Тайские шестичасовые часы - Thai six-hour clock
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Май 2018) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В шестичасовые часы это традиционная система хронометража, используемая в Тайский и ранее Лаосский язык и Кхмерский язык наряду с официальным 24-часовые часы. Как и другие распространенные системы, она насчитывает двадцать четыре часы в день, но делит день на четыре квартала, считая в каждом по шесть часов. Часы в каждом квартале (за исключением шестого часа в каждом квартале) сообщаются с помощью слов или фраз, обозначающих точку, а именно:[1]
- ... Монг Чао (Тайский: ... โมง เช้า, [mōːŋ tɕʰáːw]) за первую половину дня (с 07:00 до 12:59)
- Бай ... монг (บ่าย ... โมง, [bàːj mōːŋ]) для второй половины дня (с 13:00 до 18:59)
- ... thum (... ทุ่ม, [tʰûm]) на первую половину ночи (с 19:00 до 00:59)
- Ti ... (ตี ..., [tīː]) для второй половины ночи (с 01:00 до 06:59)
Считается, что эти термины произошли от звуков традиционных хронометров. В гонг использовался для объявления часов днем и барабана ночью. Следовательно, условия монг, звукоподражание звука гонга, и thum, звук барабана. Ti это значение глагола ударить или ударитьПредполагается, что они возникли в результате удара по самому хронометру.[2] Чао и бай перевести как утро и после полудня соответственно, и помогают различать два дневных квартала.
Шестые часы каждого квартала обозначаются разными терминами. Шестой час рассвета называется ям ступенька (ย่ำ รุ่ง, [jâm r]), а шестой час сумерек называется ям кхам (ย่ำ ค่ำ, [джам кшам]), обе ссылки на удар по гонгу или барабану по очереди, чтобы объявить о начале дня (сладкий картофель), куда ступенька и кхам, смысл Рассвет и Сумерки, обозначим время этих событий. Полдень и полночь соответственно известны как Тианг (เที่ยง, [tʰîaːŋ], или же Тианг Ван, เที่ยง วัน, [tʰîa wān]) и Тианг Хуен (เที่ยง คืน, [tʰîaːŋ kʰɯ̄ːn]), которые буквально переводятся как полдень и полночь.[1]
Полночь еще называют песня ям (สอง ยาม, [sɔ̌ːŋ jāːm]; Обратите внимание, что сладкий картофель другое слово), ссылка на окончание второго трехчасового периода ночного дозора (песня переводится как число два). Кроме того, hok (6) thum и ти хок может также использоваться для обозначения полуночи и рассвета после общего употребления в другие часы, хотя и реже; и с четвертого по шестой часы второй половины дня также можно назвать ...монг иена (... โมง เย็น, [mōːŋ jēn]), иена смысл вечер.
В той или иной форме система использовалась со времен Королевство Аюттхая,[нужна цитата ] но был кодифицирован аналогично его нынешней форме только в 1901 году Кингом Чулалонгкорн в Royal Gazette 17:206.[3] В настоящее время он используется только в разговорная речь. Однако чаще встречается искаженная форма шестичасовых часов,[2] где обычно первая половина дня (включая шестой час предшествующего квартала) считается как в двенадцать часов, т.е. хок (6) монг чао, чет (7) монги т. д., до глоток и др (11) монг.
Шестичасовая система часов была отменена в Лаос и Камбоджа вовремя Французский протекторат, и с тех пор используется французская 24-часовая система времени (например, 3 часа 00 минут).
Формат часов
Сравнение систем выглядит следующим образом:
Смысл | 6 часов | Модифицированный 6-часовой | 24 часа | 12-часовой | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | RTGS | Тайский | RTGS | |||
1 раннее утро | ตี หนึ่ง | ти нуенг | ตี หนึ่ง | ти нуенг | 01:00 | 1:00 утра |
2 раннее утро | ตี สอง | ти песня | ตี สอง | ти песня | 02:00 | 2:00 утра |
3 раннее утро | ตี สาม | ти Сэм | ตี สาม | ти Сэм | 03:00 | 3:00 утра |
4 раннего утра | ตี สี่ | ти си | ตี สี่ | ти си | 04:00 | 4:00 утра |
5 ранним утром | ตี ห้า | ти ха | ตี ห้า | ти ха | 05:00 | 5:00 утра |
6 утра | ตี หก, ย่ำ รุ่ง | ти хок, ям ступенька | ตี หก, หก โมง เช้า | ти хок, Хок Монг Чао | 06:00 | 6:00 утра |
1 утра | โมง เช้า | Монг Чао | เจ็ด โมง (เช้า)* | Чет Монг (Чао)* | 07:00 | 7:00 утра |
2 часа ночи | สอง โมง เช้า | песня монг чао | แปด โมง (เช้า)* | паэт монг (чао)* | 08:00 | 8:00 утра |
3 часа ночи | สาม โมง เช้า | Сэм Монг Чао | เก้า โมง (เช้า)* | Као Монг (Чао)* | 09:00 | 9:00 утра |
4 утра | สี โมง เช้า | Си Монг Чао | สิบ โมง (เช้า)* | глоток монг (чао)* | 10:00 | 10:00 утра |
5 утра | ห้า โมง เช้า | Ха Монг Чао | สิบ เอ็ด โมง (เช้า)* | глоток и монг (чао)* | 11:00 | 11:00 утра |
полдень | เที่ยง วัน | Тианг Ван | เที่ยง วัน | Тианг Ван | 12:00 | 12:00 вечера |
1 день | บ่าย โมง | Бай Монг | บ่าย โมง | Бай Монг | 13:00 | 1:00 вечера |
2 часа дня | บ่าย สอง โมง | бай песня монг | บ่าย สอง โมง | Бай Сонг Монг | 14:00 | 14:00 |
3 часа дня | บ่าย สาม โมง | бай Сам монг | บ่าย สาม โมง | Бай Сам Монг | 15:00 | 3:00 вечера |
4 дня | บ่าย สี่ โมง | бай си монг | บ่าย สี่ โมง** | Бай Си Монг** | 16:00 | 4:00 дня |
5 часов дня | บ่าย ห้า โมง | бай ха монг | บ่าย ห้า โมง** | Бай Ха Монг** | 17:00 | 5:00 вечера |
6 вечера | หก โมง เย็น, ย่ำ ค่ำ | хок монг иена, ям кхам | หก โมง เย็น | хок монг иена | 18:00 | 18:00 |
1 ночью | หนึ่ง ทุ่ม | Nueng thum | หนึ่ง ทุ่ม | Nueng thum | 19:00 | 7:00 вечера |
2 ночи | สอง ทุ่ม | песня thum | สอง ทุ่ม | песня thum | 20:00 | 8:00 вечера |
3 ночи | สาม ทุ่ม | Сэм Тум | สาม ทุ่ม | Сэм Тум | 21:00 | 9:00 вечера |
4 ночи | สี่ ทุ่ม | Си Тум | สี่ ทุ่ม | Си Тум | 22:00 | 10:00 вечера |
5 ночью | ห้า ทุ่ม | ха-тум | ห้า ทุ่ม | ха-тум | 23:00 | 23:00 |
полночь | เที่ยง คืน, หก ทุ่ม, สอง ยาม | Тианг Хуен, Хок Тум, песня ям | เที่ยง คืน, หก ทุ่ม | Тианг Хуен, Хок Тум | 24:00, 00:00 | 12:00 утра |
- * Слово чао (เช้า) здесь не является обязательным, поскольку числа от 7 до 11 нигде не используются
- ** В разговоре, си монг иена (สี่ โมง เย็น) и ха-монг иена (ห้า โมง เย็น) также говорят, если рассматривать их как вечерние
Смотрите также
- 12-часовой формат
- 24-часовые часы
- Обозначение даты и времени в Таиланде
- В Итальянские шестичасовые часы, еще одна шестичасовая система.
- Тайские календари, в том числе Тайский солнечный календарь
- Тайские цифры
- Время в Тайланде
Рекомендации
- ^ а б Королевский институт (2003). พจนานุกรม ฉบับ ราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 [Словарь Королевского института БЫТЬ. 2542] (на тайском языке). Бангкок: Nanmee Books. ISBN 974-9588-04-5..
- ^ а б Тонгпрасерт, Чамнонг (1985), "ทุ่ม - โมง - นาฬิกา (Тум-Монг-Налика)", ภาษา ไทย ไข ขาน (тайский разблокирован), Бангкок: Prae Pitaya Press, стр. 229–237, заархивировано оригинал на 2009-07-26. (на тайском языке)
- ^ "ประกาศ ใช้ ทุ่ม โมง ยาม" (PDF), Royal Gazette (17), с. 206, 29 июля 1901 г., получено 2008-10-18. (на тайском языке)