Чаубис Автар - Chaubis Avtar
Часть серии по |
Дасам Грант |
---|
Дасам Грант - (ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ) |
Банис |
Другие похожие бани |
Различные аспекты |
Запрет идолопоклонства |
Чаубис Автар (Пенджаби: ਚੌਬੀਸ ਅਵਤਾਰ), что означает «Двадцать четыре воплощения», представляет собой композицию в Дасам Грант содержащий историю 24 воплощений Вишну. Его традиционно и исторически относят к Гуру Гобинд Сингх. Композиция покрывает 30% Dasam Granth, содержащего 5571 стих, причем самые длинные субкомпозиции Кришна Автар и Рама автар, насчитывающий по 2492 и 864 стиха. Глава Калки автар содержит 586 стихов.
В Чаубис Автар является частью всех пяти известных основных исторических вариантов Дасам Грант, но в этих редакциях они имеют другую последовательность.[1]
В тексте упоминается имя Джайны. Ариханта как аватар Вишну, практикующий аскетизм, запрещал Яджна и Химса.[2] Текстовые имена Будда как 23-й аватар Вишну, добавляет Брахма также как аватара Вишну, последние два аналогично Пураны традиция индуизма.[2] Однако, в отличие от многих региональных индуистских текстов, Чаубис Автар аватар упоминает еще много аватаров Вишну. Стихи и композиция являются воинственными, утверждая, что аватар Вишну появляется в мире, чтобы восстановить добро и победить зло, но утверждает, что эти аватары не являются Богом, а агентами Бога, который никогда не рождается и не умирает.[2] Преобладающая часть текста в Язык брадж Северной Индии.[2]
Список из 24 аватаров
Гуру Гобинд Сингх дает жизненный отчет о следующих Аватарах в дар:
- Machh (Матся )
- Качх (Курма )
- Нар (Нара в Нара-Нараяна )
- Нараян (Нараяна в Нара-Нараяна )
- Маха Мохини (Мохини )
- Байраха (Вараха )
- Нар Сингха (Нарасимха )
- Баман (Вамана )
- Паршурам (Парашурама )
- Брамма (Брахма )
- Бальрам (Баларама )
- Джаландхар (Джаландхара )
- Бишан (Вишну )
- Шешайи (Шеша )
- Арихант Дев (Ариханта )
- Ману Раджа (Ману )
- Дханвантари (Дханвантари )
- Сурадж (Сурья )
- Чандар (Чандра )
- Баран (Рама )
- Кишан (Кришна )
- Нар (Арджуна )
- Будд (Будда )
- Калки (Калки )
- Гириш (Гириш )
Историчность композиции
Согласно внутренним ссылкам Дасама Гранта, Кришна Автар был составлен в Викрам Самват 1745/1688 г. Паонта Сахиб когда там жил Гуру Гобинд Сингх[3] где закончился Рама Автар Анандпур Сахиб в 1755 г.[4]
Следующие ниже исторические ссылки 18 века служат доказательством того, что Гуру Гобинд Сингх написал это сочинение в Анандпур а также в Паунта Сахиб:
- Письмо Мате Сундри, Бхаи Мани Сингху: Письмо было написано Бхаи Мани Сингхом Мате Сундри после 5 лет кончины Гуру Гобинд Сингха.[5] Эта рукопись свидетельствует о том, что Гуру Гобинд Сингх написал Кришна Автара, также включает 303 Чаритара и Шастар Нам Мала. Эта рукопись была написана до составления дашам грантха во время сборов различных сочинений.[6] Среди критиков Гьяни Харнам Сингх Балабх считает, что только 303 харитара были написаны Гуру Гобинд Сингхом из 404 харитаров в Чаритропахьяне.[7]
- Парчи Гобинд Сингх - Бава Севадас: Эта рукопись была закончена где-то во второй четверти восемнадцатого века (около 1741 года) Сева Дасом, Удаси.[8] Он упомянул знаменитую цитату из Рама Автара, композиции из Чаубис Автара.
- Махима Паркаш, Саруп Дас Бхалла: Эта книга была завершена Сарупом Дасом, который принадлежал к линии преемственности Гуру Амар Дас в 1776 году. Он имел доступ к полному тексту Дасам Грантх и упомянул, что Чаубис Автар был написан Гуру Гобинд Сингхом.
Связь с пуранами
По сравнению с пуранической литературой, главное отличие состоит в том, что Чаубис Автар верит в монотеизм, проповедует всемогущество за пределами рождения и рассматривает все воплощения как агентов, работающих на Бога.[2]
Кришна Автар был написан на основе Дасам Сканд Шримад Бхагват Пуран, с множеством освящений и комментариев поэта.
Среди разных версий Рамаяна, Гуру Гобинд Сингх также написал свою версию под названием Рама Автар.
Прием
Два аватара Вишну, Рамы и Кришны, составляют самую длинную часть Чаубис Автар. Ученые современной эпохи заявляют, что стих 863 раздела текста Рама-аватара отвергает поклонение определенным богам, отвергает священные писания как индуизма, так и ислама, и вместо этого почитает «владыку, несущую меч» (Асипани).[9] В этом стихе, переведенном Робином Райнхартом, говорится: «Поскольку я схватился за твои ноги, я опускаю глаза раньше всех. Пураны говорят о Раме и Коране Рахима, но я не верю ни в одну из них». .[9] Точно так же в стихе 434 Кришна Аватар текста почитает Махакал, и утверждает, что «я не буду в первую очередь почитать Ганешу», ни медитировать на Кришну или Вишну, и «Я поглощен созерцанием Его стоп. Махакал - мой защитник».[9] Стихи в тексте, как утверждает Райнхарт, восхваляют индуистских богинь (Деви ) Такие как Чанди и Дурга.[9]
По словам Харджота Обероя, в тексте стихи, связанные с Дэви, относятся к VI веку. Деви Махатмья и 12 век Деви-Бхагавата Пурана Индуистские тексты, которые описывают и почитают божественное женское начало.[10] Богословский смысл, утверждает Оберой, заключается не в реинкарнации божества, а в принятии мужского и женского измерения Высшей Реальности.[10] Эти стихи о свирепых богинях Дурге и Чанди интерпретировались многими сикхскими комментаторами в военном контексте как символизирующие меч и вдохновляющие сикхских воинов, отправляющихся в битву во время преследований Империи Великих Моголов.[11]
Рекомендации
- ^ Дж. Деол (2000), сикхская религия, культура и этническая принадлежность (редакторы: А.С. Мандаир, С. Шекл, Дж. Сингх), Рутледж, ISBN 978-0700713899, страницы 31-33
- ^ а б c d е SS Kapoor, Dasam Granth, Hemkunt Press, страницы 68-74
- ^ Кришна Автар, ਸੱਤ੍ਰਹ ਸੈ ਪੈਤਾਲ ਮਹਿ ਸਾਵਨ ਸੁਦਿ ਥਿਤਿ ਦੀਪ॥ ਨਗਰ ਪਾਂਵਟਾ ਸੁਭ ਕਰਨ ਜਮਨਾ ਬਹੈ ਸਮੀਪ ॥੨੪੯੦॥ ਦਸਮ ਕਥਾ ਭਾਗਉਤ ਕੀ ਭਾਖਾ ਕਰੀ ਬਨਾਇ॥ ਅਵਰ ਬਾਸਨਾ ਨਾਹਿ ਪ੍ਰਭ ਧਰਮ ਜੁੱਧ ਕੇ ਚਾਇ ॥੨੪੯੧॥
- ^ Рама Автар, Дасам Грантх, ਸੰਮਤ ਸੱਤ੍ਰਹ ਸਹਸ ਪਚਾਵਨ॥ ਹਾੜ ਵਦੀ ਪ੍ਰਿਥਮਿ ਸੁਖ ਦਾਵਨ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਗ੍ਰੰਥ ਸੁਧਾਰਾ॥ ਭੂਲ ਪਰੀ ਲਹੁ ਲੇਹੁ ਸੁਧਾਰਾ ॥੮੬੦॥ ਨੇਤ੍ਰ ਤੁੰਗ ਕੇ ਚਰਨ ਤਰਿ ਸਤਦ੍ਰੱਵ ਤੀਰ ਤਰੰਗ॥ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤ ਪੂਰਨ ਕੀਯੋ ਰਘੁਬਰ ਕਥਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ॥੮੬੧॥
- ^ .... ਭਾਈ ਮਨੀ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਦੇਸ਼ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਦਿੱਲੀ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਹ ਪੱਤਰ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਜੋਤੀ-ਜੋਤਿ ਸਮਾਉਣ ਤੋਂ ਵੀ ਕੋਈ 4-5 ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਦਾ ਹੈ ।..... Шри Дасам Грант Кртитв, доктор Харбхаджан Сингх
- ^ ... ਭਾਈ ਮਨੀ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੁਆਰਾ ਮਾਤਾ ਸੁੰਦਰੀ ਜੀ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 303 'ਚਰਿਤਰ ਉਪਾਖਿਆਨ' ਅਤੇ 'ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਅਵਤਾਰ' ਦਾ ਪੂਰਬਾਰਧ ਮਿਲ ਇਸ ਦਾ ਉਤਰਾਰਧ ਅਥਵਾ 'ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ' ਨਾ ਮਿਲਣ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ... Шри Дасам Грант Критв, доктор Харбхаджан Сингх
- ^ ... ਇਹ ਵੀ ਸੋਚਣ ਦੀ ਗਲ ਹੈ ਕਿ ਕਿ ਜੇ ਇਸ ਚਿੱਠੀ ਦੀ ਖ਼ਬਰ 'ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ' ਦੀ ਬਾਣੀ ਉਤੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਸਕਦਾ ਸੀ ਕਿ ਪੂਰੇ 'ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ' ਨੂੰ ਗੁਰੂ-ਕ੍ਰਿਤ ਦਸਣ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਨੇ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਚਿੱਠੀ ਬਣਾਈ ਹੈ। ਪਰ ਸਥਿਤੀ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ। ਜਿਸ ਗਿ. ਹਰਨਾਮ ਸਿੰਘ 'ਬਲਭ' ਨੇ ਸ. ਕਰਮ ਸਿੰਘ 'ਹਿਸਟੋਰੀਅਨ' ਦੀ ਪ੍ਰੁੇੁਰਨਾ ਨਾਲ ਇਸ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜ ਕੇ ਪ੍ਰਚਾਰਿਆ ਸੀ, ਵਾਸਤਵ ਵਿਚ ਉਹ 'ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ' ਦਾ ਵਿਰੋਧੀ ਸੀ। 'ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਵਤਾਰ ਬਾਣੀ', ਜਿਸ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਇਸ ਪੱਤਰ ਵਿਚ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗਿਆਨੀ ਹਰਨਾਮ ਸਿੰਘ ਕਿਸੇ ਕਵੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਅਨੁਸਾਰ 'ਚਰਿਤਰੋਪਾਖਿਆਨ' ਦੇ ਕੇਵਲ 303 ਚਰਿਤ੍ਰ ਗੁਰੂ-ਕ੍ਰਿਤ ਹਨ। ... Шри Дасам Грант Критв, доктор Харбхаджан Сингх
- ^ "Парчи и история". Архивировано из оригинал на 2013-12-27. Получено 2013-07-12.
- ^ а б c d Робин Райнхарт (2011). Обсуждение Дашама Гранта. Издательство Оксфордского университета. С. 29–32. ISBN 978-0199842476.
- ^ а б Харджот Оберой (1994). Строительство религиозных границ: культура, самобытность и разнообразие в сикхской традиции. Издательство Чикагского университета. С. 96–97. ISBN 978-0-226-61592-9.
- ^ Робин Райнхарт (2011). Обсуждение Дашама Гранта. Издательство Оксфордского университета. С. 19–22, 96–108, 125–136. ISBN 978-0199842476.
внешняя ссылка
- Чаубис Автар на индийских языках и английский перевод
- Джани Сант Сингх Маскин Пант Ротанг on Chaubis Avtar
- Nihhkalanki Avtar Katha - Академия Сачходж
- Катха, посвященная Чаубис Автар, Дхарам Сингх Ниханг Сингх