Хесу Лейден, Пейн унд Тод - Jesu Leiden, Pein und Tod

"Хесу Лейден, Пейн унд Тод"
Лютеранский Гимн страсти
КаталогЗан  6288
Текстк Пол Стокманн
ЯзыкНемецкий
Мелодияк Мельхиор Вульпиус
Опубликовано1633 (1633)

"Хесу Лейден, Пейн унд Тод"(Страдания, боль и смерть Иисуса) - немец Лютеранский гимн к Пол Стокманн. Написанный в 34 строфах и опубликованный в 1633 году, он повествует о Страсть Иисуса. Это было спето на мелодию Мельхиор Вульпиус. Иоганн Себастьян Бах использовал три из своих строф как хоралы в его Страсти по Иоанну.

История

Пол Стокманн написал 34 строфы по восемь строк в каждой, рифмующие ABABCDCD.[1] Гимн впервые появился в 1633 году и был исполнен на мелодию 1609 года. Мельхиор Вульпиус к гимну страстей "Jesu Kreuz, Leiden und Pein", Зан Нет.  6288.[2] Обычно строфы состоят из двух половин: четыре строки описывают ситуацию, а четыре строки - ситуацию певца.[3]

Мелодия и музыкальные настройки

Иоганн Себастьян Бах использовал 33-ю строфу «Jesu, deine Passion / ist mir lauter Freude» (Иисус, Твоя страсть / для меня чистая радость) в своей кантате для Вербное воскресенье, Himmelskönig, sei willkommen, BWV 182, в 1714 г.[3][4] В 1724 году Бах использовал три строфы из гимна (10, 20 и 34) в качестве комментариев к хоралам в своей книге. Страсти по Иоанну.[5] Десятая строфа поется как движение 14, заканчивая Часть I после Питер отрицание, начало "Petrus, der nicht denkt zurück"(Питер, когда он не думает).[6][7] 20-я строфа следует за тем, как Иисус говорит своей матери и Иоанн ученик заботиться друг о друге, начиная с "Er nahm alles wohl in acht" (Он хорошо обо всем позаботился) как движение 28.[8][9] Последняя строфа (транскрибированная ниже), начинающаяся с «Jesu, der du warest tot / lebest nun ohn Ende» (Иисус, которого вы были мертвы / живете без конца), используется в движение 32 сочетается со строками басовой арии, происходящей в повествовании вскоре после смерть Иисуса.[3] Это молитва к Иисусу, к которому верующий обращается как к воскресшему.[3]

Музыкальные партитуры временно отключены.


Иоганн Каспар Фоглер вероятно, составил хоральная прелюдия для гимна,[10] которую приписывали Баху.[11]

Рекомендации

  1. ^ "Хесу Лейден, Пейн унд Тод". hymnary.org. Получено 10 апреля 2020.
  2. ^ Зан, Йоханнес (1891). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder (на немецком). IV. Гютерсло: Bertelsmann. стр.1920.
  3. ^ а б c d Андреас Лёве: Страсти по Иоанну Иоганна Себастьяна Баха (BWV 245): богословский комментарий Brill 2014
  4. ^ Himmelskönig, sei willkommen BWV 182; BC A 53 / A 172 / Священная кантата (Вербное воскресенье) Bach Digital
  5. ^ Дюрр, Альфред: Страсти по Иоанну Иоганна Себастьяна Баха: Бытие, передача и значение Oxford University Press 2000 г., перевод Альфреда Клейтона, стр. 39–40.
  6. ^ Дан, Люк (2018). «BWV 245.14». bach-chorales.com. Получено 10 апреля 2020.
  7. ^ "Хесу Лейден, Пейн унд Тод BWV 245/14 ChS; BC F 115.2a / b". Bach Digital. 2018. Получено 13 апреля 2020.
  8. ^ Дан, Люк (2018). «BWV 245.28». bach-chorales.com. Получено 13 апреля 2020.
  9. ^ "Хесу Лейден, Пейн унд Тод BWV 245/28 ChS; BC F 115.3a / b". Bach Digital. 2018. Получено 13 апреля 2020.
  10. ^ Хесу Лейден, Пейн унд Тод (Фоглер, Иоганн Каспар): Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
  11. ^ Хесу Лейден, Пейн унд Тод, BWV Anh.57 (Бах, Иоганн Себастьян): Очки на Проект международной музыкальной библиотеки

внешняя ссылка