Bandiera Rossa - Bandiera Rossa
Bandiera Rossa (По-итальянски «красный флаг»), часто также называют Avanti Popolo после первых слов (также во избежание путаницы с Три флага, еще одна социалистическая песня) - одна из самых известных песен итальянского рабочего движения. Он прославляет красный флаг, символ социалист и коммунист движение. Текст был написан Карло Туцци в 1908 году; мелодия взята из двух Ломбард народные песни.
Версии
Помимо первого итальянского текста, есть несколько вариантов, которые отождествляются с определенными социалистическими или коммунистическими партиями. Последние две строки "Evviva il comunismo e la libertà"были помещены в текст после подъема Бенито Муссолини; в то же время первоначальное начало "Compagni avanti alla riscossa"было изменено на"Avanti o popolo, alla riscossa". Также слово"общение"в конце припева часто заменяется на"социализм", особенно в более поздних версиях песни.
Влияние на другие произведения
Художественная музыка
Bandiera Rossa особенно цитируется в Фредерик Ржевски фортепианная работа Объединенный народ никогда не будет побежден!.
В популярной культуре
Известные каверы на песню сделали словенский панк-рок группа Панкрти в 1984 г. на Rdeči альбом (Красный альбом),[1][2] а также хорватская панк-рок группа КУД Идиджоти в 1990 году на их альбоме Mi smo ovdje samo zbog para (Мы здесь только ради денег). Шотландский оркестр Tarneybackle выпустили версию песни как часть попурри из музыки времен Гражданской войны в Испании.[3]
Название 1986 г. Израильский фильм Avanti Popolo взято из песни. Главные герои фильма - израильские и египетские солдаты, особенно негероические в своем отношении и действиях, бродят по Синайской пустыне после трагедии. 1967 война. В одной примечательной сцене солдаты шутливо поют песню.
Выдержка из текста
Первый куплет:
Припев:
| Дословный перевод:
|
Эта версия переведена для marxists.org Кларой Стейтелло и Митчеллом Абидором.[4]
Версии на иностранных языках
Одна из самых известных итальянских песен, Bandiera Rossa был переведен на несколько языков, включая английский, хорватский, словенский, немецкий,[5] Французский,[6] Шведский,[7] Норвежский, датский,[8] Турецкий,[9] Курдский,[9] Финский,[10] Исландский, мальтийский и русский.[10]
Рекомендации
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=6J7ri91oVcM
- ^ http://www.discogs.com/Pankrti-Rde%C4%8Di-Album/release/771343
- ^ "Компакт-диски и обзоры". www.tarneybackle.co.uk. Получено 27 декабря 2017.
- ^ "Слова: Bandiera rossa (Интернет-архив марксистов)". 2015-06-23. Получено 2015-06-23.
- ^ "DDR Lieder -" Bandiera Rossa"". YouTube. 2011-08-16. Получено 2013-03-07.
- ^ "Bandiera rossa - (Französisch)". YouTube. Получено 2013-03-07.
- ^ "Bandiera Rossa". YouTube. 2008-08-30. Получено 2013-03-07.
- ^ "Сорен Сидевинд - Аванти Пополо". YouTube. 2010-01-06. Получено 2013-03-07.
- ^ а б «1 мая! İşçinin emekçinin bayramı!». YouTube. 2011-04-30. Получено 2013-03-07.
- ^ а б "Bandiera rossa - (Italienisch / Deutsch / Finnisch / Russisch)". YouTube. 2011-01-31. Получено 2013-03-07.
дальнейшее чтение
- Эллиотт, Крис (28 сентября 2015 г.). «Линии битвы, проведенные над происхождением Bandiera Rossa». Хранитель.
Эта песенная статья 1900-х годов - заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |