Gaeltacht - Gaeltacht
Gaeltacht (/ˈɡeɪлтəИкст/ ГЕЙЛ-тəхт, Ирландский:[ˈꞬeːl̪ˠt̪ˠəxt̪ˠ]; множественное число Gaeltachtaí) является Ирландский язык слово для любого преимущественно ирландоязычного региона. В Ирландии термин Gaeltacht относится индивидуально к любому или в совокупности ко всем районам, где правительство признает, что ирландский язык является преобладающим. просторечный, или язык дома.[1]
Районы Гаельтахт были впервые официально признаны в 1920-х годах, в первые годы Ирландское свободное государство, следуя Гэльское возрождение, как часть государственной политики, направленной на восстановление ирландского языка.[2]
Сейчас признано, что Гаельтахт находится под угрозой серьезного языкового упадка.[3] Исследование, опубликованное в 2015 году, показало, что из 155 избирательных округов в Gaeltacht только 21 - это община, в которой на ирландском ежедневно говорят две трети или более населения.[4][5] Две трети рассматриваются некоторыми учеными как решающий момент для языкового выживания.[4]
История
В 1926 году официальный Gaeltacht был назначен в результате отчета первой комиссии Gaeltacht. Coimisiún na Gaeltachta. Точные границы не определены. Квота в то время для классификации как Gaeltacht составляла 25% + населения, говорящего на ирландском языке, хотя во многих случаях статус Gaeltacht предоставлялся областям, которые были лингвистически слабее, чем это. В Ирландское свободное государство признал, что в 15 из 26 округов страны преобладают ирландоязычные или полуирландоязычные округа.
В 1950-х годах другая комиссия Гаельтахта пришла к выводу, что границы Гаельтахта были плохо определены. Он рекомендовал, чтобы статус Gaeltacht основывался исключительно на силе использования языка в регионе. В 1950-х годах районы Гаелтахт были изначально определены точно и исключили многие районы, в которых количество говорящих на ирландском языке сократилось. Районы Гаэльтахт были признаны в семи из 26 округов штата (номинально Донегол, Голуэй, Майо, Керри, и Waterford ).
С тех пор границы Гаельтахта официально не менялись, за исключением незначительных изменений:
- Включение Клохан (Cloghane) и Cé Bhréanainn (Брэндон) в графстве Керри в 1974 году;
- Включение части Западного Маскерри в графство Корк (хотя ирландоязычное население заметно сократилось по сравнению с тем, что было до 1950-х годов); и
- Включение Бэйле Гиб (Гибстаун) и Ráth Chairn (Раткарран) в Мит в 1967 г.
21-го века
Исследование 2005 г. An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (Совет по образованию Gaeltacht и ирландских средних школ, созданный в 2002 году в соответствии с Законом об образовании 1998 года) заявил, что школы Gaeltacht переживают кризис. В нем прогнозировалось, что без поддержки немногие из них через 20 лет будут преподавать на ирландском языке. Это поставило бы под угрозу будущее Gaeltacht. Родители считали, что система образования не поддерживает их попытки передать ирландский язык своим детям как живому. Исследование добавило, что значительное количество школ Gaeltacht перешли на преподавание на английском языке, а другие колеблются.[6]
В 2002 г. третий Coimisiún na Gaeltachta заявлено в своем отчете[7] что эрозия использования ирландского языка в Gaeltacht теперь была такой, что исчезновение Gaeltacht было лишь вопросом времени. В некоторых областях ирландский язык уже перестал быть языком сообщества. Даже в самых сильных регионах гэльтахта современные образцы двуязычия привели к преобладанию английского языка. Политика, проводимая государством и общественными объединениями, не имела никакого эффекта.
В отчете рекомендовалось, что требуется новая стратегия усиления языка, пользующаяся доверием самого сообщества. Комиссия рекомендовала, среди прочего, изменить границы официального Гаельтахта. Он также рекомендовал провести всестороннее лингвистическое исследование для оценки жизнеспособности ирландского языка в оставшихся районах Гаелтахт.
Исследование было проведено Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge (часть Национальный университет Ирландии, Голуэй ). 1 ноября 2007 г. Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar sáid na Gaeilge sa Ghaeltacht («Комплексное лингвистическое исследование использования ирландского языка в Gaeltacht») было опубликовано.[8]
Что касается границ Гаелтахта, он предлагал создать три языковых зоны в пределах региона Гаельтахт:
- A - 67% / + ежедневно говорят по-ирландски - ирландский язык является преобладающим языком сообщества
- B - 44% –66% ежедневно говорят на ирландском языке - преобладает английский, с большим ирландскоговорящим меньшинством
- C - 43% / - ежедневно говорящие на ирландском языке - преобладает английский, но с ирландоязычным меньшинством намного выше, чем в среднем по стране
В отчете предлагается, чтобы районы категории А были приоритетом штата в предоставлении услуг через ирландские программы и схемы развития. В нем также говорится, что районы категории C, в которых наблюдается дальнейшее снижение использования ирландского языка, должны потерять свой статус Gaeltacht.
Данные переписи 2006 года показывают, что из 95 000 человек, проживающих в пределах официального Gaeltacht, приблизительно 17 000 принадлежали к категории A, 10 000 - к категории B и 17 000 - к категории C, в результате чего около 50 000 человек находились в областях Gaeltacht, которые не соответствовали минимальным критериям.[9] В ответ на эту ситуацию правительство представило законопроект Gaeltacht 2012 года. Его заявленная цель состояла в том, чтобы дать новое определение границ на основе языковых критериев, но его критиковали за то, что он делает противоположное этому.
Критики обратили внимание на раздел 7 законопроекта, в котором говорилось, что все области, «в настоящее время входящие в состав Гаэльтахта», сохранят свой текущий статус Гаельтахта, независимо от того, используется ли ирландский язык. Этот статус мог быть отменен только в том случае, если регион не смог подготовить языковой план (без необходимого отношения к задокументированному количеству носителей).[10] Законопроект также подвергся критике за возложение всей ответственности за содержание ирландского языка на добровольные организации без увеличения государственных ресурсов.[11]
Годовой отчет Уполномоченного по языку по ирландскому языку за 2012 год усилил эту критику, подчеркнув неспособность государства предоставлять услуги на ирландском языке говорящим на ирландском языке в Гаельтахте и других местах. В отчете говорится, что ирландский язык в Gaeltacht сейчас находится в наиболее уязвимом положении, и что государство не могло ожидать, что ирландский язык выживет как язык сообщества, если государство продолжит принуждать использование английского языка в сообществах Gaeltacht.[12]
Отчет опубликован в 2015 г. Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011, сказал, что по нынешним показателям ирландский перестанет использоваться в качестве языка сообщества в Gaeltacht в течение десяти лет.[13]
Администрация
В Департамент туризма, культуры, искусства, Гаелтахта, спорта и СМИ под руководством Министр туризма, культуры, искусства, Гаельтахта, спорта и СМИ, отвечает за общую Правительство Ирландии политики в отношении Gaeltacht и контролирует работу Údarás na Gaeltachta и другие органы. RTÉ Raidió na Gaeltachta это Райдио Тейлифис Эйренн (RTÉ) радиостанция, обслуживающая гайльтахт и ирландцев в целом. TG4 - телевизионная станция, которая занимается продвижением ирландского языка и базируется в Графство Голуэй Gaeltacht.
В марте 2005 г. Министр по делам сообщества, сельской местности и гэлтахт Éamon Ó Cuív объявил, что правительство Ирландии начнет перечисление только Ирландский язык версии географических названий в Gaeltachtaí в качестве официальных названий, исключая официальные Обследование боеприпасов их английских эквивалентов, чтобы привести их в соответствие с дорожными знаками в Gaeltacht, которые были на ирландском языке только с 1970 года. Это было сделано в соответствии с Законом о географических названиях, принятым в соответствии с Закон об официальных языках.[14]
Gaeltachtaí в Ирландии
Демография
Во время переписи 2006 года в Ирландской Республике население Гельтахта составляло 91862 человека,[15] примерно 2,1% от 4 239 848 жителей штата, при этом большая часть ирландцев проживает в западных графствах Донегол, Майо, Голуэй, и Керри.[16] Были меньшие концентрации в графствах Пробка и Waterford на юге и Мит на востоке. Однако последняя перепись 2016 года показывает, что население Гаельтахта составляло 96090 человек. Это показывает рост на 4,5% по сравнению с 2006 годом.[17]
Районы Гаельтахт исторически страдали от массовой эмиграции.[18] Находясь на окраине острова, у них всегда было меньше железных и автомобильных дорог и беднее земли для обработки. Другими факторами влияния стали появление не говорящих по-ирландски семей, маргинальная роль ирландского языка в системе образования и общее давление со стороны англоязычного сообщества.[19] Нет никаких свидетельств того, что периоды относительного процветания существенно улучшили положение языка.
Donegal Gaeltacht
В Донегол (или Tyrconnell) Gaeltacht (Ирландский: Gaeltacht [Chontae] Dhún na nGall или же Gaeltacht Thír Chonaill)[20][21] с населением 24 744 человека[22] (Перепись 2011 г.) и составляет 25% от общей численности населения Гаельтахта. Донегол Гаэлтахт занимает географическую территорию в 1502 км.2 (580 кв. Миль). Это составляет 26% от общей площади земель Гаэльтахта. Три прихода Россы, Gweedore и Cloughaneely составляют основной центр населения Донеголского Гаэльтахта. Насчитывается более 17 132 человек, говорящих на ирландском, 14 500 человек - в регионах, где на нем говорят 30–100% населения, и 2 500 - в районах, где на нем говорят менее 30% населения. В 2006 г. на постоянной основе работало 2436 человек. Údarás na Gaeltachta компании-клиенты в Донеголском Гаельтахте. Этот регион особенно популярен среди студентов Ольстерский диалект; ежегодно тысячи студентов посещают этот район из Северная Ирландия. Донегол уникален в регионе Гаелтахт, так как его акцент и диалект явно северные по своему характеру. Этот язык имеет много общего с шотландским гэльским, чего не видно в других ирландских диалектах.
Gweedore в графстве Донегол является крупнейшим приходом Гаелтахт в Ирландии, в котором расположены региональные студии RTÉ Raidió na Gaeltachta. Он подготовил хорошо известных традиционных музыкантов, в том числе группы Алтан и Clannad, а также художник Enya. Все трое записали музыку на ирландском языке.
Голуэй Гэлтахт
В Округ Голуэй (Ирландский: Gaeltacht Chontae na Gaillimhe) и Голуэй Сити (Ирландский: Gaeltacht Chathair na Gaillimhe) Gaeltachtaí[23] общая численность населения 48 907 человек[24] и представляют 47% от общей численности населения Gaeltacht. Голуэй Гаелтахт занимает территорию в 1225 км.2 (473 кв. Миль). Это составляет 26% от общей площади земель Гаэльтахта.
Существует также учредительный колледж третьего уровня Национальный университет Ирландии в Голуэе (NUIG) называется Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge в An Cheathrú Rua и Карна. Национальная ирландоязычная радиостанция Raidió na Gaeltachta расположен в Casla, то Tuairisc Интернет-газета находится в Барна, и национальный телеканал TG4 в Бэйле на Хабханн. В городе Голуэй находится театр ирландского языка. Taibhdhearc na Gaillimhe.
Керри Гэлтахт
В Керри Гаельтахт (Ирландский: Gaeltacht [Chontae] Chiarraí)[25] состоит из двух участков - западная половина Gaeltacht Corca Dhuibhne (Полуостров Дингл) и центральной и западной части Полуостров Ивераг (Уибх Ратах). Самое большое поселение в Корка Дуибне - это Дингл и самый большой на полуострове Ивераг Баллинскеллигс. Население Керри Гэлтахт составляет 8729 человек (6185 человек, говорящих на ирландском языке).[26] и составляет 9% от общей численности населения Гаэльтахта. Керри Гэлтахт занимает территорию в 642 км.2 (248 квадратных миль).[27]
Майо Гэлтахт
В Майо Гаельтахт (Ирландский: Гаэлтахт [Чонтаэ] Мхай Эо)[28] по состоянию на 2011 год общая численность населения составляет 10,886 человек.[29] и составляет 11,5% от общей численности населения Гаельтахта. Майо Гаельтахт занимает территорию в 905 км.2 (349 квадратных миль). Это составляет 19% от общей площади суши Гаелтахт и включает три отдельные области: Эррис, Остров Ахилл и Toormakeady. Есть 6,667[29] Говорящие на ирландском языке: 4 000 человек проживают в районах, где на этом языке говорят 30–100% населения, и 2 500 человек живут в районах, где на нем говорят менее 30% населения.
Cork Gaeltacht
В Пробка Гаельтахт (Ирландский: Gaeltacht [Chontae] Chorcaí)[30] состоит из двух частей - Muskerry и Кейп-Клер-Айленд. Население Muskerry Gaeltacht составляет 3895 человек (2951 говорящий на ирландском языке).[31] и составляет 4% от общей численности населения Гаельтахта. Cork Gaeltacht охватывает территорию в 262 км.2 (101 кв. Миль). Это составляет 6% от общей площади Гаельтахта. Крупнейшие поселения Маскерри - села Бэйле Мхик Эре (Баллимакира), Бэйле Бхюрн (Балливурни) и Беал Атха ан Гаортаид (Баллингири) .Cill na Martra (Килнамартира)
Waterford Gaeltacht
В Waterford Гаельтахт (Gaeltacht na nDéise, Ирландский: Gaeltacht [Chontae] Phort Láirge)[32][33][34] находится в десяти километрах (шести милях) к западу от Дангарван. Он охватывает приходы Ринн Уа гКуанах (Ринг) и Ан Шон Фобал (Старый приход). Население Waterford Gaeltacht составляет 1784 человека (1271 человек, говорящий на ирландском языке).[35] и составляет 2% от общей численности населения Гаельтахта.
Все образование в Gaeltacht na nDéise осуществляется на ирландском языке. Есть две дошкольные учреждения, две национальные школы начального уровня, одна средняя школа, частная школа-интернат и летний колледж Meánscoil San Nioclás и Coláiste na Rinne. Gaeltacht na nDéise была одной из немногих областей Gaeltacht, в которых процент ежедневно говорящих на ирландском языке увеличился в недавнем обновленном всеобъемлющем лингвистическом обзоре Gaeltacht.[нужна цитата ]
Мит Гаэлтахт
В Мит Гаельтахт (Ирландский: Gaeltacht [Chontae] na Mí)[36] является самой маленькой территорией Гэлтахта и состоит из двух деревень Ráth Cairn и Бэйле Гиб. Наван, В 8 км (5 миль) от Бэйле-Гиба, является главным городским центром в регионе с населением более 20 000 человек. Население Мита Гэлтахта составляет 1771 человек.[37] и составляет 2% от общей численности населения Гаельтахта. Мит Гаэлтахт занимает территорию в 44 км.2 (17 квадратных миль). Это составляет 1% от общей площади земель Гаэльтахта.
История Meath Gaeltacht существенно отличается от истории других ирландоязычных регионов страны. Ráth Cairn Gaeltacht была основана в 1935 году, когда 41 семья из Коннемара в Западном Голуэе были переселены на землю, ранее приобретенную Ирландской земельной комиссией. Каждому было отдано под ферму 9 гектаров (22 акра). Бэйле Гиб (ранее Гиббстаун) был заселен таким же образом в 1937 году вместе с Бэйли Айлин (ранее Алленстаун). В первые годы большой процент населения вернулся в Голуэй или эмигрировали, но оставалось достаточное количество носителей ирландского языка, чтобы гарантировать, что Рат Кэрн и Бейле Гиб получили статус Гаелтахта в 1967 году. Первоначальная цель распространения ирландского языка в местном сообществе не увенчалась успехом, и колонистам пришлось стать двуязычными.[38]
Возрождение и инновации
Есть районы Ирландии, север и юг, где с переменным успехом предпринимаются попытки восстановить ирландоязычные общины. Это как городские, так и сельские районы. Большинство людей, ежедневно говорящих на ирландском, в настоящее время живут за пределами существующих районов Гаелтахта, и их особенно много в Дублин. В 2018 г. Foras na Gaeilge объявил, что Карн Точар в графстве Лондондерри будет одним из первых пяти Líonraí Gaeilge (районов с ирландскоязычными сетями) на острове Ирландия, наряду с Белфастом, Loughrea в графстве Голуэй, Эннис в Графство Клэр, и Клондалкин в Дублине.
Дублин
Сообщается, что Дублин и его пригороды являются местом наибольшего числа людей, ежедневно говорящих на ирландском языке: на ирландском языке ежедневно говорят 14 229 человек, что составляет 18 процентов от всех говорящих на ирландском языке.[39] В ходе опроса небольшой выборки взрослых, выросших в Дублине и получивших очное образование, 54% респондентов сообщили о некотором свободном владении ирландским языком, от способности вести светскую беседу до полного владения языком. Только 19% говорящих говорят по-ирландски три или более раз в неделю, а большинство (43%) говорят по-ирландски реже одного раза в две недели.[40]
Северная Ирландия
В 2001 году британское правительство ратифицировало Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Ирландский язык (в Северной Ирландии) был определен в Части III Хартии, что придало ему статус, сопоставимый со статусом Уэльский язык или же Шотландский гэльский. Это включало обязательства в отношении образования, перевода уставов, взаимодействия с государственными органами, использования географических названий, доступа к средствам массовой информации, поддержки культурных мероприятий и других вопросов. Соблюдение государственных обязательств периодически оценивается Экспертной комиссией Совет Европы.[41]
В настоящее время ирландский язык широко распространен в квартале Гаелтахт в Западном Белфасте, где детские сады открыты для обучения на ирландском и ирландском языках в начальной и средней школе. Здесь есть культурный центр ирландского языка и общественная радиостанция Raidió Fáilte.
Возрождение языка также имело место в южном графстве Лондондерри, сосредоточенном на Слахтнейле (Слахт-Нейл) и Карнтогере (Карн Токар), которые находятся за пределами Магера.
West Clare
Части Графство Клэр были признаны областями гэльтахта в соответствии с рекомендациями Коимисиун-на-гэлтахта 1925 г. Однако в 1956 г. было решено, что было слишком мало традиционных говорящих, чтобы оправдать включение Клэр в официальный гэльтахт. С тех пор были попытки восстановить язык в сообществе, и в 2012 году было заявлено, что в графстве Клэр насчитывалось до 170 человек, которые ежедневно говорили на ирландском языке.[42] Основная группа активистов - Coiste Forbartha Gaeltachta Chontae an Chláir (Комитет развития Gaeltacht для графства Клэр), цель которой - добиться статуса Gaeltacht для графства Clare или для его части.
Северная Америка
В Постоянный североамериканский гаельтахт это область в Тамворт, Онтарио в Канаде. Он не имеет постоянных жителей, но служит ресурсным центром для ирландцев по всей Северной Америке. Официально он был открыт в 2007 году.[43]
Ирландские колледжи
Ирландские колледжи - это летние курсы ирландского языка по месту жительства, которые дают студентам возможность полностью погрузиться в язык, обычно в течение трех недель в летние месяцы. Во время этих курсов студенты посещают занятия и участвуют в различных играх, музыке, искусстве и спорте. В стране есть несколько ирландских колледжей, из которых студенты могут выбирать. Многие колледжи, предлагая ряд мероприятий и мероприятий для молодежи на ирландском языке, будут известны или специализируются на определенной категории. Например, Колаист Лурган широко известен продвижением ирландского языка через музыку, Coláiste Aodáin для водных видов спорта и командных игр и др. для GAA спортивный.
Как и в случае с обычными школами, Департамент образования устанавливает требования к размеру классов и квалификации учителей. Некоторые курсы проводятся на базе колледжей, а другие предусматривают проживание в принимающих семьях в районах Гаелтахта, например Рос Мук в Голуэе, Ráth Cairn в графстве Мит и Teileann и Ранн-на-Фейрсте в графстве Донегол по указанию бин ан ти, или ирландскоговорящая домовладелица.[44]Популярные ирландские колледжи / Gaeltachts включают: Spleodar, Colaiste Sheosaimh и Uisce.[нужна цитата ] Большинство летних колледжей ирландского языка для подростков в Gaeltacht поддерживается и представлено CONCOS, которые базируются в Лейтир Моир.
Смотрите также
- Ольстер Ирландский
- Коннахт Ирландский
- Munster Irish
- Закон Gaeltacht 2012
- Údarás na Gaeltachta Власть Gaeltacht
- КОНКОС Федерация летних колледжей ирландского языка
- Байлте Сейрбхиси Гаелтахта (Города обслуживания Гаельтахт)
- Líonraí Gaeilge (Сети на ирландском языке)
- 20-летняя стратегия ирландского языка на 2010–2030 гг.
- Статус ирландского языка
- Гаэлтарра Эйрианн - заменен в 1980 г. на darás na Gaeltachta
- Gàidhealtachd - эквивалентный регион для Шотландский гэльский
- Y Fro Gymraeg - эквивалентный регион для валлийский
Рекомендации
- ^ Словарь Вебстера - определение слова Gaeltacht
- ^ Магуайр, Питер А. (осень 2002 г.). «Язык и пейзаж в Коннемара Гэлтахт». Журнал современной литературы. 26 (1): 99–107. Дои:10.2979 / JML.2002.26.1.99.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Мак Доннача, Джо, «Смерть языка» Дублинский обзор книг, Выпуск 58, 16 июня 2014 г .: http://www.drb.ie/essays/the-death-of-a-language
- ^ а б RTÉ Новостной репортаж за пятницу, 29 мая 2015 г.
- ^ NUASHONR AR AN STAIDÉAR CUIMSITHEACH TEANGEOLAÍOCH AR SÁID NA GAEILGE SA GHAELTACHT: 2006–2011
- ^ Уолш, Джон (11 июня 2005 г.). "Количество школ Gaeltacht, использующих ирландский язык, резко сокращается'". Irish Independent.
- ^ «Отчет комиссии Гаельтахта» (PDF). 2002. Архивировано с оригинал (PDF) 17 октября 2013 г.. Получено 21 августа 2012.
- ^ pobail.ie В архиве 17 января 2008 г. Wayback Machine
- ^ «Перепись 2006 - Том 9 - Ирландский язык». ОГО. 2007.
- ^ «Несовершенный законопроект Гаельтахта требует смелого пересмотра». The Irish Times. 3 июля 2012 г.
- ^ Ó Привет, Доннча (июль 2012 г.). "Teorainneacha na Gaeltachta faoin mBille Nua". Бео. Архивировано из оригинал 8 января 2013 г.
- ^ «Годовой отчет Tuarascáil Bhliantúil за 2012 год» (PDF). An Coimisinéir Teanga. 2012 г.
- ^ "Nuashonrú ar an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht: 2006–2011" (PDF). Údarás na Gaeltachta. 2015 г.
- ^ http://www.irishstatutebook.ie/2003/en/act/pub/0032/index.html Ирландский статут
- ^ Перепись 2006 г. В архиве 25 марта 2009 г. Wayback Machine Основные демографические результаты; Таблица 33
- ^ Карта Ghaeltacht В архиве 2 июня 2011 г. Wayback Machine, Údarás na Gaeltachta
- ^ http://www.cso.ie/en/media/csoie/releasespublications/documents/population/2017/7._The_Irish_language.pdf
- ^ Кернс, Кевин С. "Реанимация ирландского гэлтахта" (PDF). С. 88–89.
- ^ Описание этого в данной местности и шаги, предпринятые для борьбы с ним, см. http://www.udaras.ie/en/faoin-udaras/cliant-chomhlachtai/cas-staideir/ceim-aniar-teo-caomhnu-teanga-i-ndun-na-ngall/.
- ^ udaras.ie В архиве 3 июня 2011 г. Wayback Machine
- ^ Oireachtas, Дома (4 июня 1975 г.). "Дайль Эйрианн (20-й день) - среда, 4 июня 1975 года - Дом Парламентов". www.oireachtas.ie.
- ^ "Гаелтахт Район Донегол". Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 26 мая 2013 г.
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ «Район Гаелтахт, Голуэй». Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 26 мая 2013 г.
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ "Район Гаелтахт Керри". Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 3 декабря 2013 г.
- ^ udaras.ie
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ а б "Район Гаелтахт Майо". Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 26 мая 2013 г.
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ "Гаельтахт Район Корк". Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 17 октября 2013 г.
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ Oireachtas, Дома (18 февраля 2010 г.). "Дайль Эйрианн (30-й день) - четверг, 18 февраля 2010 г. - Дом Парламента". www.oireachtas.ie.
- ^ Waterford-news.ie В архиве 21 июля 2011 г. Wayback Machine
- ^ "Район Гаелтахт Уотерфорд". Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 17 октября 2013 г.
- ^ udaras.ie В архиве 27 мая 2011 г. Wayback Machine
- ^ «Мит в районе Гаелтахт». Центральное статистическое управление. 2011. Архивировано с оригинал 3 декабря 2013 г.
- ^ Стенсон, Нэнси (весна 1986). "Language Report: Rath Cairn, самый молодой Gaeltacht". Эйре-Ирландия: 107–118.
- ^ «Профиль 9 Что мы знаем - образование, навыки и ирландский язык». ОГО. 22 ноября 2012 г.
- ^ Карти, Никола. «Первый официальный язык? Статус ирландского языка в Дублине» (PDF).
- ^ Отчет о мониторинге Хартии Совета Европы, 2010 г.
- ^ "Публичное собрание по возрождению Клэр Гэлтахт". Cogar.ie. 27 января 2012 г. Архивировано с оригинал 17 октября 2013 г.
- ^ "Gaeltacht Cheanada - канадский Gaeltacht". Foras na Gaeilge. 2012. Архивировано с оригинал 16 января 2014 г.. Получено 14 января 2014.
- ^ "Coláiste Aoidh Mhic Bhricne ag ceiliúradh 60 bliain". Меон Эйл. 2015 г.. Получено 12 августа 2015.