Ach Gott, vom Himmel sieh darein - Ach Gott, vom Himmel sieh darein

"Ach Gott, vom Himmel sieh darein"
Гимн Мартина Лютера
Enchiridion geistlicher Gesänge 24.jpg
"Der XI. Psalm Salvum me fac" в Эрфурт Энчиридион, 1524 (Зан № 4431 мелодия)
английскийО Боже, посмотри вниз с небес
КаталогZahn 4431–4432a
Текстк Мартин Лютер
ЯзыкНемецкий
Опубликовано1524 (1524)
Der XI. Псалом Salvum me fac, п. 2, Эрфурт Энчиридион, 1524 г.

"Ach Gott, vom Himmel sieh darein"(" О Боже, посмотри вниз с небес ") - это Лютеранский хорал 1524 г., со словами, написанными Мартин Лютер перефразируя Псалом 12. Она была опубликована как одна из восьми песен в 1524 г. первый лютеранский сборник псалмов, Achtliederbuch, который содержал четыре песни Лютера, три песни Сператус, и один Юстус Йонас. Он содержался в 1524 году в Эрфурт Энхиридион. Это часть многих гимнов, также в переводе. Текст вдохновил вокальную и органную музыку таких композиторов, как Генрих Шютц, который установил его как часть своего Псалтырь Беккера, и Иоганн Себастьян Бах, который основал хоральная кантата в теме. Моцарт использовал одну из его мелодий в своей опере. Волшебная флейта.

История и текст

В конце 1523 года Лютер перефразировал Псалом 12 (Псалом 11 в Вульгата нумерация), Псалом 12, на латыни Спаси меня, пытаясь сделать псалмы доступными для протестантских церковных служб на немецком языке. Поэзия Лютера сначала точно следует стихам псалма, а затем объединяет два стиха в один. Он расширяет содержание псалма, чтобы показать точное положение раннего Реформация как время конфликта.[1]

Сначала гимн был напечатан в виде одной страницы, вставленной в Wittenberger Dreiliederblatt (потерял). Это был один из восьми гимнов первый лютеранский сборник псалмов, опубликовано 1524 г. в Нюрнберг под заголовком Etlich Cristlich lider (Некоторые христианские песни), также называемые Achtliederbuch. В том же году он появился в Эрфурте в Эйн Энчиридион.[2][3] Гимн вскоре стал протестантским. Kampflied (боевая песня).

Хорал стал лютеранским. Hauptlied (главный гимн) на второе воскресенье после Троица.[нужна цитата ]

Мелодия

в первый лютеранский сборник псалмов мелодия была такая же, как у "Es ist das Heil uns kommen her" к Пол Сператус (Zahn No. 4430 ).[3][4][5] В Эрфурте Энхиридионтакже в 1524 году текст впервые появился с мелодией, кодифицированной Мартином Лютером:[6] Зан № 4431,[4] который произошел от светской песни «Begierlich in dem Herzen mein» (Похотливые желания в моем сердце) примерно 1410 года. Фригийский лад, предпочитаемый Лютером для текстов покаяния, таких как "Aus tiefer Not schrei ich zu dir".[3] В Иоганн Вальтер псалтырь Эйн гейстлич Гесангк Бухлейн, изданная в Виттенберге в 1524 г., она появилась с другой мелодией (Zahn No. 4432a).[3][4]

Музыкальные настройки

Мелодия Zahn No. 4431 была создана композиторами для таких инструментов, как клавесин и орган, и для голосов.

Инструментальная

Ян Питерсун Свелинк сочинил пьесу для клавесин, уточняя мелодию.[7] Иоганн Пахельбель состоит из двух хоральные прелюдии для органа как часть Эрстер Тейл etlicher Choräle до 1693 г. Иоганн Себастьян Бах сеттинг для органа хоральная прелюдия, BWV 741, вызывает некоторые проблемы датировки и подлинности согласно Уильямс (2003).[8][9]

Вокал

Генрих Шютц поставил хорал как часть Псалтырь Беккера. Бах использовал весь хорал как основу для Ach Gott, vom Himmel sieh darein, BWV 2, а хоральная кантата сочинена в 1724 году, но также и в других как четырехчастные настройки (BWV 77 и BWV 153 ).[9] Вильгельм Фридеманн Бах установить хорал как церковная кантата (Fk  96).[10] Феликс Мендельсон сочинил в 1832 г. хоральную кантату для баритона, смешанного хора и оркестра (MWV A13).

Моцарт использовал мелодию в своей опере Die Zauberflöte в акт 2, Финал, сцена 10, когда двое "Geharnischte"(люди в доспехах) декламируют это в унисон по словам Шиканедера "Der, welcher wandert diese Strasse voll Beschwerden" как Cantus Firmus стиля барокко хоральная прелюдия. Альфред Эйнштейн комментарии в его биографии Моцарт / Его характер, его работы:

Во втором акте это последнее испытание влюбленных, «испытание огнем и водой», для которого Моцарт задействовал все музыкальные средства, имеющиеся в его распоряжении, и для которого он предписал крайнюю простоту, исключительное мастерство; Сцена с людьми в доспехах, которую он построил в форме прелюдии к хоралу, построенной на торжественном фугато вокруг хорала Ach Gott, vom Himmel sieh darein ...[11]

Рекомендации

  1. ^ Пол Хофрайтер (1995). "Иоганн Себастьян Бах и Писание / О Боже, посмотри с небес вниз" (PDF). Concordia Theological Quarterly, Том 59, № 2. Получено 5 августа 2011.
  2. ^ "Ach Gott, vom Himmel sieh darein / Текст и перевод хорала". bach-cantatas.com. 2005 г.. Получено 4 августа 2011.
  3. ^ а б c d "Мелодии хора, используемые в вокальных произведениях Баха / Ach Gott, vom Himmel sieh darein". bach-cantatas.com. 2006 г.. Получено 4 августа 2011.
  4. ^ а б c Йоханнес Зан (1890). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder, Vol. III. Гютерсло: Бертельсманн, стр. 70–71
  5. ^ Крист, Стивен А. Ранние лютеранские гимны и другие музыкальные источники в собрании реформации Кесслера в Университете Эмори, Примечания - Том 63, номер 3, март 2007 г., стр. 503-528.
  6. ^ Джулиан, Джон, изд., Гимнологический словарь: изложение происхождения и истории христианских гимнов всех возрастов и народов, Второе исправленное издание, 2 тома, n.p., 1907, перепечатка, New York: Dover Publications, Inc., 1957, 1: 322-25
  7. ^ Кристофер Бродерсен (2011). "Свелинк, Дж. П .: Клавесинные сочинения". Фанфары. Получено 6 августа 2011.
  8. ^ Уильямс, Питер (2003), Органная музыка И. С. Баха (2-е изд.), Издательство Кембриджского университета, стр. 487–488, ISBN  0-521-89115-9
  9. ^ а б "Ach Gott, vom Himmel sieh darein". Все о Бахе. Нидерландское общество Баха. Получено 20 апреля 2018.
  10. ^ Работа 09805 в Bach Digital интернет сайт
  11. ^ "Волшебная флейта Моцарта: комментарии и музыкальная критика". Ассоциация Raptus по признанию музыки. Получено 6 августа 2011.

внешняя ссылка