Газовое сердце - The Gas Heart
Газовое сердце | |
---|---|
Написано | Тристан Цара |
Символы | Рот Ухо Глаз Нос Шея Бровь |
Дата премьеры | 1921 |
Место премьера | Galerie Montaigne Париж |
Исходный язык | Французский |
Жанр | Дадаизм |
Газовое сердце или же Газовое сердце[1] (Французский: Le Cœur à gaz) - французская пьеса автора румынский по рождению автор Тристан Цара. Он был написан как серия без последствий и пародия классической драмы - в ней три действует несмотря на то, что он достаточно низкий, чтобы квалифицироваться как одноактная пьеса. Кроме-музыкальный производительность, которая имеет балет чисел, это одна из самых узнаваемых пьес, вдохновленная анти-истеблишмент тенденция, известная как Дадаизм. Газовое сердце был впервые поставлен в Париж, как часть 1921 «Салон Дада» в Galerie Montaigne.
Вторая постановка спектакля в рамках спектакля 1923 года. Le Cœur à barbe («Бородатое сердце») и подключен к художественный манифест с тем же названием, что и последний, в характерных костюмах, разработанных Соня Делоне. Шоу совпало с крупным расколом в авангард движение, которое в 1924 году привело к тому, что соперники Цары основали Сюрреализм. Противодействуя своим принципам диссидентскому крылу Дада, представленному Андре Бретон и Фрэнсис Пикабиа, Цара сплотил вокруг себя группу модернист интеллектуалов, поддержавших его художественный манифест. Конфликт между Царой и Бретонцем завершился бунтом, который произошел во время премьеры фильма. Газовое сердце.
Драматическая форма
В Газовое сердце, Цара, похоже, стремилась опрокинуть театральную традицию, в частности трехактную пьесу,[2] что привело к предположению, что текст является «величайшим трехактным фальсификация века ».[2][3] Американец историк литературы Дэвид Грейвер, кто сравнивает Газовое сердце с Le Serin muet, пьеса подруги Цары Жорж Рибемон-Дессен, примечания к двум текстам, которые вместе «измельчают элементы традиционного театра, которые они используют, настолько тонко, что немногие жесты или реплики связаны в каком-либо узнаваемом порядке. Эти проявления дадаизма в его наиболее крайних проявлениях сводят театральное зрелище к некоему белому звуку. значение которого зависит почти исключительно от культурного контекста, в котором он представлен ».[4]
Сам Тристан Цара предложил взглянуть на сатирический и подрывные намерения Газовое сердце, написав: "Я прошу своих переводчиков относиться к этой пьесе как к шедевру, как Макбет, но относиться к автору, не являющемуся гением, без всякого уважения [...] »[5] Цара, чье собственное определение текста описало его как «обман», предположил, что он «удовлетворит только промышленно развитый имбецилы, которые верят в гениальные люди ", и утверждал, что он не предлагал" никаких технических новшеств ".[6]
Спектакль представляет собой абсурдный диалог между персонажами, названными в честь частей человеческого тела: Рот, Ухо, Глаз, Нос, Шея и Бровь. Весь обмен между ними использует и переосмысливает метафоры, пословицы и идиоматическая речь, предполагающая общие роли, традиционно приписываемые фольклором рассматриваемым частям тела, а не ситуации с участием самих персонажей, с фразами, произнесенными таким образом, что главные герои выглядят одержимыми.[2][7][8] В одном из таких примеров non sequitur Ухо говорит: «Глаз говорит рту: открой свой рот для сладости глаза».[7] Вполне вероятно, что такие обмены между Глазом и Ртом являются формой ухаживание,[2][3] дело, которое, по мнению театрального критика Питер Николс, может помочь понять, почему некоторые фоновые разговоры превращаются из бессмысленных в "более лирический выражение желания ".[2] Эта ситуация, как предполагает Николс, может также объяснить название пьесы, вероятный намек на «силу любви как своего рода жизненную силу».[2]
Помимо этого мотива, в спектакле присутствует серия, казалось бы, метафизический наблюдения, которые персонажи делают о себе или о неуказанных третьих лицах.[7] Например, Рот заявляет: «Все меня не знают. Я один в своем гардеробе, и зеркало пустое, когда я смотрю на себя».[9] Еще одна такая строчка гласит: «Пустота пьет пустоту: воздух родился голубыми глазами, поэтому он без конца глотает. аспирин."[5] Еще один обмен, в котором Ухо сравнивает себя с «призовой лошадью», приводит позже в тексте к фактическому метаморфоза, благодаря которому она становится лошадью Клитемнестра (назван в честь роковая женщина персонаж в Греческие мифы ).[2]
Серия танцевальных номеров, описанных Британский историк театра Клод Шумахер как "сбивающий с толку" балеты ",[5] сопровождает диалоги. В третьем акте Газовое сердце также есть танец в исполнении человека, упавшего с воронка, который, как утверждает американский критик Энох Брейтер, имеет общие черты с Альфред Джарри с убуэский ситуации.[10] Критик Майкл Корвин также отмечает, что положение персонажей, указанное Царой, чередующееся между экстремальной высотой над аудиторией и эпизодами падения на сцене, является ключом к тому, как главные герои относятся друг к другу, и в частности к невзгодам их любовные похождения.[2] Как для третьего акта, так и для самой пьесы оригинальный текст Цары завершается каракулей, которые чередуют различные варианты написания группы букв с рисунками сердец, пронизанных стрелами.[10] По словам Братера: «Здесь драматический жанр, кажется, полностью сломался».[10]
История раннего производства
Газовое сердце был впервые поставлен в рамках Дадаизм Салон парижских дадаистов в Galerie Montaigne 6 июня 1921 года.[11] В состав броска входили главные фигуры течения дадаизма: сам Цара играл Бровь, с Филипп Супо как ухо, Теодор Френкель как Нос, Бенджамин Перет как шея, Луи Арагон как Глаз, и Жорж Рибемон-Дессен как рот.[11] Спектакль был встречен криками насмешек, и публика начала уходить, пока спектакль еще продолжался.[11]
Сотрудничество между Андре Бретон и Цара, начавшаяся в конце 1910-х годов, выродилась в конфликт после 1921 года. Бретон, который возражал против стиля Цары исполнительское искусство и экскурсия Дада в Сен-Жюльен-ле-Повр, как сообщается, также был расстроен отказом румын серьезно отнестись к неформальному преследованию движением реакционный автор Морис Баррес.[12] Третью позицию, колеблющуюся между Царой и Бретонцем, занимал Фрэнсис Пикабиа, который ожидал, что Дада продолжит путь нигилизм.[13]
Первое столкновение между тремя фракциями произошло в марте 1922 года, когда Бретон созвал Конгресс за определение и защиту современного духа, на котором собрались основные фигуры, связанные с модернист и авангард движения. Цара посетил конференцию только для того, чтобы высмеять ее, а Бретон использовал конференцию как платформу для нападок на своего румынского коллегу.[14] В ответ на это Цара выпустила художественный манифест Бородатое сердце, который также был подписан, среди прочего, Перет, Марсель Дюшан, Жан Кокто, Поль Элюар, Ман Рэй, Тео ван Дусбург, Ганс Арп, Висенте Уидобро, Осип Задкин, Эрик Сати, Жан Метцингер, Поль Дерме, Серж Шаршун, Марсель Херран, Clément Pansaers, Раймонд Радиге, Луи-Фердинанд Селин, Сесиль Соваж, Леопольд Сюрваж, Марсель Мейер, Эммануэль Фэй, Илья Зданевич, Саймон Мондзайн, и Рох Грей.[15]
Tzara отпраздновал формирование этой новой группы шоу Дада, также названное Бородатое сердцев парижском Театре Мишеля (6 июля 1923 г.). По словам историка музыки Стивена Мура Уайтинга, румынский писатель «слишком широко раскинул свои сети. Программа представляла собой непостоянную мешанину из экс-дадаизма, додада и анти-дадаизма», в то время как публика, искусствовед Мишель Сануийе утверждали, состояли из «зевак и снобов [...], а также художников и знающих людей, которых привлекала перспектива наблюдать, как волки пожирают друг друга».[16] Пьеса Цары была одной из достопримечательностей, но на мероприятии также присутствовала музыка Жорж Аурик, Дариус Мийо и Игорь Стравинский,[16][17] фильмы Ман Рэя, Чарльз Шилер и Ганс Рихтер, а также еще одна пьеса Рибемона-Дессена (Mouchez-vous, "Высморкайтесь").[17] Были также чтения из произведений Геррана, Зданевича,[17] Кокто и Филипп Супо,[16] а также экспонаты дизайн работает Соня Делоне и Дусбург.[17] Уайтинг отмечает, что полемика вспыхнула, когда Супо и Элюар обнаружили, что их сочинения «читаются в тех же событиях, что и писания Кокто», и что не было предоставлено никаких объяснений представлению работ Аурика «ввиду его союза с Бретоном».[16] Он также рассказывает, что Сати безуспешно пыталась заставить Цара пересмотреть выбор музыкальных номеров за несколько недель до премьеры.[16]
Новая постановка спектакля Газовое сердце был более профессиональным, с дизайнерами и полной командой техников - хотя Цара не руководил и не играл в этом спектакле.[18] Соня Делоне спроектировала и скроила постановку, создав эксцентричные трапециевидные костюмы из плотного картона, напоминающие их угловатую фрагментарность. испанский художник Пабло Пикассо дизайн для Парад, но в данном случае якобы делающая тела исполнителей двухмерными и неподвижными.[19] По словам Питера Николса, вклад Делоне стал неотъемлемой частью представления, а костюмы были «визуальным ключом к одномерности [персонажей]».[2]
Вспыхнул бунт, когда Газовое сердце была премьера, и, по словам поэта Жорж Хюне, очевидец из первых рук, был спровоцирован Бретоном, который «поднялся на сцену и начал бить актеров».[17] Также, по словам Хагнета, актеры не могли убежать из-за их ограничивающих костюмов, в то время как их злоумышленник также сумел напасть на некоторых из присутствующих сценаристов, ударив кулаками. Рене Кревель и ломка Пьер де Массо рука с его тростью.[17] Хотя они заранее проявили некоторую солидарность с Царой, Перет и его коллега-писатель Элюар, как сообщается, помогли Бретону вызвать еще большее беспокойство, разбив несколько ламп перед тем, как Префектура полиции силы могли вмешаться.[17] Хагнет вспоминает: «Я до сих пор слышу, как директор Театра Мишеля рвет свои волосы, глядя на расшатанные или разорванные ряды сидений и опустошенную сцену, и оплакивает:« Мой милый маленький театр! » "[17]
Историк искусства Майкл С. Фитцджеральд утверждает, что насилие было вызвано возмущением Бретона по поводу того, что Массон осудил Пабло Пикассо от имени Дада. Как сообщается, речь Массона также содержала осуждение Андре Жид, Дюшан и Пикабиа, на которые, как отмечает Фитцджеральд, «никто не обиделся».[20] Фитцджеральд также рассказывает, что после того, как Массон сломал руку, Бретон вернулся на свое место, что аудитория была готова напасть на него и его группу, и что настоящая драка была предотвращена только потому, что «Тристан Цара предупредил ожидающую полицию».[20] По словам Уайтинга, драки «продолжались за пределами театра после того, как погас свет».[16]
Наследие
Шоу в Театре Мишеля и сама пьеса традиционно рассматриваются как заключительное событие в эволюции дадаизма как культурного движения, перефразированного критиками. Йоханна Друкер как «смерть Дада».[1] Ганс Рихтер, который участвовал в выставке 1923 года, писал: "Le Cœur à barbe и Le Cœur à gaz были лебединой песней Дада. Не было смысла продолжать, потому что никто больше не видел смысла. [...] Все это было связано с постепенной утратой движением внутренней силы убеждения. Чем больше он терял эту силу, тем чаще становилась борьба за власть внутри группы, пока, наконец, не рухнула полая оболочка Дада.[17] Уайтинг также пишет: «Soirée вбила последний гвоздь в гроб движения, которое Кокто слишком точно охарактеризовал как« клуб самоубийц »».[16] Как еще одно последствие спектакля, Цара безуспешно пытался подать на Элюара в суд (в то время как театр отказался проводить любые другие постановки пьесы).[16]
Газовое сердце стал одним из самых известных среди произведений Цары, а также среди пьес Дада в целом. Нью-Йорк Таймс летописец Д. Дж. Р. Брукнер утверждает: «Немногие дадаистские пьесы выживают; этот изящный [...]».[8] Текст был с интересом встречен авангардными движениями Центральная и Восточная Европа. В Венгрия, он был поставлен еще в 1920-е гг. Экспрессионист театральная труппа Ödön Palasovszky (в Венгерский язык перевод Эндре Гаспар ).[21] В 1930 году Цара продюсировал и снял фильм. Le Cœur à barbe, в котором снялись некоторые из главных героев оригинального шоу.[22] Пост-Вторая Мировая Война постановки пьесы включают постановку 1976 года в программе Intermedia Университета Айовы (с незарегистрированным исполнением Ана Мендьета ) и 2001 Израильский современный танец адаптация Габор Года и танцевальная труппа «Головокружение».[3]
Отмечая, что пьеса Цары разделяет ряд мотивов с Не я, 1972 г. драматический монолог к Ирландский драматург Сэмюэл Беккет, Енох Братер также утверждает, что последний более опытен и отличается по тону и что Газовое сердце один из нескольких "пародии театральных условностей, а не значительных прорывов в развитии новой драматической формы ».[10]
Рекомендации
- ^ а б Йоханна Друкер, Видимое слово: экспериментальная типография и современное искусство, 1909–1923 гг., Издательство Чикагского университета, Чикаго и Лондон, 1994, стр.223. ISBN 0-226-16501-9
- ^ а б c d е ж грамм час я Питер Николс, «Анти-Эдип? Дада и сюрреалистический театр», в New Theater Quarterly, Vol. VII, № 28 (ноябрь 1991 г.), Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1992, стр.338. ISBN 0-521-40664-1
- ^ а б c Дженнифер Даннинг, "Из Иерусалима, введение в абсурд", в Нью-Йорк Таймс, 6 марта 2001 г.
- ^ Дэвид Грейвер, Эстетика возмущения: антиискусство в авангардной драме, Пресса Мичиганского университета, Анн-Арбор, 1995, стр.168. ISBN 0-472-10507-8
- ^ а б c Клод Шумахер, Натурализм и символизм в европейском театре 1850–1918 гг., Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1996, с.105. ISBN 0-521-23014-4
- ^ Роберт А. Вариско, "Анархия и сопротивление у Тристана Цары" Газовое сердце", Современная драма, 40.1 (1997), в Берт Кардулло, Роберт Кнопф (редакторы), Театр авангарда 1890–1950: критическая антология, Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон: Йельский университет, 2001 г., стр. 266-271. ISBN 0-300-08526-5
- ^ а б c Братер, стр.25
- ^ а б Д. Дж. Р. Брукнер, "Комедия и жестокость составляют вечер из пяти коротких пьес", 3 октября 1997 г., в Театральные обзоры The New York Times 1997–1998, Рутледж, Лондон, стр.125. ISBN 0-8153-3341-2
- ^ Братер, стр.25-26.
- ^ а б c d Братер, стр.26
- ^ а б c Мельцер, стр.154-155.
- ^ Рихтер, с.183-185.
- ^ Рихтер, с.184-186, 188–190.
- ^ Рихтер, с.186-188.
- ^ Рихтер, стр.188
- ^ а б c d е ж грамм час Стивен Мур Уайтинг, Богема Сати: от кабаре до концертного зала, Oxford University Press, Оксфорд, 1999, с. 519. ISBN 0-19-816458-0
- ^ а б c d е ж грамм час я Рихтер, стр.190
- ^ Мел Гордон (ред.), Дада производительность, Публикации PAJ, Нью-Йорк, 1987, стр. 23-24. ISBN 1-55554-011-2; Мельцер, стр.159
- ^ Мельцер, стр.160
- ^ а б Майкл С. Фитцджеральд, Создание модернизма: Пикассо и создание рынка искусства ХХ века, Калифорнийский университет Press, Беркли, 1996, с.146. ISBN 0-520-20653-3
- ^ Хулия Сабо, «Самолеты идей и Обердада» В архиве 2004-11-30 на Wayback Machine, в The Hungarian Quarterly, Vol. XL, № 155, осень 1999 г.
- ^ Cœur à barbe, Le, на База данных фильмов в Интернете
Библиография
- Енох Братер, За гранью минимализма: поздний стиль Беккета в театре, Oxford University Press, Оксфорд, 1987. ISBN 0-19-506655-3
- Аннабель Мельцер, Дадаизм и сюрреалистическое представление, Издательство Университета Джона Хопкинса, Балтимор и Лондон, 1994. ISBN 0-8018-4845-8
- Ганс Рихтер, Дада. Искусство и анти-искусство, Темза и Гудзон, Лондон и Нью-Йорк, 2004. ISBN 0-500-20039-4
внешняя ссылка
- Газовое сердце, перевод Майкла Бенедикта, в Университет Эмори Кафедра английского языка
- Le Coeur à barbe, Апрель 1922 г., Проект Голубая гора