Кодекс Юстиниана - Code of Justinian
Кодекс Юстиниана Кодекс Юстиниана | |
---|---|
Выдержка из рукописи «Кодекс Юстиниана I-IX». Средневековая копия знаменитого Кодекса Юстиниана. Копирование Франциском Аккурсием в 13 веке. Сохранилось в Библиотека Гентского университета.[1] | |
Петрус Саббатий Юстиниан Август, Римский император | |
Территориальная протяженность | Восточная Римская Империя |
Принят | Петрус Саббатий Юстиниан Август, Римский император |
Эффективный | 7 апреля 529 |
Представлен | Иоанн Каппадокийский, Трибонец |
Соответствующее законодательство | |
Дайджест · Институты Юстиниана · Новеллы Конституции |
В Кодекс Юстиниана (латинский: Кодекс Юстиниана, Юстиниан[2] или же Юстиниани) является частью Corpus Juris Civilis, кодификация Римское право заказанный в начале VI века нашей эры Юстиниан I, который был Восточно-римский (византийский) император в Константинополь. Два других блока, Дайджест и Институты, были созданы во время его правления. Четвертая часть, Новеллы Конституции (Новые конституции, или романы), были неофициально составлены после его смерти, но теперь также рассматриваются как часть Corpus Juris Civilis.[3]
Творчество
Вскоре после того, как Юстиниан стал император в 527 году он решил, что правовая система империи нуждается в ремонте. Существовало три свода императорских законов и других индивидуальных законов, многие из которых противоречили друг другу или были устаревшими. В Кодекс Грегориана и Codex Hermogenianus были неофициальными компиляциями. (Термин «Кодекс» относится к физическому аспекту произведений, находящихся в книжной форме, а не на свитках папируса. Переход к Кодексу произошел около 300 г. н.э.)[4] В Кодекс Феодосия была официальная компиляция, заказанная Феодосий II.[4] В феврале 528 г. Юстиниан обнародовал Конституцию. Hac quae необходимости, которым была создана комиссия из десяти человек для анализа этих более ранних сборников, а также отдельных законов, устранения всего ненужного или устаревшего, внесения изменений по своему усмотрению и создания единого сборника действующих имперских законов.[5] Комиссию возглавил преторианский префект, Иоанн Каппадокийский[6] а также включены Трибонец, который впоследствии возглавил другие проекты Corpus Juris Civilis.[7]
Комиссия закончила свою работу за 14 месяцев, и сборник был обнародован в апреле 529 г. Constitutio Summa.[8] Однако этот сборник не устранил все конфликты, которые возникли за долгие годы в римской юриспруденции, и конституции Кодекса должны были использоваться наряду с противоречивыми мнениями древних юристов. «Цитирования указанных конституций Нашего Кодекса с учетом мнений древних толкователей закона будет достаточно для рассмотрения всех случаев».[9] Юстиниан попытался согласовать эти противоречивые мнения, издав свои «Пятьдесят решений» и приняв дополнительные новые законы. Это означало, что его Кодекс больше не отражал последний имперский закон. Таким образом, Юстиниан приказал новый сборник заменить первый, и этот Кодекс был опубликован в 534 году.[10] Экземпляры первого издания Кодекса не сохранились; остался только фрагмент указателя содержания египетского папируса.[11] Известный как Codex Repetitae Praelectionisэто второе издание Кодекса было опубликовано 16 ноября 534 г. и вступило в силу 30 декабря.[12] Кодекс состоит из двенадцати книг: книга 1 касается церковного права, источников права и обязанностей высших должностных лиц; книги 2–8 охватывают частное право; книга 9 посвящена преступлениям; а книги 10–12 содержат административное право. Структура Кодекса основана на древних классификациях, изложенных в edictum perpetuum (вечный указ), как и в Дайджесте.
Повторное открытие
На Западе Кодекс Юстиниана был в значительной степени утерян или во многих местах никогда не существовал из-за ограниченной западной протяженности византийских территорий. Известная сегодня латинская версия была тщательно восстановлена на протяжении многих веков. Единственная известная рукопись, которая когда-то содержала весь Латинский кодекс, - это рукопись Веронезе. палимпсест 6 или 7 века; это теперь только фрагменты.[13][14] В пределах своего дома в Византийской империи кодекс был переведен на греческий, который стал основным языком, и адаптирован в IX веке как Василика. Похоже, что в средние века латинский кодекс был сокращен до «Кодекса-воплощения» с удаленными надписями и множеством других изменений.[15] Когда-то в VIII или IX веке последние три книги Кодекса были отделены от других, и многие другие законы из первых девяти книг, включая все те, что были написаны на греческом языке, были исключены.[16] Практически полные версии Кодекса Юстиниана были восстановлены примерно в конце 12 века, а гуманисты 16 века добавили законы, первоначально изданные на греческом языке.[17] Пауль Крюгер создал современную стандартную версию Кодекса в 1877 году.[18]
Английский перевод
Английский перевод не был сделан Кодекс до 20 века. В 1932 году английский перевод всей Corpus Juris Civilis (CJC) пользователя Сэмюэл Парсонс Скотт был опубликован посмертно.[19] К сожалению, Скотт использовал издание CJC братьев Кригель, а не Теодор Моммзен, Пауль Крюгер, Рудольф Шёлль и Вильгельм Кролл, который признан самым надежным, а его перевод подвергся резкой критике.[20][21][22] Рассматривая работу Скотта, ученый-римский юрист Бакленд писал, что Скотт «... имел в своем распоряжении достаточную широту и подготовил версию, написанную на английском языке, которую можно было бы с удовольствием читать. Но было необходимо гораздо больше, чем это было необходимо, и нельзя сказать, что работа удовлетворяет этим дополнительным требованиям ".[23] Примерно в то же время, когда Скотт был активен, судья Верховного суда Вайоминга Фред Х. Блюм переводил Кодекс и Романы, используя стандартную версию Моммзена, Крюгера, Шёлля и Кролла.[24] Хотя это не было напечатано при его жизни, в 2005 году его перевод Кодекса и Романов был опубликован на сайте Аннотированного Кодекса Юстиниана.[25] Новый английский перевод Кодекса, основанный на переводе Блюма, был опубликован в октябре 2016 года.[26]
Codex Repetitae Praelectionis
В Codex Repetitae Praelectionis было второе издание Кодекса Юстиниана. Он вступил в силу конституция Корди 16 ноября 534 г. и было необходимо из-за Юстиниана собственная законодательная деятельность по созданию новых законов, так как исходный кодекс был издан в 529 году. Он состоит из 12 книг и написан в основном на латыни.[27]
Рекомендации
- ^ "Codex Justiniani I-IX, cum glosa / Franciscus Accursius, Guido de Suzaria ... e.a. [рукопись]". lib.ugent.be. Получено 2020-08-26.
- ^ Патрик, Дэвид; Гедди, Уильям (1923). Энциклопедия Чемберса: Словарь универсальных знаний. п. 324.
- ^ См. В целом Оноре, 2003 г.
- ^ а б Йолович, 1972, с. 463
- ^ Йолович, 1972, с. 479.
- ^ Кэролайн Хамфресс, «Право и юридическая практика в эпоху Юстиниана», в Эпоха Юстиниана 161, 163 (изд. Майкла Мааса, 2005 г.). Хамфресс также описывает различные формы имперских постановлений, которые были включены.
- ^ Оноре, 2003, примечание 1 выше
- ^ Оноре, 2003, сноска 1 выше, 803
- ^ Humfress, примечание 5 выше, стр. 165, цитируя Constitutio Summa.
- ^ Оноре, сноска 1 выше, 804. Перевод на английский язык закона, вводящего в действие это второе издание, см. В «Относительно исправления Кодекса Юстиниана и его второго издания» (16 ноября 534 г.), перевод судьи Фреда Блюма в Аннотированный код Юстиниана на странице 4.
- ^ Вольфганг Кункель, Введение в римскую юридическую и конституционную историю 166 (перевод J.M. Kelly, 2-е изд., 1973).
- ^ Jolowicz, 1972, сноска 2 выше, стр. 494.
- ^ Jolowicz, 1972, сноска 2 выше, стр. 495
- ^ Стивен Л. Сасс, Исследования в области римского права; Путеводитель по источникам и их английским переводам, 56 Журнал юридической библиотеки 210, 225 (1963).
- ^ Чарльз М. Раддинг и Антонио Чаралли, Corpus Iuris Civilis в средние века: рукописи и передачи от шестого века до возрождения юриспруденции 133 (2007); на страницах 133–168 дается подробный отчет о передаче Кодекса в этот период.
- ^ А. Артур Шиллер, Римское право, механизмы развития 37 (1978).
- ^ Jolowicz, 1972, сноска 2 выше, стр. 496.
- ^ Крюгер, Пол (1877), Кодекс Юстиниан (на немецком).
- ^ Гражданское право включая Двенадцать таблиц, Институты Гая, Правила Ульпана, Постановления Юстиниана и Конституции Льва ..., 17 тт. (1932). Перепечатано в 1973 году издательством AMS Press.
- ^ Тимоти Кирли, «Судья Фред Блюм и перевод кодекса Юстиниана».
- ^ Каждая из единиц Mommsen, Krüger, Schoell и Kroll CJC В архиве 2013-04-06 в Wayback Machine.
- ^ Миллер и Кирли (2013) Выборочный английский перевод предисловия Кролла к романам.
- ^ W.W. Бакленд, "Книжное обозрение", 7 Обзор закона Тулейна 627, 629 (1932–33).
- ^ См. Kearley, примечание 18 выше.
- ^ "Блюм и Юстиниан". Uwyo.edu. Получено 26 октября, 2016. Для дальнейшего обсуждения работы Скотта, Блюма и Клайда Фарра по переводу римского права см. Kearley, Timothy G., «От Рима до переосмысления: С. П. Скотт, Фред Блюм, Клайд Фарр и римское право в начале двадцатого века». См. Также Тимоти Г. Кирли, Трудности переводов: стипендия и переводы римского права в Америке начала двадцатого века 162–164 (2018).
- ^ Брюс В. Фрайер (главный редактор), Серена Коннолли, Саймон Коркоран, Майкл Кроуфорд, Джон Ноэль Диллон, Деннис П. Кехо, Ноэль Ленски, Томас А.Дж. Макгинн, Чарльз Ф. Паздерник и Бенет Салуэй при участии Т. Керли. (2016), Кодекс Юстиниана. Новый аннотированный перевод с параллельным латинским и греческим текстом (Кембридж: Cambridge University Press, 2016), стр. 2963, г. ISBN 9780521196826
- ^ «Кодекс Юстиниана» в Оксфордский словарь Византии, Oxford University Press, Нью-Йорк и Оксфорд, 1991, стр. 474. ISBN 0195046528
Источники
- Тони Оноре, Оксфордский классический словарь. Отредактированный Саймоном Хорнблауэром и Энтони Спофортом. 3-я ред. изд. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2003. ISBN 978-0-19-860641-3.
- Jolowicz, H.F .; Николас, Барри (26 октября 1972 г.), Историческое введение в изучение римского права, архив CUP, п. 463, г. ISBN 978-0-521-08253-2.
внешняя ссылка
- Информация о Кодекс Юстиниана и его рукописная традиция на Bibliotheca legum regni Francorum manuscripta интернет сайт, База данных текстов светского права Каролингов (Karl Ubl, Кельнский университет, Германия).