Ассошиэйтед Пресс. Проверено 19 октября 2019 года.
  98. ^ "Стенограммы: Страсть вызывает споры в Ватикане ». CNN. Майлз О'Брайен, интервью с Джон Л. Аллен мл. 21 января 2004 г. Проверено 20 октября 2008 г.
  99. ^ Павликовски, Джон Т. (февраль 2004 г.). «Христианский антисемитизм: история прошлого, размышления о современных вызовах в свете работ Мела Гибсона» Страсти Христовы". Журнал религии и кино. Архивировано из оригинал 20 августа 2006 г.
  100. ^ Заявление ADL о «Страстье» Мела Гибсона'" (Пресс-релиз). Антидиффамационная лига. 24 июня 2003 г. Архивировано с оригинал 23 июля 2008 г.
  101. ^ Каттан, Нача (5 марта 2004 г.). "'Страстные критики подвергают опасности евреев, гневные заявления раввинов, нападают на группы, Фоксман ". The Jewish Daily Forward.
  102. ^ Поллитт, Катха (11 марта 2004 г.). "Протоколы Мела Гибсона". Нация. Получено 20 августа, 2008.
  103. ^ Вуден, Синди (2 мая 2003 г.). "По окончании съемок" Страсть "бьет по нервам". Национальный католический репортер. Получено 20 августа, 2008.
  104. ^ Вермес, Геза (27 февраля 2003 г.). «Целлулоидная жестокость». Хранитель. Лондон. Получено 20 августа, 2008.
  105. ^ "Война Иисуса".
  106. ^ Лоусон, Терри (17 февраля 2004 г.). «Мэл Гибсон и другие создатели фильма« Страсть »говорят, что фильм был направлен на веру». Детройт Фри Пресс.[мертвая ссылка ]
  107. ^ Марко, Лорен (15 июля 2013 г.). «Тиша бе-Ав 2013: новый подход к торжественному еврейскому празднику». Huffington Post.
  108. ^ Корлисс, Ричард (19 января 2003 г.). "Страсть Мела Гибсона". Время. Получено 25 мая, 2010.
  109. ^ "Интервью Мела Гибсона". Глобус и почта. 14 февраля 2004 г.
  110. ^ "Величайшая история из когда-либо снятых". TownHall.com. 5 августа 2003 г.
  111. ^ Гаспари, Антонио (18 сентября 2003 г.). "Кардинал и Страсть". Национальное обозрение онлайн. Получено 20 августа, 2008.
  112. ^ Гурнов, Майкл (апрель 2008 г.). «Страсть табака: как MPAA позволил фильму ужасов нанести непоправимый вред бесчисленным молодым умам во имя религии» (PDF). Американские атеисты. С. 17–18. Архивировано из оригинал (PDF) 18 февраля 2015 г.. Получено 17 февраля, 2014.
  113. ^ А. О. Скотт (25 февраля 2004 г.). «Добро и зло в схватке с насилием». Нью-Йорк Таймс. Архивировано из оригинал 13 февраля 2012 г.. Получено 8 июля, 2007.
  114. ^ Бонд, Пол (9 июня 2016 г.)."Мел Гибсон планирует Страсти Христовы продолжение (эксклюзив) ". Голливудский репортер. Проверено 13 октября 2019 года.
  115. ^ Достис, Мелани (9 июня 2019 г.)."Мел Гибсон работает над Страсти Христовы продолжение ». New York Daily News. Проверено 13 октября 2019 года.
  116. ^ Мел Гибсон подтверждает продолжение «Страстей Христовых»'" (Опрос).
  117. ^ Майк Флеминг-младший (6 сентября 2016 г.). "Мэл Гибсон на своей картине возвращения на Венецианский фестиваль" Hacksaw Ridge "- вопросы и ответы". Крайний срок Голливуд. Получено 11 сентября, 2016.
  118. ^ "Гибсон о Страстях Христовых Продолжение, Воскресение" (Опрос).
  119. ^ Скотт, Райан (2 ноября 2016 г.)."Страсти Христовы 2" получает название Воскрешение, может увести Иисуса в ад ». MovieWeb. Проверено 2 ноября 2016 года.
  120. ^ Бонд, Пол (30 января 2018 г.). «Джим Кэвизел в разговорах о роли Иисуса в сиквеле Мела Гибсона« Страсть »». Голливудский репортер. Получено 2 марта, 2020.
  121. ^ "'Актер «Страстей Христовых»: «Мучительные ошибки» сделали хит-фильм красивее'". Fox Nation. 23 марта 2020 г.. Получено 23 марта, 2020.
  122. ^ Бургер, Джон (25 сентября 2020 г.). «Джим Кэвизел снова сыграет Иисуса в продолжении« Страстей Христовых »'". Алетейя. Алетейя САС. Получено 7 октября, 2020.
  123. ^ Гуно, Нина В. (24 сентября 2020 г.). "'«Грядут страсти Христовы 2», - говорит Джим Кэвизел ». Inquirer Entertainment. INQUIRER.net. Получено 7 октября, 2020.

внешняя ссылка