Tryggare kan ingen vara - Tryggare kan ingen vara
"Tryggare kan ingen vara" | |
---|---|
Христианская песня | |
английский | «Дети Отца Небесного» |
Написано | 1850 | ?
Текст | к Лина Санделл |
Язык | Шведский |
Опубликовано | 1855 |
Tryggare kan ingen vara (Английская версия: «Дети Отца Небесного») - христианский гимн на слова Лина Санделл около 1850 г., опубликовано в 1855 г. Andeliga daggdroppar, где автор указан как анонимный. Это было записано Карола Хэггквист в 1998 г. в альбоме "Blott en dag " .[1] Он также был использован в саундтреке к фильму 1987 года "Подробнее о детях шумной деревни ".[2]
Мелодия была приписана шведской версии немецкой народной песни, но в Коралбок для Нья псалмер, 1921 г. зачислены две разные мелодии, одна мелодия 1919 г. Ивар Видеен, а другой считается «народным ктунэ». Обычно это слышно при крещении, иногда даже во время похорон и Рождества.
В 1925 году песня получила текст на английском языке, т.к. Дети Отца Небесного, написанный Эрнстом В. Олсоном.
Публикации
- Козырек Lovsånger och andeliga 1877 под номером 87 мед 10 стихов под названием "Гудс амбары трыгхет".
- Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882 г. как номер 51 под строками Sånger af allmänt innehåll, с пятью стихами, озаглавленными «Гудс амбары триггет».
- Методисткырканс псалмбок 1896 г. под номером 393, 6 стихов, под строками «Kristi kyrka» в указанной версии Пт. Энгельке.
- Херде-Рёстен 1892 г. под номером 45 под строкой «Гудс амбары триггет».
- Svensk söndagsskolsångbok 1908 г. под номером 194 в строке "Гудс амбары триггет"
- Lilla Psalmisten 1909 под номером 89 под строкой "Frälsningen".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 под номером 326 под строкой «Гудс амбары триггет».
- Ния псалмер 1921 как номер 622, дополнительные песни для 1819 års psalmbok под строками «Det kristliga troslivet: Troslivet i hem och samhälle: Det kristna hemmet: Äkta makar + några okända rubriker».
- Svensk söndagsskolsångbok 1929 г. под номером 134 в строке "Guds barns glädje och trygghet"
- Frälsningsarméns sångbok 1929 под номером 356 в строках "Jubel, erfarenhet och vittnesbörd"
- Псалом оч Санг 1929/31 г., под номером 130 в строке "Тросвишет оч барнаскап"
- Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 как номер 356
- Сегертонер 1930 как номер 345
- Сионстонер 1935 под номером 352 в строке "Nådens ordning: Trosliv och helgelse".
- Гудс лов 1935 под номером 540 в строке "Barnsånger".
- 1937 års psalmbok под номером 513 в строке «Сарай».
- Сегертонер 1960 как номер 344
- Псалтырь для брук вид кригсмактен 1961 как номер 513, стихи 1-5.
- Frälsningsarméns sångbok 1968 под номером 423 под строками "- Erfarenhet och vittnesbörd"
- День свенска псалмбокен 1986 1986 Эрс Сесилия-псалмбок, Псалтырь и Сэнгер 1987, Сегертонер 1988 и Frälsningsarméns sångbok 1990 под строками «Förtröstan - trygghet» под номером 248.
- Лова Херрен 1988 как номер 750 по строкам «Сарай оч унгдом».
- Barnens svenska sångbok, 1999, в рубрике "Hemma i världen".
- Поют весь народ Божий. Песня № 80 на английском языке Бобба, Барри, опубликована в Сент-Луисе: издательство Concordia, 1992, 316 стр. Поют весь народ Божий. это Христианский детский песенник
Misheard
По книге Det är saligt att samla citron, некоторые дети не расслышали слова:
- Bryggare kan ingen vara
- Trygga räkan (kan) ingen vara [3][4]
- Tryggare kan ingen vara, än Guds lilla barn i Скара
Рекомендации
- ^ "Blott en dag". Свенск mediedatabas. 1998 г.. Получено 2 июн 2011.
- ^ Информация в Свенск
- ^ В "Трюгга рэкан" название было использовано как песня Sås och Kopp Sås och Kopp: Låttexter, дата обращения: 26.10.2007.
- ^ Trygga Räkan - еще одна книга с неверно расслышанной лирикой, написанная автором Иоакимом Архаммаром и опубликованная в 2011 году.