Аль-Масуди - Al-Masudi
Абу аль-Хасан Али ибн аль-Хусейн аль-Масуди أَبُو ٱلْحَسَن عَلِيّ ٱبْن ٱلْحُسَيْن ٱبْن عَلِيّ ٱلْمَسْعُودِيّ | |
---|---|
Заголовок | аль-Масуди |
Личное | |
Родившийся | 282–283 хиджры 896 г. н.э. Багдад |
Умер | Джумада аль-Тани, 345 Ач (Сентябрь 956 г.) Каир |
Религия | ислам |
Эра | Исламский золотой век |
Creed | Иракская школа |
Основной интерес (и) | История и география |
Известные работы | Мурудж аз-Захаб ва Маадин аль-Джоухар («Золотые луга и рудники драгоценных камней»), ат-Танбих ва аль-Ашраф («Наставление и исправление») |
Аль-Масуди (арабский: بُو ٱلْحَسَن عَلِيّ ٱبْن ٱلْحُسَيْن ٱبْن عَلِيّ ٱلْمَسْعُودِيّ, Абу аль-Хасан Али ибн аль-Хусайн ибн Али аль-Масшуди; c. 896-956) был Арабский историк, географ и путешественник. Его иногда называют "Геродот арабов ".[1][2] А эрудит и плодовитый автор более двадцати работ по теологии, история (Исламский и универсальный), география, естественные науки и философия, его знаменитый опус magnum Мурудж аль-Захаб ва-Маадин аль-Джаухар (Арабский: مُرُوج ٱلذَّهَب وَمَعَادِن ٱلْجَوْهَر), Объединяет универсальные история с научными география, социальный комментарий и биография, и опубликован на английском языке в многотомной серии как Золотые луга и рудники драгоценных камней.[3]
Рождение, путешествия и литературная продукция
Кроме того, что пишет о себе Аль-Масуди, известно немногое. Рожден в Багдад он произошел от Абдулла ибн Масуд, спутник Мухаммад. Он упоминает многих коллег-ученых, которых он встретил во время своих путешествий по разным странам:
Путешествие Аль-Масуди фактически занимало большую часть его жизни, по крайней мере, с 903/915 года н.э. и почти до конца его жизни. Его путешествия привели его к большей части Персидский провинции Армения, Грузия и другие регионы Каспийское море; а также Аравия, Сирия и Египет. Он также побывал в Долина Инда, и другие части Индии, особенно западное побережье; и он не раз путешествовал в Восточную Африку. Он также плавал в Индийском океане, Красном море, Средиземном море и Каспийском море.[4]
Аль-Масуди, возможно, достиг Шри-Ланка и Китай хотя известно, что он встречался Абу Зайд аль-Сирафи на побережье Персидского залива и получил информацию о Китай от него.[5] Он предположительно собрал информацию о Византии от византийского адмирала, Лев Триполи, обращенный в ислам, которого он встретил в Сирии, где его последние годы разделились между Египет. В Египте он нашел копию списка франкских королей из Clovis к Людовик IV это было написано Андалузский епископ.
Мало что известно о его средствах и финансировании его обширных путешествий в страны ислама и за их пределы, и высказывались предположения, что, как и многие путешественники, он мог быть вовлечен в торговлю.[5]
К концу Золотые луга, аль-Масуди писал:
Информация, которую мы здесь собрали, является плодом долгих лет исследований и мучительных усилий наших путешествий и путешествий по Востоку и Западу, а также к различным народам, которые лежат за пределами регионов. ислам. Автор этой работы сравнивает себя с человеком, который, найдя жемчуг всех видов и цветов, собирает их в ожерелье и превращает их в украшение, которое его обладатель бережно охраняет. Моей целью было проследить земли и истории многих народов, и у меня нет других.[6]
Мы знаем, что аль-Масуди написал исправленное издание Мурудж аз-дхахаб в 956 г. н.э .;[7] однако до нас дошла только черновая версия от 947 года. Аль-Масуди в его Танбих заявляет, что пересмотренное издание Мурудж аз-дхахаб содержал 365 глав.[5]
Интеллектуальная среда Аль-Масуди
Аль-Масуди жил в то время, когда книги были доступны и дешевы. В крупных городах, таких как Багдад, были большие публичные библиотеки, а у многих людей, таких как ас-Сули, друг Масуди, были частные библиотеки, часто содержащие тысячи томов. В начале Эпоха Аббасидов искусство изготовления бумаги было принесено в исламский мир китайцами заключенные после битва при Таласе и в большинстве крупных городов были бумажные фабрики. Доступные дешевые письменные принадлежности способствовали оживленной интеллектуальной жизни.[8]Аль-Масуди часто отсылает читателей к другим своим книгам, если они доступны. Высокая грамотность и сила исламского мира с его богатым культурным наследием греческой философии, персидской литературы, индийской математики контрастировали с европейским, когда автор книги Англосаксонская хроника писал. Исламское общество Аббасидов в мире аль-Масуди проявило стремление к знаниям, проницательный аналитический подход и образованные люди, естественно связанные в этой высоко цивилизованной атмосфере.[9]Аль-Масуди был учеником или младшим коллегой ряда выдающихся интеллектуалов, в том числе филологов аль-Заджадж, ибн Дураид, Niftawayh и ибн Анбари. Он был знаком с известными поэтами, в том числе с Кашаджимом, которого, вероятно, встретил в Алеппо. Он был начитан в философии, труды аль-Кинди и ар-Рази[необходимо разрешение неоднозначности ], то Аристотелевский подумал о аль-Фараби и Платонический сочинения. Возможно, аль-Масуди встречался с ар-Рази и аль-Фараби, но записана только встреча с учеником аль-Фараби Яхья ибн Ади, о котором он высоко отзывался. Он был знаком с медицинскими работами Гален, с Птолемеевская астрономия, с географическими работами Маринуса и с исследованиями исламских географов и астрономов.
Он упоминает о встречах с рядом влиятельных юристов и о работе других и указывает на обучение юриспруденции. В соответствии с Аль-Субки аль-Масуди был учеником ибн Сурайджа, ведущего ученого Шафиит школа. Аль-Субки утверждал, что нашел записи лекций ибн Сураджа аль-Масуди. Аль-Масуди также встречался с шафиитами во время своего пребывания в Египте. Он встретил Захириты в Багдаде и Алеппо такие как Ибн Джабир и Нифтауэйх; Современные ученые склоняются к мнению, что Аль-Масуди был приверженцем последней школы.[10]
Аль-Масуди знал ведущих Мутазилиты, в том числе аль-Джубба, ан-Навбахти, ибн Абдак аль-Джурджани и Абул Касим аль-Балхи аль-Кааби. Он также был хорошо знаком с предыдущей литературой мутазилитов. Его рассуждения, его фразеология, его высокое уважение к му'тазлам могли предполагать, что он был одним из их числа. Однако Шбоул указывает, что в его сохранившихся работах конкретно не говорится об этом.
Аль-Масуди включил историю древних цивилизаций, населявших землю, на которой позже распространился ислам. Он упоминает Ассирийцы, Вавилоняне, Египтяне и персы среди других. Он также является единственным арабским историком, который ссылается (хотя и косвенно) на царство Урарту, когда он говорит о войнах между ассирийцами (во главе с легендарной царицей Семирамида ) и Армяне (во главе с Ара Прекрасный ).[11]
Аль-Масуди знал о влиянии древнего Вавилона на Персию. У него был доступ к множеству переводов таких ученых, как ибн аль-Мукаффа из Среднеперсидский на арабский. В своих путешествиях он также лично консультировался с персидскими учеными и Зороастрийский священники. Таким образом, он имел доступ ко многим материалам, фактам и мифам. Как и другие арабские историки, он не знал Династия Ахеменидов, хотя знал о Куруше (Кир Великий ). Он гораздо яснее относился к более поздним династиям и его оценке времени между Александр Великий и Ардашир изображено гораздо точнее, чем в аль-Табари.
Его обширные интересы включали греков и римлян. Опять же, как и другие арабские историки, он не имел ясного представления о Греции до македонский династия, которая произвела Александр Великий. Он знает, что до этого были короли, но не знает их имен и правлений. Он также, кажется, не знаком с такими дополнительными аспектами греческой политической жизни, как афинские демократические институты. То же самое касается Рима до Цезарь. Тем не менее, он является первым из сохранившихся арабских авторов, упомянувшим римский основополагающий миф из Ромул и Рем.
По мнению аль-Масуди, величайшим вкладом греков была философия. Он знал о развитии греческой философии от досократики вперед.
Он также очень интересовался более ранними событиями на Аравийском полуострове. Он признал, что Аравия имеет долгую и богатую историю. Он также был хорошо осведомлен о смеси интересных фактов в доисламские времена, в мифах и спорных подробностях из конкурирующих племен, и даже упомянул сходство между некоторыми из этих материалов и легендарными и рассказывающими историями вкладами некоторых Среднеперсидский и индийские книги Тысяча и одна ночь.[нужна цитата ]
Путешествие по странам за пределами ислама
Ахмад Шбоул отмечает, что аль-Масуди отличается от своих современников степенью его интереса к неисламским землям и народам своего времени и их освещению. Другие авторы, даже христиане, писавшие на арабском языке в Халифате, меньше говорили о Византийская империя чем аль-Масуди. Он также описал географию многих земель за пределами Аббасидский халифат, а также обычаи и религиозные верования многих народов.[нужна цитата ]
Его обычные расспросы путешественников и обширное чтение предыдущих писателей были дополнены в случае Индия с его личным опытом в западной части субконтинента. Он демонстрирует глубокое понимание исторических изменений, прослеживая текущие условия до развития событий на протяжении поколений и столетий. Он осознавал важность межгосударственных отношений и взаимодействия Мусульмане и индуисты в различных штатах субконтинента.[нужна цитата ]
Он описал предыдущие правители в Китае, подчеркнул важность восстания Хуанг Чао в конце Династия Тан, и упомянул, хотя и менее подробно, чем в Индии, китайские верования. Его краткое изображение Юго-Восточной Азии выделяется степенью точности и ясности. Он обследовал обширные территории, населенные Тюркские народы, комментируя обширный авторитет Хакан, хотя во времена аль-Масуди это было не так. Он передал большое разнообразие тюркских народов, в том числе различие между оседлыми и кочевыми тюрками. Он говорил о значении Хазары и предоставил много свежего материала по ним.[нужна цитата ]
Его отчет о Русь является важным ранним источником для изучения Русская история и история украины. Опять же, хотя он, возможно, читал таких ранних арабских авторов, как Ибн Хордадбех, Ибн аль-Факих, ибн Рустах и Ибн Фадлан Аль-Масуди представил большую часть своих материалов, основываясь на своих личных наблюдениях и контактах, установленных во время путешествий. Он сообщил арабскому читателю, что русы были больше, чем просто несколько торговцев. Это были разнообразные и разнообразные народы. Он отметил их независимое отношение, отсутствие среди них сильной центральной власти и их язычество. Он был очень хорошо осведомлен о торговле русов с византийцами и о компетенции русов в плавании торговых и военных кораблей. Он знал, что Черное море и Каспийское море два отдельных водоема.[нужна цитата ]
Его Кухсабин были вероятно Кашубцы.[нужна цитата ]
Аль-Масуди также был очень хорошо осведомлен о Византийские дела, даже внутриполитические события и разворачивающиеся дворцовые перевороты. Он зафиксировал влияние миграции на запад различных племен на византийцев, особенно на вторжение. Булгары. Он говорил об отношениях Византии с Западной Европой. И, конечно же, его внимательно интересовали византийско-исламские отношения.[нужна цитата ]
Один из примеров влияния Аль-Масуди на мусульманское знание Византийский мир в том, что использование имени Стамбул (на месте Константинополь ) можно проследить до его сочинений в 947 году, за столетия до того, как османское использование этого термина в конечном итоге стало возможным. Он пишет, что Греки (то есть византийцы X века) называют его "Город" (Булин в Арабский шрифт, в котором отсутствует буква p: так Греческий полин); «И когда они хотят заявить, что это столица Империи из-за его величия, они говорят Истан Булин. Они не называют его Константинополем. Это только арабы называют его так».[13] Современная аналогия - это использование фраз «Я иду в центр города» или «Я иду в город» теми, кто живет рядом, скажем, с Чикаго или Лондоном соответственно.[нужна цитата ]
Он кое-что знает о других народах Восточной и Западной Европы, даже далеких. Британия и Англосаксонская англия. Он называет это, хотя об этом не говорит. Он знает Париж как Франкский капитал. Он получил копию список франкских правителей из Clovis в свое время.[нужна цитата ] Он делает несколько ссылок на людей, которых интерпретируют как Викинги, названные им Маджусом, они пришли в Аль-Андалус с севера.[14]
Глобальные интересы Аль-Масуди включали Африку. Он хорошо знал народы восточной части континента (отмечая интересные подробности Zanj, Например). Он меньше знает Западную Африку, хотя называет такие современные государства, как Загава, Кавкау и Гана. Он описал отношения африканских государств друг с другом и с исламом. Он предоставил материалы о культуре и верованиях неисламских африканцев.[нужна цитата ]
В целом его сохранившиеся работы демонстрируют чрезвычайно любопытный ум, универсалиста, стремящегося получить как можно более обширный фон всего мира. Географический диапазон его материала и охват его всегда пытливого духа действительно впечатляют.[нужна цитата ]
Аль-Масуди и Аббасиды
Лунде и Стоун предоставили английскому читателю беглый перевод примерно трех четвертей материала аль-Масуди об Аббасидах с Мурудж ад-дхахаб. Это более двухсот отрывков, многие из которых содержат забавные и информативные анекдоты. Самая первая рассказывает о встрече аль-Мансур и слепой поэт, не знающий личности своего выдающегося собеседника. Поэт дважды произносит хвалебные стихи побежденным. Омейяды халифу Аббасидов; аль-Мансур доброжелательно награждает его.[нужна цитата ]
Существует рассказ (стр. 28 и далее) о стреле, упавшей к ногам аль-Мансура, со стихами, начертанными на каждом из трех перьев и вдоль древка, что побудило его расследовать несправедливое заключение в тюрьму известного знатного человека из Хамадана. Рассказывают, что певец Харун ар-Рашид просит продолжать петь, пока халиф не уснет. Затем подходит красивый молодой человек, выхватывает у певца лютню и показывает ему, как это нужно делать. При пробуждении Харуну рассказывают об этом, и он предполагает, что его певец посетил сверхъестественное. Аль-Масуди цитирует строки (пять на английском языке) этой замечательной песни.[нужна цитата ]
Эти анекдоты дают представление о других аспектах жизни этих выдающихся людей, разделяя, на самом деле, большее осознание их человечности и человеческих забот своих чиновников и обычных подданных. Один из наиболее интересных отрывков - это отчет о симпозиуме, проведенном в доме Харун ар-Рашид знаменитый визирь Яхья Бармакид на тему любви. Дюжина ведущих мыслителей дает свое определение любви, а затем тринадцатый, судья-маг, более подробно говорит на эту тему.[нужна цитата ]
Ат-Танбих ва-ль-'Ишраф
Китаб ат-Танбих ва-ль-'Ишраф (كتاب التنبیه والأشراف), «Книга увещеваний и исправлений»; сокращенный Мурудж аз-Дахаб, около одной пятой его длины, содержит новый материал о византийцах, который аль-Масуди написал незадолго до своей смерти.[нужна цитата ]
Переведенные издания
- Les Prairies d’or (Арабский текст с французским переводом[15] из Китаб Мурудж аль-Захаб ва-Маадин аль-Джаухар). Переведено Барбье де Мейнар и Паве де Куртей. 9 томов. Париж, Societe Asiatique, Imprimerie imériale, 1861–1869; Imprimerie nationale, 1871-77. Пересмотренное арабское издание Чарльз Пеллат 5 томов. Libanaise Universite, Бейрут, 1966-74. Неполное исправленное французское издание Пелла. Английское издание материалов Аббасидов Лунде и Стоуна, 1989 г.
Прием
Эрнест Ренан сравнил аль-Масуди с греческим географом II века н.э. Павсаний, а другие сравнивали его с римским писателем Плиний Старший. Еще до того, как работы аль-Масуди были доступны на европейских языках, востоковеды[нужна цитата ] сравнил его с Геродот, древнегреческий историк называл «Отцом истории».
Религиозные влияния
Некоторые ранние комментаторы аль-Масуди указывают на влияние религиозных антагонизмов. Суннитский ученый Ибн Хаджар написал: «Книги [аль-Масуди] неточны, потому что он был шиитом, Muʿtazila.".[16] Аз-Дахаби[17] и Тадж ад-Дин аль-Субки считал, что исповедует еретическую доктрину мутазилитов.[18] Указания на шиитское богословие цитируются следующим образом:
1. Ага Бузург аль-Тегерани в Маусуа ад-Дхариа ила Тасаниф аш-Ши'а; 2. Исмаил аль-Багдади в Хадият аль-арифин; 3. Бахр аль-Улум ин аль-Фаваид ар-Риджалия; 4. Аль-Хилли в Хуласа аль-Аквал; 5. Аль-Наджаши в своей книге о Риджале; 6. Ат-Тафраши в Накд аль-Риджал; 7. Аль-Амли в Амаль аль-Аамаль; 8. Аль-Баруджарди в Тараиф аль-Макаль[19]
Его описание Систана (Иран)
"... это земля ветров и песка. Там ветер гоняет мельницы и поднимает воду из ручьев, посредством чего орошаются сады. В мире есть, и одному Богу известно это, нет места, где бы чаще использовались ветры ». (947 г. н.э.)[20]
Смотрите также
Примечания
- ^ "Аль Масуди". История ислама.
- ^ Тер-Гевондян, Арам Н. (1965). Արաբական Ամիրայությունները Բագրատունյաց Հայաստանում (Арабские Эмираты в Багратуни, Армения) (на армянском). Ереван, Армянская ССР: Армянская Академия Наук. п. 15.
- ^ Джон Л. Эспозито (ред.), Оксфордский словарь ислама, Oxford University Press (2004), стр. 195
- ^ Шбоул, Ахмад А.М. Аль-Масуди и его мир. Лондон: Ithaca Press, 1979, стр. 3–4.
- ^ а б c [Масуди. Золотые луга, Аббасиды. Пер. Пол Лунде и Кэролайн Стоун, Кеган Пол. Лондон и Нью-Йорк, 1989, стр. 11.
- ^ "Saudi Aramco World: модель историков". saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинал на 2010-01-03. Получено 2011-08-27.
- ^ Шбоул. Аль-Масуди и его мирС. 68–69.
- ^ Лунде и Стоун, Масуди. Золотые луга, Аббасиды, п. 14.
- ^ Шбоул. Аль-Масуди и его мир, стр. 29ff.
- ^ Девин Дж. Стюарт, "Мухаммад б. Джарир ат-Табари аль-Баян ан Усул аль-Ахкам и жанр усул аль-фикх в Багдаде IX века », стр. 333. Взято из Аббасидские исследования: отдельные статьи школы аббасидских исследований, Кембридж, 6–10 января 2002 г.. Под редакцией Джеймса Монтгомери. Leuven: Издательство Peeters и Департамент востоковедения, 2004.
- ^ Видеть (на армянском) Тер-Гевондян, Арам Н. "" Արա և Շամիրամ "առասպելի մի արձագանքը արաբ պատմիչ Մասուդի մոտ" ("Эхо легенды"Ара и Шамирам «Найдено у арабского историка Масуди»). Патма-Банасиракан Хандес. № 4 (31), 1965, с. 249–253. С русской аннотацией.
- ^ "Saudi Aramco World: острова Луны". saudiaramcoworld.com. Архивировано из оригинал на 2011-07-08. Получено 2011-08-27.
- ^ Товарищ по историографии, изд. Майкл Бентли. Глава 1: «Эволюция двух азиатских историографических традиций». Издательство Рутледж. 2002 г.
- ^ Кристис, Энн (2015). Викинги в Испании. Блумсбери. п. 23. ISBN 9781474213752.
- ^ Для получения французского перевода в Европе см. Ahmad Shboul, Аль-Масуди и его мир, п. xviii.
- ^ Лисан аль-Мизан [258–256 / 4]
- ^ Сияр Аалам ан-Нубала [Табака аль-Исрун / аль-Мас'уди]
- ^ Табакат аль-Шафия аль-Кубра [Биография: 226]
- ^ http://209.85.122.83/2505/29/0/p1006798/Tashreeh.pdf[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Р. Дж. Форбс. Исследования древних технологий. Vol. 9. Брилл, 1964.
дальнейшее чтение
- "Маснуди, Абухул-Хасан Али ибн аль-Хусайн ибн Али аль-". Словарь научной биографии. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. 1970–1980 гг. ISBN 978-0-684-10114-9.
- Ахмад А. М. Шбоул, Аль-Масуди и его мир, Ithaca Press, Лондон, 1979 г.
- Масуди, Золотые луга, Аббасиды, пер. Пол Лунде и Кэролайн Стоун, Кеган Пол, Лондон и Нью-Йорк, 1989
- Хейвуд. Джон А. Масуди, ал-. »Encyclopdia Britannica. 2006. Encyclopdia Britannica Online. 7 декабря 2006.
- «Масуди, ал-». Encyclopdia Britannica. Encyclopdia Britannica 2007 Ultimate Reference Suite. Чикаго: Британская энциклопедия, 2006.
- Толан, Джон; Вейнштейн, Жиль и Генри Лоренс, Европа и исламский мир: история Издательство Принстонского университета. 2013. ISBN 978-0-691-14705-5.
внешняя ссылка
- Мурудж ад-дхахаб в Средневековом Справочнике: Книга Золотых Лугов, ок. 940
- Золотые луга и рудники драгоценных камней; перевод Мурудж ад-дхахаб к Алоис Шпренгер, Лондон, 1841 год. Том 1 (опубликован только том)
- Prairies d'or, Арабское издание и французский перевод Мурудж ад-дхахаб к Барбье де Мейнар и Паве де Куртей, Париж 1861–77; Том 1/9, Том 2/9, Том 3/9, Том 4/9, Том 5/9, Том 6/9, Том 7/9, Том 8/9, Том 9/9
- Аль-Масуди (1870 г.), Goeje, М. Дж. Де (ред.), "Китаб Ат-Танбих Валь-Ишраф ауктор аль-Масуди", Bibliotheca Geographorum Arabicorum (на арабском и латинском языках), Lugdunum Batavorum (Лейден ): Brill, 8