Кашубцы - Kashubians
Kaszëbi | |
---|---|
Флаг и герб Кашубии | |
Население кашубов в Кашубия, 2005 | |
Всего населения | |
в Польше от 500000 (2007)[1] и 570 000 (2005)[2][3] из них 233 000[4][5] утверждение как этнонациональная идентичность (2005) | |
Регионы со значительным населением | |
Польша Германия Соединенные Штаты (диаспора) Канада (диаспора) | |
Языки | |
Кашубский, Польский | |
Религия | |
Римский католицизм, Протестантизм | |
Родственные этнические группы | |
Поляки · Словинцы · Sorbs |
В Кашубцы (Кашубский: Kaszëbi; Польский: Kaszubi; Немецкий: Кашубен),[6] также известен как Кассубийцы или же Кашубы, площадь Лехитовый (Западнославянский ) этническая группа родной для исторический регион восточной Померания называется Померелия, в северо-центральном Польша.[7] Ареал их расселения называется Кашубия. Они говорят Кашубский язык, который классифицируется как отдельный язык[8] тесно связан с Польский.
Кашубы тесно связаны с Поляки. Кашубы сгруппированы с Словинцы в качестве Померанцы. Точно так же Словинец (ныне вымершие) и кашубские языки сгруппированы как Поморские языки, со словинцем (также известный как Леба Кашубский) либо отдельный язык, тесно связанный с кашубским,[9] или кашубский диалект.[10][11]
Современная Кашубия
Среди больших городов, Гдыня (Gdiniô) содержит наибольшую долю людей, заявляющих о кашубском происхождении. Однако самый большой город региона Кашубия - это Гданьск (Гдунск), столица Поморское воеводство. От 80,3% до 93,9% жителей таких городов, как Линия, Сераковице, Szemud, Картузы, Хмельно, Луково и др. имеют кашубское происхождение.[12]
Традиционными занятиями кашубов были земледелие и рыболовство. К ним присоединились отрасли услуг и гостеприимства, а также агротуризм. Основной организацией, поддерживающей кашубскую идентичность, является Кашубско-Поморское объединение. Недавно образованная «Одрода» также посвящена возрождению кашубской культуры.[нужна цитата ]
Традиционная столица давно оспаривается и включает в себя Картузы (Картуза) среди семи претендентов.[13] Крупнейшие города, претендующие на звание столицы: Гданьск (Гдунск),[14] Вейхерово (Wejrowò),[15] и Бытув (Bëtowò).[16][17]
численность населения
Общее количество кашубов (померанцев) варьируется в зависимости от определения. По общепринятой оценке, более 500 000 человек в Польше относятся к кашубской национальности, оценки варьируются от ок. 500 000[1] до ок. 570 000.[2][3] По данным польской переписи 2002 г., только 5100 человек объявили кашубскими национальная принадлежность, хотя заявлено 52 655 Кашубский как их повседневный язык.[18] Большинство кашубов заявляют, что польские национальная принадлежность и кашубский этническая принадлежность, и считаются как польскими и Кашубский. В переписи 2002 года не было возможности указать одну национальную принадлежность и другую этническую принадлежность или более одной этнической принадлежности. По переписи 2011 года число лиц, объявивших «кашубийцев» своей единственной этнической принадлежностью, составило 16 000, и 233 000, включая тех, кто объявил кашубийцев своей первой или второй этнической принадлежностью (вместе с поляками).[4][5] В этой переписи более 108 000 человек заявили о повседневном использовании кашубского языка.[19] Число людей, говорящих хотя бы на каком-то кашубском языке, больше - около 366 тысяч.[3]
Округ / Город | Кашубский спуск | % | Может хоть немного говорить по-кашубски | % | Всего населения |
---|---|---|---|---|---|
Шайба | 56,358 | 80,2 | 163,707 | 53,3 | 69,900 |
Вейхерово | 113,097 | 66,1 | 171,100 | ||
Kościerzyna | 49,116 | 74,5 | 65,900 | ||
Картузы | 94,136 | 93,8 | 83,592 | 83,3 | 100,300 |
Бытув | 37,757 | 49,2 | 26,544 | 34,6 | 76,700 |
Chojnice | 23,926 | 26,3 | 37,954 | 18,8 | 91,000 |
Лемборк | 19,594 | 29,7 | 65,800 | ||
Гданьск | 13,742 | 30,6 | 45,000 | ||
Гдыня | 81,090 | 31,8 | 10,223 | 4,0 | 255,000 |
Гданьск | 47,163 | 10,3 | 31,211 | 6,2 | 457,900 |
Сопот | 5,795 | 13,7 | 42,300 | ||
Слупск | 7,945 | 8,4 | 8,889 | 4,5 | 94,100 |
Слупск | 9,504 | 9,3 | 102,200 | ||
Człuchów | 7,814 | 13,3 | 3,713 | 6,3 | 58,800 |
Общий | 567,000 | 33,4 | 366,000 | 21,6 | 1,696,000 |
Карта (на странице 122): http://docplayer.pl/57273906-Instytut-kaszubski-acta-cassubiana-tom-xvii.html
С 1890 г. лингвист Стефан Рамулт оценили количество кашабов (в том числе Словинцы ) в Померелия как 174 831.[21][22] Он также подсчитал, что в то время в мире насчитывалось более 90 000 кашубов. Соединенные Штаты, около 25000 дюймов Канада, 15000 дюймов Бразилия и 25 000 в других странах мира. Всего 330000.
История
Кашубы - западнославянский народ, живущий на берегу Балтийского моря. Кашубы имеют свой собственный уникальный язык и традиции, веками они жили изолированно от обычного польского населения.
Историческое население
До конца 12 века подавляющее большинство жителей Померании (Сюда, Дальше и Восточная ) мы Славяно-говорящие, но провинция была довольно малонаселенной, с большими территориями, покрытыми лесами и пустошами. В 13 веке немецкая Ostsiedlung началось в этом регионе. Славянские князья Померании Такие как Барним I (1220–1278) - несмотря на то, что называют себя dux Slavorum et Cassubie - внес большой вклад в изменение этнической структуры, продвигая немецкую иммиграцию и предоставляя земли немецким дворянам, монахам и духовенству. Сама славянская правящая династия вступила в брак с немецкими принцессами и со временем стала культурно германизированной. Вендиш простолюдины оказались отчужденными на своей земле, их культура сменилась культурой пришельцев. Все это привело к Германизация большинства славянских Померанцы и постепенное смерть своего славянского языка, с общим направлением ассимиляции и языковой сдвиг с запада на восток.
Йоханнес Бугенхаген писал, что в начале 16 века немецко-славянские языковая граница был рядом Кошалин. В 17 веке граница между территориями с преимущественно немецкоязычным и преимущественно славяноязычным населением проходила более или менее по современной границе между Западно-Поморский и Померанский шпиц Воеводства.
В 1612 году картограф Эйльхард Любинус - работая над своей картой Померании - путешествовал со стороны Pollnow к Треблин на пути к Данциг. Находясь в усадьбе Станислава Стензеля фон Путткамера в Треблине, он отметил в своем дневнике: «Мы вошли в славянские земли, что нас очень удивило». Позже, возвращаясь из Гданьска в Штеттин, Любин ночевал в Wielka Wieś возле Штольп, и отметил: «во всей деревне мы не можем найти ни одного немецкоязычного» (что вызвало проблемы со связью).
Более века спустя, в 1772–1778 годах, этот район посетили Иоганн Бернулли. Он отметил, что деревни, принадлежащие Отто Кристофу фон Подевильсу, такие как Дочоу, Zipkow и Варбелин - были заселены исключительно славяноязычными. Он также отметил, что местные священники и дворяне прилагают большие усилия, чтобы искоренить славянский язык и превратить своих подданных в немцев.[23]
Возможно, самые ранние данные переписи населения этнический или же национальный структура Западной Пруссии[24]:42 и Дальше Померания относятся к 1817–1823 гг.[24]:31
Этническая группа | Население (количество) | Население (в процентах) |
---|---|---|
Поляки (Polen), в т.ч. Кашубы (количество не указано) | 327,300 | 52% |
Немцы (Deutsche), в т.ч. Меннониты (Меннонитен) | 277,350 + 12,650 меннонитов | 44% + 2% (меннониты) |
Евреи (Juden) | 12,700 | 2% |
Общий | 630,077 | 100% |
Этническая группа | Население (количество) | Население (в процентах) |
---|---|---|
Немцы (Deutsche) | 633,000 | 90.3% |
Славянский Венеды и кашубцы (Wenden und Kassuben) | 65,000 | 9.3% |
Евреи (Juden) | 2,976 | 0.4% |
Общий | 700,765 | 100% |
Карл Андре, Polen: in geographischer, geschichtlicher und culturhistorischer Hinsicht (Лейпциг, 1831 г.), общая численность населения Западной Пруссии составляет 700 000 человек, включая 50% поляков (350 000), 47% немцев (330 000) и 3% евреев (20 000). Кашубы относятся к полякам, а меннониты - к немцам.[25]
Современные оценки кашубского населения в Западной Пруссии в начале 19 века по округам даны Лешеком Белзитом и Яном Мордавским:
Графство (Крайс) | Всего населения | Кашубцы и поляки | Процентов |
---|---|---|---|
Вейхерово-Пак (Weyersfrey-Putzig) | 35,250 | 28,905 | 82.0%[26] |
Картузы (Karthaus) | 29,144 | 24,772 | 85.0%[26] |
Костежина (Берент) | 23,120 | 16,646 | 72.0%[26] |
Хойнице (Конитц) без Тухолы | 23,000 | 15,525 | 67.5%[26] |
Гданьское нагорье (Danziger Höhe) | 27,000 | 9,450 | 35.0%[26] |
Człuchów (Schlochau) | 32,611 | 8,100 | 25.0%[27] |
Всего в Восточной Кашубии: | 170,125 | 103,400 | 60.8% |
По словам Георга Хасселя, всего в стране насчитывалось 65000 славяноговорящих. Provinz Pommern в 1817–1819 гг. По современным оценкам только восточные части Поммерн (Западная Кашубия) в начале 1800-х годов колеблется от 40 000 (Лешек Белзит) до 25 000 (Ян Мордавский, Зигмунт Шултка). В 1827–1831 гг. Их число сократилось до 35–23 000 (Зигмунт Султка, Лешек Белзит). В 1850-1860-х годах в Поммерне осталось от 23000 до 17000 славян, говорящих на славянском языке, по сравнению с 15000 в 1892 году. Стефан Рамулт. Число уменьшалось из-за Германизация. Основная часть славянского населения в 19 веке Поммерн была сосредоточена в самых восточных уездах: особенно Бытув (Bütow), Лемборк (Лауэнбург) и Слупск (Столп).
Выборы в Рейхстаг (1867–1912)
В целом округа со значительным католическим кашубским населением (Нойштадт в Вестпре. -Putzig -Картхаус; Берент -Preußisch Stargard -Диршау; и Konitz -Tuchel ), все выборы в Рейхстаг в 1867–1912 гг. выиграла Польская партия (Polnische Fraktion, потом Поленпартей ).
Источник
Кашубы происходят из Славянские поморские племена, поселившийся между Одер и Висла Реки после Период миграции, и были в разное время польскими и датскими вассалами. Хотя большинство славянских померанцев ассимилировались во время средневековое немецкое поселение в Померании (Ostsiedlung), особенно в восточной Померания (Померелия ) некоторые сохранили и развили свои обычаи и стали известны как кашубцы.
Арабский писатель-путешественник X века Аль-Масуди - который проявлял большой интерес к немусульманским народам, в том числе к различным славянам Восточной Европы, - упоминает народ, которого он называет Кухсабин, которые, вероятно, были кашубцами. Самое старое известное недвусмысленное упоминание «Кашубии» датируется 19 марта 1238 г. - Папа Римский. Григорий IX написал о Богислав I в качестве Дакс Кэссуби - герцог Кашубийский. Старый датируется 13 веком (печать Барним I от Дом Померании, Герцог Померании-Штеттин ). Герцоги Померании поэтому использовали «герцог Кашубии (русских)» в своих титулах, передав его Шведская корона кто преуспел в Шведская Померания когда Дом Померании вымер.
Административная история Кашубии
Самый западный (Словинец ) части Кашубии, расположенные в средневековой Земли Шлаве и Штольпа и Лауэнбург и Бютов-Лэнд, были интегрированы в Герцогство Померания в 1317 и 1455 годах, соответственно, и остались с его преемниками (Бранденбургская Померания и Прусская Померания ) до 1945 г., когда площадь стал польским. Основная часть Кашубии с XII века находилась в средневековой Шпиц герцогства с 1308 г. в Монашеское государство тевтонских рыцарей, с 1466 г. в Королевская Пруссия, автономная территория Польская корона, с 1772 г. в Западная Пруссия, а Прусский провинция, с 1920 г. в пределах Польский коридор из Вторая Польская Республика, с 1939 г. в пределах Рейхсгау Данциг - Западная Пруссия из нацистская Германия, и с 1945 г. в пределах Польская Народная Республика, а после в Третья Польская Республика.
Немецкое и польское влияние
Немецкий Ostsiedlung в Кашубии был инициирован Поморские князья[28] и сосредоточился на городах, тогда как большая часть сельской местности оставалась кашубской.[29] Исключением были немецкие поселения. Висла дельта[29] (Вислинские немцы ), прибрежные районы,[28] и долина Вислы.[28] После столетий взаимодействия местного немецкого и кашубского населения, Александр Гильфердинг (1862 г.) и Альфонс Парчевски (1896) подтвердил прогрессивный языковой сдвиг в кашубском населении со славянского языка на местный немецкий диалект (Нижненемецкий Остпоммерш, Нижненемецкий Низкий прусский, или же Верхненемецкий ).[9]
С другой стороны, Померелия со времен средневековья относилась к Куявский Епархия Леслау и таким образом сохранил польский язык как церковный. Только Словинцы в 1534 г. принял лютеранство после Протестантская реформация достиг Герцогство Померания,[30][31][32] в то время как Кашубы в Померелия остался католиком. В Прусский парламент (Ландтаг ) в Кенигсберг изменил официальный церковный язык с польского на немецкий в 1843 году. Но это решение вскоре было отменено.[33]
В 19 веке кашубский активист Флориан Цейнова предпринял усилия по выявлению кашубского языка, его культуры и традиций. Хотя его усилия не понравились местным жителям в то время, активисты Kaszubian в наши дни утверждают, что Ceynowa пробудила кашубскую самоидентификацию, тем самым выступая против германизации и прусской власти, а также польской знати и духовенства.[34] Он верил в отдельную кашубскую идентичность и стремился к руководимой Россией панславянская федерация,[34] Он считал поляков «прирожденными братьями».[35] Джейнова была радикалом, который пытался взять прусский гарнизон в Прейсиш-Старгарде (Старогард Гданьски ) в течение 1846 г. (см. Великопольское восстание ),[36] но операция провалилась, когда 100 его бойцов, вооруженных только косами, решили покинуть это место до того, как было совершено нападение.[37] Хотя некоторые более поздние кашубские активисты пытались отстаивать отдельную идентичность, в дальнейшем они основывали свои идеи на искаженном прочтении журналиста и активиста. Иероним Дердовски: "Нет Кассубии без Полония, и никакой Польши без Кассубии »(Nie ma Kaszeb bez Polonii a bez Kaszeb Polsci").[35] Дальнейшие строфы дани Дердовского также указывают на то, что Кашубы были поляками и не могли выжить без них. В Общество молодых кашубов (Towarzystwo Młodokaszubskie ) решили пойти по этому пути, и, хотя они стремились создать сильную кашубскую идентичность, в то же время они считали кашубов «одной ветвью из многих великой польской нации».[35]
Лидером движения был Александр Майковский, врач с высшим образованием Хелмно с Обществом помощи в области образования в Хелмно. В 1912 году он основал Общество молодых кашубцев и основал газету. Gryf. Кашубы голосовали за польские списки на выборах, что усилило представительство поляков в Померании.[35][38][39][40][41]Между 1855 и 1900 годами около 100 000 кашубов эмигрировали в США, Канаду, Бразилию, Новую Зеландию и Австралию в так называемые страны. Кашубская диаспора, в основном по экономическим причинам.[42] В 1899 г. ученый Стефан Рамульт названный Вайнона, Миннесота «Кашубская столица Америки» из-за размера кашубской общины в городе и ее активности.[43] Из-за своей католической веры кашубцы попали под власть Пруссии. Kulturkampf между 1871 и 1878 гг.[44] Кашубы столкнулись с усилиями германизации, в том числе со стороны евангелическо-лютеранского духовенства. Эти усилия увенчались успехом в Лауэнбурге (Лемборк) и Лебе (Леба), где местное население использовало готический алфавит.[35] Возмущаясь неуважением, проявленным некоторыми прусскими чиновниками и юнкерсами, кашубцы жили в мирном сосуществовании с местным немецким населением до Второй мировой войны, хотя в межвоенный период отношения Кашубии с Польшей либо преувеличивались, либо игнорировались польскими и немецкими авторами соответственно. в спорах относительно Польский коридор.[44]
Во время Второй мировой войны Кашубы считались Нацисты как принадлежащие к «немецкому происхождению» или «происхождению», или «склонные к немецкости» и «способные к германизации» и, таким образом, классифицируются как третья категория Deutsche Volksliste (Немецкий список этнической классификации), если связи с польской нацией могут быть прекращены.[45] Однако кашубцы, которых подозревали в поддержке польского дела,[44] особенно с высшим образованием,[44] были арестованы и казнены, главным местом казни Пясница (Гросс Плассниц),[46] где было казнено 12000 человек.[47][48] Немецкий администратор района Альберт Форстер считал кашубцев «малоценным» и не поддерживал попытки создания кашубской национальности.[49] Некоторые кашубцы организовывали группы антинацистского сопротивления, Гриф Кашубски (потом Гриф Поморски), а ссыльный Zwiazek Pomorski в Великобритании.[44]
После интеграции в Польшу те, кто мечтали об автономии Кашуба, столкнулись с коммунистическим режимом, который стремился к этнической однородности и представлял кашубскую культуру как простой фольклор.[44] Кашубцев отправили на Силезские рудники, где они встретили Силезцы сталкиваются с аналогичными проблемами.[44] Лех Бондковски от кашубской оппозиции стал первым представителем Солидарность.[44]
Язык
По данным переписи населения 2011 года около 108 100 человек объявили кашубский своим языком.[50]
Классификация кашубского языка как языка или диалекта вызывает споры.[51] Из диахронический с точки зрения исторической лингвистики, кашубской, как Словинец, Полабский и Польский, это Лехитовый Западнославянский язык, а из синхронный с точки зрения, это группа польских диалектов.[51] Учитывая прошлые националистические интересы немцев и поляков в Кашубии, Барбур и Кармишель заявляют: «Как всегда бывает с разделом диалектный континуум на отдельные языки, здесь есть простор для манипуляций ".[51]
«Стандартного» кашубского языка не существует, несмотря на попытки его создания, скорее говорят на множестве диалектов, которые существенно отличаются друг от друга.[51] На словарный запас влияют как немецкий, так и польский языки.[51]
Есть и другие традиционные славянские этносы, населяющие Померания, в том числе Kociewiacy, Боровяцы и Крайняцы. Эти диалекты обычно попадают между кашубским и польским диалектами Великая Польша и Мазовецкое воеводство, причем крайнякский диалект действительно находится под сильным влиянием кашубского, в то время как боровякский и кошевякский диалекты гораздо ближе к великопольскому и мазовецкому. Нет очевидного кашубского субстрат или любое другое влияние заметно в кочевякском диалекте.[52] Это указывает на то, что они не только потомки Померанцы, но и поселенцев, прибывших в Померанию из Великой Польши и Мазовецкое воеводство вовремя Средний возраст, начиная с 10 века.
В 16-17 веках Михаэль Брюггеманн (также известный как Понтан или Михал Мостник), Саймон Крофей (Шимон Крофей) и Дж.М.Споргиус представили кашубский язык в лютеранской церкви.[53] Крофей, пастор в Bütow (Bytow) в 1586 г. опубликовал сборник религиозных песен, написанный на польском языке, но также содержащий некоторые кашубские слова.[53] Брюггеманн, пастор в Шмолсин, опубликовал польский перевод некоторых произведений Мартин Лютер (катехизис ) и библейские тексты, также содержащие кашубские элементы.[53] Другие библейские тексты были опубликованы в 1700 году Споргиусом, пастором Шмолсина.[53] Его Schmolsiner Perikopen, большинство из которых написано в том же польско-кашубском стиле, что и книги Крофея и Брюггемана, также содержат небольшие отрывки («6-е воскресенье после Крещения»), написанные на чистом кашубском языке.[53] Научный интерес к кашубскому языку был вызван Кристоф Мронговиус (издания 1823, 1828 гг.), Флориан Цейнова и русский лингвист Александр Гильфердинг (1859, 1862), позже последовали Леон Бискупски (1883, 1891), Gotthelf Bronisch (1896, 1898), Йоосеппи Юлиус Миккола (1897), Казимеж Нич (1903). Важные работы - С. Рамуль, Słownik jezyka pomorskiego, czyli kaszubskiego, 1893 г., и Фридрих Лоренц, Slovinzische Grammatik, 1903, Slovinzische Texte, 1905, и Slovinzisches Wörterbuch, 1908. Здзислав Штибер участвовал в составлении лингвистических атласов кашубского языка (1964–78).
Первым активистом кашубского национального движения был Флориан Цейнова. Среди своих достижений он задокументировал Кашубский алфавит и грамматики к 1879 г. и опубликовал сборник этнографо-исторических рассказов о жизни кашубов (Skórb kaszébsko-slovjnckjé mòvé, 1866–1868). Другой ранний кашубский писатель был Иероним Дердовски. Затем последовало молодокашубское движение, возглавляемое автором Александр Майковский, который написал для газеты Zrzësz Kaszëbskô в составе группы "Zrzëszincë". Группа внесет значительный вклад в развитие кашубского литературного языка. Другой важный кашубский писатель был Бернард Сихта (1907–1982).
Культурные традиции
Подобно традициям в других частях Центральной и Восточной Европы, Киска ивы были приняты в качестве альтернативы пальмовым листьям, используемым в Вербное воскресенье празднования, которые были недоступны в Кашубии. Их благословляли священники в Вербное воскресенье, после чего прихожане хлестали друг друга верба ветви, говоря Wierzba bije, jô nie bijã. Za tidzéń wiôldżi dzéń, za nocë trzë i trzë są Jastrë («Ударяет ива, это не я поражаю, через неделю, в великий день, через три и три ночи, там Пасха»).
Освященные священниками вербы считались священными амулетами, которые могли предотвратить удары молнии, защитить животных и стимулировать производство меда. Считалось, что они также приносят здоровье и удачу людям, и было принято глотать бутон вербы в Вербное воскресенье, чтобы укрепить здоровье.
По старинной традиции на Пасхальный понедельник Кашубские мальчики преследуют девушек, нежно хлестая их ногами можжевельник веточки. Это делается для того, чтобы преследуемые девушки приносили удачу в любви. Обычно это сопровождалось пением мальчика Dyngus, dyngus - pò dwa jaja, Nie chcã chleba, leno jaja («Dyngus, dyngus, на два яйца; мне не хлеб, а яйца»). Иногда девушку били, когда она еще лежала в постели. Девочки давали мальчикам крашеные яйца.[54]
Гончарное дело, одно из древних ремесел кашубов, сохранилось до наших дней. Знаменитый Кашубская вышивка и кашубское вышивание Zukowo школа важна нематериальное культурное наследие.
Папа Иоанн Павел II Визит в июне 1987 года, во время которого он призвал кашубов сохранить их традиционные ценности, включая их язык, был очень важным.[55][3].
Сегодня
В 2005 году кашубский впервые стал официальным предметом на польском языке. зрелый экзамен (примерно соответствует английскому A-Level и французскому Baccalaureat).[56] Несмотря на первоначальный набор всего 23 студентов,[нужна цитата ] это развитие рассматривалось как важный шаг в официальном признании и утверждении языка. Сегодня в некоторых городах и деревнях на севере Польши кашубский - второй язык, на котором говорят после Польский,[57] и его преподают в некоторых региональных школах.[58]
С 2005 года Кашубян пользуется правовой защитой в Польше как чиновник. региональный язык. Это единственный язык в Польше с таким статусом. Он был предоставлен актом Польский парламент 6 января 2005 г. Старый Кашубская культура частично сохранился в архитектуре и народных промыслах, таких как керамика, плетение, вышивка, обработка янтаря, скульптура и роспись по стеклу.
По данным переписи 2011 года, 233 000 человек в Польше заявили о своей принадлежности к кашубам, 216 000 заявили об этом вместе с поляками и 16 000 заявили как свою единственную национально-этническую принадлежность.[5] Kaszëbskô Jednota объединение людей, придерживающихся второй точки зрения.
Кашубская кухня
Кашубская кухня содержит много элементов из более широкой европейской кулинарной традиции. К местным фирменным блюдам относятся:
- Чарнина (Czarwina) - тип суп из гусиной крови
- Brzadowô zupa - разновидность сладкого суп например, с яблоки
- Plińce
- Pranica
Генетика
Согласно исследованию, опубликованному в 2015 году, наиболее распространенные Y-ДНК гаплогруппа среди кашубов (n = 204), проживающих в Кашубия, является гаплогруппа R1a, который носит 61,8% кашубских мужчин. За ним по частоте следует I1 (13.2%), R1b (9.3%), I2 (4.4%), E1b1b (3,4%), J (2,5%), G (2%) и N1 (1,5%). Остальные гаплогруппы составляют 2%.[59] Другое исследование 2010 года (n = 64) обнаружило аналогичные пропорции большинства гаплогрупп (R1a - 68,8%, I1 - 12,5%, R1b - 7,8%, I2 - 3,1%, E1b1b - 3,1%), но также обнаружило Q1a у 3,1% кашубцев. В этом исследовании не сообщалось о существенных различиях между кашубами из Польши и других поляков в том, что касается полиморфизма Y-хромосомы.[60] Когда дело доходит до гаплогруппы митохондриальной ДНК Согласно исследованию, проведенному в январе 2013 года, наиболее распространенные основные линии мтДНК у кашубов, каждая из которых носит не менее 2,5% их популяции, включают J1 (12,3%), H1 (11,8%), H * (8,9%), T. * (5,9%), T2 (5,4%), U5a (5,4%), U5b (5,4%), U4a (3,9%), H10 (3,9%), H11 (3,0%), H4 (3,0%), K ( 3,0%), V (3,0%), H2a (2,5%) и W (2,5%). В общей сложности они составляют почти 8/10 всего разнообразия кашубских мтДНК.[61]
В исследовании 2013 года гаплогруппы Y-ДНК среди Польское население коренной для Kociewie (n = 158) были зарегистрированы следующим образом:
56.3% R1a, 17.7% R1b, 8.2% I1, 7.6% I2, 3.8% E1b1b, 1.9% N1, 1.9% J и 2% других гаплогрупп.[62]
Диаспора
Кашубцы-иммигранты сохранили особую идентичность среди Польские канадцы и Польские американцы.
В 1858 г. поляки-кашубцы эмигрировали в Верхняя Канада и создал поселение Вильно, в Округ Ренфрю, Онтарио, который существует до сих пор. Сегодня канадские польско-кашубские жители небольшими группами возвращаются в Северную Польшу, чтобы узнать о своем наследии.[63]
Основание кашубских иммигрантов Святой Иосафат приход в Чикаго Линкольн Парк община в конце 19 века, а также приход Непорочного Сердца Марии в Ирвинг Парк, окрестности которого окрестили «Маленькой Кассубией». В 1870-х годах в г. Остров Джонса в Милуоки, Висконсин, кашубскими иммигрантами. У поселенцев, однако, не было документов на землю, и правительство Милуоки выселило их как скваттеров в 1940-х годах, а территория вскоре была преобразована в промышленный парк. Последние следы этой рыбацкой деревни Милуоки, которую заселили кашубцы на Остров Джонса находится в названии самого маленького парка в городе, Парк Кашубе.[64]
Известные кашубы
- Лех Бондковски (1920–1984) писатель, журналист, переводчик, политический, культурный и общественный деятель
- Джошуа С. Бланк (1984–) ученый, историк, автор Создание Кашубии, учитель
- Юзеф Боржишковски (1946-) историк, политик, основатель Кашубского института.
- Поль Бреза (1937-) американский священник, кашубско-американский активист
- Ян Ромуальд Бизевски (1842–1905) Американский священник и общественный деятель кашубского происхождения
- Флориан Цейнова (1817–1881) политический деятель, писатель, лингвист и революционер
- Арнольд Храпковски (1968-) генерал-отец ордена Святого Павла Первого Отшельника
- Иероним Дердовски (1852–1902) Американский писатель кашубского происхождения, редактор газеты и политический деятель.
- Константин Доминик (1870–1942) вспомогательный епископ Хелмно (ныне Пельплин )
- Гюнтер Грасс (1927–2015) Нобелевская премия - немецкий писатель кашубского происхождения.
- Юрек К. Хинц (1965-) американский ученый-компьютерщик - профессор
- Мариан Елиньски (1949-) Ветеринар, писатель, кашубский активист
- Войцех Касперски (1981–) кинорежиссер, сценарист
- Зенон Китовски (1962-) кларнетист
- Юзеф Кос (1900–2007) ветеран Первой мировой войны
- Жерар Лабуда (1916–2010) историк
- Марк Лилла (1956-) американский писатель, интеллектуальный историк
- Александр Майковский (1876–1938) автор, публицист, драматург, культурный деятель.
- Мариан Майковски (1926–2012) автор, архитектор
- Пол Мэттик (1904–1981) немецко-американский писатель-марксист кашубского происхождения
- Мествин II (1220–1294) правитель объединенной Восточной Померании
- Ежи Самп (1951–2015) писатель, публицист, историк, общественный деятель.
- Вавжинец Самп (1939–) скульптор и график.
- Франциска Шанцковска (1896–1984); a.k.a. Анна Андерсон, самозванка, которая называла себя Анастасией Романовой, дочерью царя Николая II
- Данута Стенка (1962-) актриса
- Swantopolk II (1195–1266) могущественный правитель Восточной Померании
- Брунон Сынак (1943–2013) профессор социологии и кашубский активист
- Давид Шулист (Кашубский: Давид Сулест) (1951–) кашубский активист и мэр Долина Мадаваска, Онтарио (Канада)
- Ежи Тредер (1942–2015), филолог и лингвист, известный как знаток Кашубоведение
- Ян Трепчик (1907–1989) поэт, автор песен, лексикограф и создатель польско-кашубского словаря.
- Дональд Туск (1957–) историк, политик, лидер Гражданская Платформа, Премьер-министр Польши и председатель Европейского совета
- Людвиг Йорк фон Вартенбург (1759–1830) Прусский Фельдмаршал из Наполеоновский эра
- Эрих фон Манштейн (Фриц Эрих Георг Эдуард фон Левински) (1887–1973), Немецкий Фельдмаршал
- Фридрих Богислав фон Тауэнциен 1710 в Тавенцино (нем. Tauenzien), † 21. Мэрц 1791 во Вроцлаве (Бреслау) / Прусский генерал
- Эрих фон дем Бах-Зелевски (1899–1972) нацистский военный преступник и пионер геноцидная антипартизанская тактика
- Эмиль фон Зелевски (1854–1891), Прусский Офицер
- Пол Якабуски (1922–1987), первый касубиец MPP избран в Канаде в 1963 г.
- Джим Пеплински (1960–), капитан NHL Flames и обладатель Кубка Стэнли 1989 года[65]
- Отец Алоизий Дж. Рековски (1921-2006) Автор и историк о кашубах в Северной Америке
В литературе
Важно для Кашубская литература был Xążeczka dlo Kaszebov доктор Флориан Цейнова (1817–1881). Иероним Дердовски (1852–1902) был еще одним важным автором, писавшим на кашубском языке, как и доктор Александр Майковский (1876–1938) из Kościerzyna, написавшего кашубский национальный эпос Жизнь и приключения Ремуса. Ян Трепчик был поэтом, писавшим на кашубском языке, как и Станислав Пестка. Кашубская литература переведена на Чешский, Польский, английский, Немецкий, Белорусский, Словенский и Финский. Значительная часть Христианин литература переведена на кашубский, в том числе Новый Завет и Книга Бытия.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Институт европейских исследований, Этнологический институт UW» (PDF). Получено 16 августа 2012.
- ^ а б c «Кашубы сегодня: культура-язык-идентичность» (PDF). 2007. С. 8–9.
- ^ а б c d "Polen-Analysen. Die Kaschuben" (PDF). Länder-Analysen (на немецком). Полен Н.Р. 95: 10–13. Сентябрь 2011 г.
- ^ а б Гудашевский, Гжегож (ноябрь 2015 г.). Struktura narodowo-etniczna, językowa i wyznaniowa ludności Polski. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011 (PDF). Варшава: Główny Urząd Statystyczny. С. 132–136. ISBN 978-83-7027-597-6.
- ^ а б c Przynależność narodowo-etniczna ludności - wyniki spisu ludności i mieszkań 2011. GUS. Materiał na konferencję prasową w dniu 29. 01. 2013. стр. 3. Проверено 6 марта 2013 г..
- ^ "Чисхолм, Хью, изд. (1911). Британская энциклопедия. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 693. .
- ^ Агата Грабовская, Павел Ладыковский, Смена кашубской идентичности перед вступлением в ЕС, 2002 [1]
- ^ "Język kaszubski - Mniejszości Narodowe i Etniczne". Получено 22 ноября 2020.
- ^ а б Дики Гилберс, Джон А. Нербонн, Дж. Шекен, Языки в контакте, Родопы, 2000, с. 329, ISBN 90-420-1322-2
- ^ Кристина Юркив Бетин, Славянская просодия: изменение языка и фонологическая теория, стр. 160 и далее, Cambridge University Press, 1998, ISBN 0-521-59148-1.
- ^ Эдвард Станкевич, Акцентные модели славянских языков, Stanford University Press, 1993, стр. 291, ISBN 0-8047-2029-0
- ^ Ян Мордавски: Geografia Kaszub / Geògrafia Kaszëb. dolmaczënk: Ида Чажино, Роман Дрезендон, Мариан Елински, Кароль Роде, Гданьск-Выдаун. Zrzeszenia Kaszubsko-Pomorskiego, Гдунск 2008, стр. 69
- ^ А.Пеловски (28 ноября 2012 г.), Historia Kartuz: Pochodzenie Kaszubów Kartuzy-Pradzieje.pl: Избранные стихотворения от Марилы Вольска: "Siedem miast od dawna / Kłóci się ze sobą, / Które to jest z nich / Wszech Kaszub głową: / Gdańsk - miasto liczne, / Kartuzy śliczne, / Święte Wejherowo, / Lęborkna Košna I". "
- ^ Kaszuby.info.pl, Przewodnik: "Картузы". В архиве 8 ноября 2014 г. Wayback Machine Kaszubski Portal Internetowy.
- ^ nowa.magazynswiat.pl/index В архиве 23 августа 2011 г. Wayback Machine
- ^ Biuro RCS - Пшемыслав Ромбель. "Косцежина касзубы". Архивировано из оригинал 8 ноября 2014 г.. Получено 17 марта 2015.
- ^ "Бытов: Бытов столич Кашуб". 5 сентября 2008 г.. Получено 17 марта 2015.
- ^ "Dzień Rodny Mòwë" (по польски). Получено 3 января 2016.
- ^ "Kaszubi w statystyce (cz. III), Tabela 3. (Таблица 3.)" (PDF) (по польски). п. 7/10. Архивировано из оригинал (PDF) 31 декабря 2015 г.. Получено 3 января 2016.
- ^ "Acta Cassubiana. Том XVII (карта на стр. 122)". Instytut Kaszubski. 2015. Получено 9 февраля 2018.
- ^ "Тема 19: Kaszubi w statystyce (cz. I)" (PDF). kaszebsko.com. Получено 9 февраля 2018.
- ^ Рамулт, Стефан (1899). Statystyka ludności kaszubskiej (по польски). Краков.
- ^ Мордовский, янв (2010). "Stosunki etniczne w zachodniej części województwa pomorskiego" (PDF). Acta Cassubiana (по польски). 12: 93–96.
- ^ а б c d Хассель, Георг (1823 г.). Statistischer Umriß der sämmtlichen europäischen und der vornehmsten außereuropäischen Staaten, в Hinsicht ihrer Entwickelung, Größe, Volksmenge, Finanz- und Militärverfassung, tabellarisch dargestellt; Эрстер Хефт: Welcher die beiden großen Mächte Österreich und Preußen und den Deutschen Staatenbund darstellt. Verlag des Geographischen Instituts Weimar.
- ^ Андре, Карл (1831). Polen: in geographischer, geschichtlicher und culturhistorischer Hinsicht. Verlag von Ludwig Schumann. п.212.
- ^ а б c d е Мордовский, янв (2017). Atlas dziejów Pomorza i jego mieszkańców - Kaszubów (PDF) (по польски). Гданьск: Zrzeszenie Kaszubsko-Pomorskie. С. 35–36. ISBN 978-83-62137-38-1.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Белзыт, Лешек (2017). "Kaszubi w świetle pruskich danych spisowych w latach 1827–1911" (PDF). Acta Cassubiana. 19: 227. Архивировано с оригинал (PDF) 3 июля 2019 г.. Получено 30 ноября 2019 - через БазХум МузХП.
- ^ а б c Хартмут Букманн, Ostpreussen und Westpreussen, Siedler 2002, стр. 161,ISBN 3-88680-212-4
- ^ а б Клаус Херберс, Николас Джасперт, Grenzräume und Grenzüberschreitungen im Vergleich: Der Osten und der Westen des mittelalterlichen Lateineuropa, 2007, стр. 76 и далее, ISBN 3-05-004155-2
- ^ Вернер Буххольц, Pommern, Siedler, 1999, стр.205–212, ISBN 3-88680-272-8
- ^ Ришар дю Мулен Эккарт, Geschichte der deutschen Universitäten, Георг Ольмс Верлаг, 1976, стр. 111, 112, ISBN 3-487-06078-7
- ^ Герхард Краузе, Хорст Роберт Бальц, Герхард Мюллер, Theologische Realenzyklopädie, Вальтер де Грюйтер, 1997, стр. 43ff, ISBN 3-11-015435-8
- ^ Александр Гильфердинг: Resztki Słowian na południowym wybrzeżu Morza Bałtyckiego, tłum. Нина Перчинская, oprac. Ежи Тредер, Гданьск 1989, стр.46
- ^ а б Ежи Ян Лерски, Петр Врубель, Ричард Дж. Козицки, Польский исторический словарь, 966–1945, издательство Greenwood Publishing Group, 1996, с. 62, ISBN 0-313-26007-9
- ^ а б c d е Historia Polski 1795–1918 гг. Анджей Хвальба, стр. 439
- ^ Земли разделенной Польши, 1795–1918 (История Центрально-Восточной Европы) Петр С. Вандич стр. 135
- ^ Иренеус Лаковски, Das behinderten-bildungswesen im Preussischen Osten: Ost-west-gefälle, Germanisierung und das Wirken des Pädagogen, LIT Verlag Berlin-Hamburg-Münster, 2001, стр. 25ff, ISBN 3-8258-5261-X
- ^ Gdańskie Zeszyty Humanistyczne: Seria pomorzoznawcza, п. 17, Wyższa Szkoła Pedagogiczna (Гданьск). Wydział Humanistyczny, Instytut Bałtycki, Instytut Bałtycki (Польша) - 1967
- ^ Położenie mniejszości niemieckiej w Polsce 1918–1938, п. 183, Станислав Потоцкий, 1969 г.
- ^ Rocznik gdański organ Towarzystwa Przyjaciół Nauki i Sztuki w Gdańsku - стр. 100, 1983 г.
- ^ Do niepodległości 1918, 1944/45, 1989: wizje, drogi, spełnienie п. 43, Войцех Вжесиньски - 1998 г.
- ^ "Кашубская эмиграция - Bambenek.org". bambenek.org. Получено 26 июля 2017.
- ^ «Кашубская столица Америки - Bambenek.org». bambenek.org. Получено 24 июля 2017.
- ^ а б c d е ж грамм час Йозеф Боржишковски в книге Ганса-Хеннинга Гана, Петера Кунце, Nationale Minderheiten und staatliche Minderheitenpolitik in Deutschland im 19. Jahrhundert, Akademie Verlag, 1999, p. 96, ISBN 3-05-003343-6
- ^ Дьмут Майер, Мемориальный музей Холокоста США, «Негерманцы» при Третьем рейхе: нацистская судебная и административная система в Германии и оккупированной Восточной Европе с особым вниманием к оккупированной Польше, 1939–1945, фон Дьемут Майер, Мемориальный музей Холокоста в США., JHU Press, 2003, стр. 240, ISBN 0-8018-6493-3
- ^ "Сенат Rzeczypospolitej Polskiej / Nie znaleziono szukanej strony ..." Архивировано из оригинал 2 апреля 2015 г.. Получено 17 марта 2015.
- ^ "Wiadomości - Aktualności - Musieliśmy się ukrywać: Nasze Kaszuby". Получено 17 марта 2015.
- ^ "Erika z Rumii" Петр Шубарчик, Бюллетень IPN 5 (40) май 2004 г.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 22 января 2009 г.. Получено 6 мая 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ http://www.stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/LUD_ludnosc_stan_str_dem_spo_NSP2011.pdf
- ^ а б c d е Стивен Барбур, Кэти Кармайкл, Язык и национализм в Европе, Oxford University Press, 2000, стр. 199, ISBN 0-19-823671-9
- ^ Кочеве: диалект региона (на польском языке) В архиве 15 ноября 2013 г. Wayback Machine
- ^ а б c d е Петер Хауптманн, Гюнтер Шульц, Kirche im Osten: Studien zur osteuropäischen Kirchengeschichte und Kirchenkunde, Vandenhoeck & Ruprecht, 2000, стр. 44ff, ISBN 3-525-56393-0 [2]
- ^ Малицкий Л .: Rok obrzędowy na Kaszubach, Wojewódzki Ośrodek Kultury, Гданьск 1986, с. 35–39
- ^ Густавссон С.: Польский, кашубский и сербский языки, в: Регион Балтийского моря: Культура, Политика, Общества, стр. 264–266, 2002; Библиотека Упсальского университета
- ^ Poszytek, Павел Poszytek (2005). «Языковое образование в Польше: национальный и региональный язык, иностранные языки и языки национальных и этнических меньшинств». Польша Министерство национального образования.
- ^ «На каких языках говорят в Польше?». WorldAtlas. Получено 27 сентября 2017.
- ^ «Кашубский язык, алфавит и произношение». www.omniglot.com. Получено 27 сентября 2017.
- ^ Кушняревич; Утевская; и другие. (2015). «Генетическое наследие балто-славянских говорящих популяций: синтез аутосомных, митохондриальных и Y-хромосомных данных». PLOS ONE. 10 (9): Таблица K в файле S1. Частоты гаплогрупп NRY в балто-славянских популяциях. Bibcode:2015PLoSO..1035820K. Дои:10.1371 / journal.pone.0135820. ЧВК 4558026. PMID 26332464.
- ^ Возняк; Малярчук; Ванецек; и другие. (2010). «Сходства и различия в генофонде Y-хромосомы западных славян». Американский журнал физической антропологии. 142 (4): 540–548. Дои:10.1002 / ajpa.21253. PMID 20091807.
- ^ Мельник-Сикорска; Гжибовски; и другие. (2013). "История славян на основе полных последовательностей митохондриального генома". PLOS ONE. 8 (1). Таблица 1. Частоты основных гаплогрупп мтДНК у поляков, украинцев и чехов. Bibcode:2013PLoSO ... 854360M. Дои:10.1371 / journal.pone.0054360. ЧВК 3544712. PMID 23342138.
- ^ Ребала, К .; и другие. (Апрель 2013). «Современный отцовский генетический ландшафт польского и немецкого населения: от раннесредневековой славянской экспансии до переселений после Второй мировой войны». Европейский журнал генетики человека. v.21 (4); 2013 Апрель (4): 415–422. Дои:10.1038 / ejhg.2012.190. ЧВК 3598329. PMID 22968131.
- ^ Бланк, Джошуа С. (2016). Создание Кашубии: история, память и самобытность в первой польской общине Канады. Монреаль и Кингстон: Издательство Университета Макгилла-Куина. п.https://www.mqup.ca/creating-kashubia-products-9780773547209.php. ISBN 9780773547209.
- ^ Небольшой зеленый участок на стыке земли и воды[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Джеймс, Пеплински. Джейкоб Пол и Марианна (Крета) ПЕПЛИНСКИ (Издание 2010 г.). Канада. п. 197. ISBN 9780968005422.
дальнейшее чтение
- Бланк, Джошуа С. (2016). Создание Кашубии: история, память и самобытность в первой польской общине Канады. Монреаль и Кингстон: Издательство Университета Макгилла-Куина. п.https://www.mqup.ca/creating-kashubia-products-9780773547209.php. ISBN 9780773547209.
- Сынак, Брунон (декабрь 1997 г.). «Кашубы в период посткоммунистической трансформации Польши». Документы о национальностях. 25 (4): 715–728. Дои:10.1080/00905999708408536.
- Польский культурный институт (июль 2001 г.). «Кашубская польская община Юго-Восточной Миннесоты (Миннесота) (Образы Америки)». Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - Боржишковский Я .: Кашубы, Померания и Гданьск; [перевод к Томаш Вичеркевич ] Гданьск: Instytut Kaszubski: Uniwersytet Gdański; Эльблонг: Эльблонская школа гуманитарно-экономической, 2005, ISBN 83-89079-35-6
- Обрахт-Прондзинский Ц .: Кашубы сегодня: культура, язык, идентичность; [перевод к Томаш Вичеркевич Гданьск: Instytut Kaszubski, 2007, ISBN 978-83-89079-78-7
- Szulist W .: Kaszubi w Ameryce: Szkice i materiały, MPiMK-P Wejherowo 2005 (резюме на английском языке).
- «Кашубы сегодня» ISBN 978-83-89079-78-7
внешняя ссылка
- Кашубс 2002
- (по польски) https://web.archive.org/web/20040926021346/http://www.zk-p.pl/
- (на английском и польском языках) http://kaszebsko.com/who-we-are-and-what-are-our-objectives.html
- (по-английски) http://www.kashub.com/
- (на английском и немецком языках) (Кашубский) (по польски) https://web.archive.org/web/20080920042828/http://www.kaszubia.com/
- (на польском, немецком и английском языках) https://web.archive.org/web/20030218064812/http://republika.pl/modraglina/kaszlink.html
- https://web.archive.org/web/20061005201334/http://www.cassubia-slavica.com/
- (по-английски) (Кашубский) https://web.archive.org/web/20081106214654/http://www.inyourpocket.com/poland/city/kashubia.html
- (по-английски) Кашубская община Канады празднует наследие в Вильно[постоянная мертвая ссылка ]
- (по-английски) Общество наследия Вильно
- (по-английски) Польский культурный институт и музей Вайноны, Миннесота
- (по-английски) Cashubes
- Kaszëbskô Mowa: освобождение кашубского языка