Македония (терминология) - Macedonia (terminology)
Название Македония используется в ряде конкурирующих или совпадающих значений для описания географических, политических и исторических областей, языков и народов в части Юго-Восточной Европы. Это был главный источник политических разногласий с начала 20 века. Ситуация осложняется тем, что разные этнические группы используют разную терминологию для одного и того же образования или одну и ту же терминологию для разных образований с разными политическими коннотациями.
Исторически границы региона заметно менялись. Балкан полуостров. С географической точки зрения ни одно определение его границ или названия его подразделений не принимается всеми учеными и этническими группами. Демографически он населен в основном четырьмя этническими группами, три из которых идентифицируют себя как Македонцы: два, а болгарский и Греческий один на региональном уровне, а третий этнический македонец один на национальном уровне. С лингвистической точки зрения названия и принадлежность языков и диалектов, на которых говорят в регионе, являются источником противоречий. С политической точки зрения, права на использование имени Македония и его производные привели к дипломатический спор между Греция и Северная Македония. После использования временной ссылки на «бывшую югославскую республику Македония» (БЮРМ) Греция и тогдашняя Республика Македония достигли соглашение что последний изменит свое название на Северная Македония. Он вступил в силу 12 февраля 2019 года.
Этимология
Название Македония происходит от Греческий Μακεδονία (Македония),[1] а Королевство (потом, область, край ) назван в честь древние македонцы, от греческого Μακεδόνες (Македонес), «Македонцы», как было объяснено, изначально означало либо «высокие», либо «горцы».[2] Слово Μακεδνόν (Македнон) впервые засвидетельствован в Геродот как имя, которое греческое этнос был назван (который позже был назван Дориан ) когда он поселился вокруг Пинд горный хребет.[3] Македнон относится к Древнегреческий прилагательное μακεδνός (Македнос), что означает "высокий, стройный",[4] засвидетельствовано в Гомер и Исихий Александрийский в женской форме "μακεδνή" (македне), что означает «длинный, высокий».[5][6] Это родственно со словами μακρός (Макрос, "длинный, большой")[7] и μήκος (mēkos, "длина"),[8] оба происходят от Индоевропейский корень * мак-, что означает «длинный» или «тонкий».[9] Лингвист Роберт С. П. Бикс утверждает, что оба условия Догреческий субстрат происхождение и не может быть объяснено с точки зрения индоевропейской морфологии,[10] однако Де Деккер утверждает, что аргументов недостаточно.[11]
История
Историческая Македония | |
Древний Македонии | Римская провинция |
Византийская провинция (приблизительные границы) | Османский период (приблизительно) |
|
В регион Македония был домом для нескольких исторических политических образований, которые использовали название Македония; основные из них приведены ниже. Границы каждой из этих сущностей были разными.
Ранняя история
Древняя Македония
Македония или же Македонии, древний Королевство,[13] находился на периферии Архаичный и Классическая Греция, а позже стало доминирующим государством Эллинистическая греция. Он был сосредоточен на плодородных равнинах к западу от Залив Салоники (сегодня северо-западный Греция ); Первое македонское государство возникло в 8 или начале 7 века до нашей эры. Его протяженность за пределами центра варьировалась; некоторые македонские цари не могли удерживать свою столицу; Филипп II расширил свою силу, пока не достиг от Эпир, через Фракия в Галлиполи и из Фермопилы до Дуная.[14] Его сын Александр Великий завоевали большую часть земель в Юго-Западной Азии, простираясь от нынешней Турции на западе до частей Индии на востоке. Однако, хотя завоевания Александра имеют большое историческое значение, поскольку положили начало Эллинистический век Македония как государство не имела из-за них значительных территориальных приобретений. Царство Александра распалось после его смерти в 323 г. до н.э .; несколько его Преемники пытались сформировать для себя королевство в Македонии; королевство, сформированное Антигон Гонатас содержал всю землю, с которой начал Филип II, и контролировал большую часть того, что сейчас является современной Грецией; это продолжалось до тех пор, пока римляне не разделили его на четыре республики в 168 году до нашей эры.[15]
Римская македония
У древних римлян было две разные сущности, называемые Македония, на разных уровнях. Македония была создана как Римская провинция в 146 г. до н. э. Его границы время от времени сдвигались для удобства администрирования, но во время Римская Республика и Принципат он простирался на запад до Адриатики и на юг до Центральная Греция.
Под Диоклетиан, Фессалия, включая части Западная Македония, был выделен в новую провинцию, а центральные и южные балканские провинции были сгруппированы в Епархия Мезии. В какой-то момент в 4 веке (впервые надежно засвидетельствовано в 370 г.) он был разделен на две новые епархии, в основном латиноязычные. Епархия Дакии на севере и в основном грекоязычные Епархия Македонии на юге. Под Константин Великий, западная часть провинции Македония также была отделена, чтобы сформировать новую провинцию Эпир новая. После смерти Константина западные Балканы, включая Македонию, стали частью преторианская префектура Иллирика.[16]
За исключением кратковременного разделения между Македония Прима на юге и Македония Салутарис на севере ближе к концу IV в. (засвидетельствовано только в Notitia Dignitatum ), Македония составляла единую провинцию, пока не была повторно разделена на южную и северную части где-то в конце 5-го века (разделение впервые надежно засвидетельствовано в 482 году), хотя провинция, похоже, была воссоединена в 535 году. Synecdemus, Македония Прима, с Салоники как его столица и управляется consularis, насчитал 32 города, а Македония Секунда на севере, с Стоби как его столица и управляется превозносит, всего восемь. Приблизительная граница между ними проходила по грубой линии к северу от Битола (который принадлежал Македония Прима) в область Демир Капия.[17][18]
Византийская Македония
В 7 веке большая часть Балкан была захвачена Славянский вторжений, которые оставили только укрепленные города и побережья в руках грекоязычных Византийская империя. "Македония "затем использовался для нового тема в конце 8 века под Ирина Афинская. Однако географически он находился в Фракия а не в Македонии, которая была под темой Салоники, Стримон и другие небольшие команды, такие как Болерон или же Drougoubiteia.[19] Темы не были названы географически, и в первоначальном значении было «армия». Они стали районами во время военного и финансового кризиса седьмого века, когда византийским армиям было приказано искать припасы у местных жителей, где бы они ни находились. Таким образом Тема Armeniac находился значительно западнее Армения; то Фрачезийская тема был в Малой Азии, а не во Фракии.[20] В Македонская династия Византийской империи получил свое название от своего основателя, Василий I Македонский, Армянский по происхождению, который родился в теме Македонии.[21]
Интерьер Македонии остался в славянском, а позже болгарский руки до кампании из Василий II, который положил конец существованию болгарского государства и распространил византийскую власть на центральные и северные Балканы. После этого Македония оставалась под контролем Византии до Четвертый крестовый поход (1204). Недолговечный латинский Королевство Салоники был основан, который просуществовал до 1224 г., когда был захвачен Эпир. Тогда большая часть Македонии перешла под контроль Никейская империя в 1246 году, хотя его северные районы оставались спорными с Сербы и Болгары. Большая часть региона была завоевана сербами при Стивен Душан вовремя Византийская гражданская война 1341–1347 гг.. Только Фессалоника и ее окрестности остались в руках Византии. К концу 14 века Османские турки в свою очередь завоевали регион, хотя Фессалоники держались под Византией, а затем Венецианский контроль до 1430 г..[22]
Османы и географическая Македония
Османы не держали Македонию в качестве административная единица:[23] с 1864 г. части географическая Македония уложить в три вилайеты, который также включал некоторые немакедонские районы. Северная часть была Косовским вилайетом, а затем Скопье; то Салоники (юг), а Монастир Вилайет (западные) тоже были созданы. Это административное деление продолжалось до 1912–13, когда Македония была разделена между балканскими государствами.[24][25]
Современная история
С ранних этапов Греческая революция временное правительство Греции объявило Македонию частью греческой национальной территории, но Константинопольский договор (1832 г.), который создал греческое независимое государство, установил северную границу между Арта и Волос.[26] Когда Османская империя начал разваливаться, Македония утверждали все члены Балканская лига (Сербия, Черногория, Греция и Болгария), а также Румыния. Под Договор Сан-Стефано это закончилось Русско-турецкая война 1877–78 весь регион, кроме Салоников, был включен в границы Болгария, но после Конгресс Берлина в 1878 году регион был возвращен Османской империи. Армии Балканского союза продвинулись и заняли Македония в Первая балканская война в 1912 году. Из-за разногласий между союзниками по поводу раздела региона, Вторая балканская война вспыхнул, и после этого произвольный регион Македонии был разделен на следующие образования, которые существовали или все еще существуют в этом регионе:
- Македония (как регион Греции) относится к трем регионы в северная греция, образованная в 1913 году в результате Балканские войны между Османской империей и Балканская лига.[27]
- Македония (как Народная Республика в Югославия ) используется для обозначения Народная Республика Македония основана в 1946 году, позже известна как Социалистическая Республика Македония, одна из республик, входящих в состав Социалистическая Федеративная Республика Югославия, переименована в 1963 г.[28] С 1929 по 1941 год этот регион входил в Вардар Бановина провинция в Королевство Югославия.
- Македония (как недавний суверенное государство ) сослался[Примечание 1] на обычное сокращенное название Республики Македония после того, как вышеупомянутая Социалистическая Республика провела референдум и установила свою независимость от Югославия 8 сентября 1991 г.[30] 12 февраля 2019 года название государства было изменено на Республика Северная Македония после ратификации Преспское соглашение переговоры с Грецией, таким образом урегулировав Спор об именах Македонии.
География
Македония (как современный географический термин) относится к региону Балканского полуострова в Юго-Восточная Европа площадью около 60 000 или 70 000 квадратных километров. Хотя границы региона официально не определены какой-либо международной организацией или государством, в некоторых контекстах территория, по-видимому, соответствует бассейнам (с запада на восток) Галиакмон (Алиакмонас), Вардар / Аксиос и Струма / Стримонас реки и равнины вокруг Салоников и Серреса.[Заметка 2]
В исторический контекст, период, термин Македония использовался по-разному. Македония не была административным подразделением Османской империи; вся его территория была частью бейлербейлик из Румелия.[32][33] Географ Х. Р. Уилкинсон предполагает, что этот регион «не поддается определению», но многие картографы сходятся во мнении «относительно его общего местоположения».[12] Македония была достаточно хорошо определена в 1897 году для Gladstone предложить "Македония для македонцев "; филеллены утверждал, что эту фразу не может использовать беспристрастный человек, в то время как Туркофилы утверждал, что существует шесть различных видов македонцев, и только турецкое правление может привести к полной анархии в регионе.[34] Балканские народы начали провозглашать свои права на него после Договор Сан-Стефано в 1878 г. и его доработка на Конгресс Берлина.[35]
Много этнографический карты были созданы в этот период противоречий; они различаются, прежде всего, территорией каждой национальности в Македонии. Частично это было результатом выбора определения: житель Македонии вполне мог иметь разные национальности в зависимости от того, была ли основа классификации деноминация, спуск, язык, самоидентификация или личный выбор. Кроме того, османская перепись, проведенная на основе религия, был неверно процитирован всеми сторонами; спуск, или "раса ", было во многом предположительным; жители Македонии могли говорить на другом языке на рынке и дома, и тот же славянский диалект мог называться сербским" с болгарским влиянием ", македонским или западно-болгарским.[Заметка 3]
Эти карты также несколько различались границами, данными Македонии. Его единственными неоспоримыми пределами были Эгейское море и сербская и болгарская границы (по состоянию на 1885 г.); где он граничил со Старой Сербией, Албанией и Фракией (все части Османской Румелия ) было спорным.[12]
Греческий этнограф Николаидес, австриец Мейнхард и болгарин Кончев поместили северную границу Македонии на Шарские горы и Црна Хиллз, как это делали ученые до 1878 года. Серб Гопчевич предпочел линию намного южнее, отдавая весь регион от Скопье до Струмица в «Старую Сербию»; а некоторые более поздние греческие географы определили Македонию более узко. Кроме того, карты могут отличаться более мелкими деталями: от того, был ли этот город македонским. Включена одна итальянская карта Призрен, где Николаид и Мейнхард провели границу к югу от нее. На юге и западе, Гревена, Корча, и Коница меняется от карты к карте; на востоке обычная линия - нижняя Места / Нестос река, а затем на север или северо-запад, но один немецкий географ взял линию так далеко на запад, что исключил Банско и Неврокоп / Гоце Делчев.[12]
Субрегионы
Регион Македония обычно делится на три основных и два второстепенных субрегиона.[38] Название Македония появляется в определенных контекстах в крупных регионах, в то время как более мелкие традиционно упоминаются другими местными топонимы:
Основные регионы
Регион Македония обычно делится географически на три основных субрегиона, особенно при обсуждении македонского вопроса. Эти термины используются в беспристрастных научных работах, хотя они также используются в этнический македонец литература ирредентист природа.[39]
Эгейская Македония[Примечание 4] (или же Греческая Македония ) относится к области на юге региона Македония. Границы области в целом совпадают с границами древней Македонии в Греции. Он занимает площадь 34 200 квадратных километров (13 200 квадратных миль).[40][41] (обсуждение сообщения о ирредентистском происхождении этого термина см. в Эгейской Македонии).
Пирин Македония[Примечание 5] (или же Болгарская македония ) - это территория на востоке региона Македония. Границы ареала примерно совпадают с границами Благоевградская область в Болгарии.[38] Он занимает площадь в 6449 квадратных километров (2490 квадратных миль).[44]
Вардар Македония (ранее Югославская Македония ) - это район на севере региона Македония. Границы области совпадают с республикой Северная Македония.[38] Он занимает площадь 25 333 квадратных километров (9781 квадратных миль).[45]
Малые регионы
В дополнение к вышеупомянутым субрегионам, есть также три меньших региона, в Албания, Косово и Сербия соответственно. Эти регионы также считаются географически частью Македонии. Этнические македонцы называют их следующим образом:[39] но, как правило, беспристрастные ученые к ним не относятся.[46]
Мала Преспа и Голо Брдо это небольшой район на западе региона Македония в Албании, в основном около Озеро Охрид. Он включает в себя части Корча, Поградец и Деволл районы. Эти районы в целом занимают около 3000 квадратных километров (1158 квадратных миль), но их площадь значительно меньше.[47]
Гора (часть муниципалитета Драгаш ) и Прохор Пчиньски являются второстепенными частями на севере региона Македония в Сербии.[Примечание 6]
Демография
Общая численность населения региона, как определено выше, составляет около 5 миллионов человек. Основная проблема неоднозначности в демографии - это самоидентифицирующие названия двух современных групп. Этническое македонское население Республики Македония идентифицирует себя как македонский на национальном уровне, в то время как греческие македонцы идентифицируют себя как македонский на региональном и Греческий на национальном уровне. Согласно аргументам греков, древние македонцы были греками по национальности, и поэтому использование этого термина на национальном уровне претендует на их историю. Эта проблема разрешения неоднозначности привела к появлению большого количества терминов, используемых для обозначения отдельных групп, более подробную информацию о которых можно найти в терминология по группам раздел.
Демографическая Македония | |
---|---|
Македонцы c. 5 миллионов | Все жители области, независимо от национальности |
Македонцы[Примечание 1] c. 1,3 миллиона плюс диаспора | Этническая группа, реже именуемая Македонские славяне[50][51] или же Славомакедонцы (используется в основном греческими властями для обозначения этнического македонского меньшинства в Греции.[52])[Примечание 7] |
Македонцы[Примечание 1] c. 2,0 миллиона | Граждане Республики Македония независимо от национальности |
Македонцы c. 2,6 миллиона плюс диаспора | Этническая греческая региональная группа, также именуемая Греческие македонцы |
Македонцы (неизвестное население) | Группа древности, также называемая Древние македонцы. |
Македонцы c. 0,3 миллиона | Болгарская региональная группа,[53] также упоминается как Пиринерс |
Маседо-румыны c. 0,3 миллиона | Альтернативное название для Арумыны |
Самоидентифицирующие себя македонцы (в совокупности относящиеся к жителям региона), населяющие или населявшие этот район:
Македонцы называют этнической группой[Примечание 1] подавляющему большинству (64,7%, 2002 г.) населения Республики Македония. Статистические данные за 2002 год показывают, что численность этнических македонцев в стране составляет ок. 1 300 000.[54][55] С другой стороны, как юридический термин, он относится ко всем гражданам Республики Македония, независимо от их этнической или религиозной принадлежности.[45] Однако преамбула конституции[56] проводит различие между «македонским народом» и «албанцами, турками, валахами, романиками и другими национальностями, проживающими в Республике Македония», но для которых предусмотрено «полное равенство граждан». По состоянию на 2002 год общая численность населения страны составляет 2 022 547 человек.[57]
Как региональная группа в Греции, македонцы относятся к этническим грекам (98%, 2001 г.), проживающим в регионах, именуемых Македонией, и особенно греческой Македонией. Эта группа составляет подавляющее большинство населения греческого региона Македония. Перепись 2001 года для всего населения региона Македония в Греции показывает 2 625 681 человек.[58]
Этот же термин в древности описывал жителей Македонского царства, в том числе их известных правителей Филиппа II и Александра Великого, которые идентифицировали себя как греки.[59]
Как региональная группа в Болгарии, македонцы относятся к жителям Болгарская македония, которые в своем подавляющем большинстве идентифицируют себя как болгары на национальном уровне и как Македонцы на региональном, а не на этническом уровне.[53] По состоянию на 2001 год общая численность населения болгарской Македонии составляла 341 245 человек, а этнических македонцев, проживающих в том же регионе, составляло 3117 человек.[60] В Болгарские македонцы также идентифицируют себя как Пиринерс (пиринци, пиринци)[61] во избежание путаницы с соседним этносом.
Маседо-румыны можно использовать как альтернативное название для Арумыны, люди, живущие на юге Балкан, особенно в северной Греции, Албании, Республике Македонии и Болгарии, и как эмигрантская община в Северная Добруджа, Румыния. В соответствии с Этнолог, их общая численность во всех странах составляет 306 237 человек.[62] Это не очень частое название - единственное, в котором есть неоднозначность чемодан, как внутри одной этнической группы, так и среди других этнических групп в этом районе.[63] Чтобы еще больше запутать ситуацию, румыны часто называют армынов «македони», в отличие от граждан Македонии, которых называют «македонцы».[64]
Этнические албанцы, проживающие в регионе Македония, как определено выше, в основном сосредоточены в Республике Македонии (особенно в северо-западной части, которая граничит с Косово и Албании), и меньше в албанском второстепенный субрегион Македонии вокруг Охридского озера. По состоянию на 2002 г. общая численность населения Албанцы в республике составляет 509 083 человека или 25,2% от общей численности населения страны.[57]
Лингвистика
Поскольку язык является одним из элементов, связанных с национальной идентичностью, те же споры, которые высказываются по поводу демографии, встречаются и в лингвистике. Есть два основных спора об использовании слова македонский для описания языкового явления, будь то язык или диалект:
Лингвистическая Македония | |
---|---|
македонский[Примечание 1] | Современный Славянский язык, также называемый Славяно-македонский или же Македонский славянский[65][66][67][Примечание 7] |
македонский | Диалект Современный греческий, обычно обозначаемый просто как Греческий, поскольку его отличия от греческого языка, на котором говорят в остальной Греции, заключаются всего в нескольких словах, фразах и некоторых особенностях произношения |
македонский | Язык или диалект древности, возможно, диалект древнегреческого |
Маседо-румынский | Другое название для Арумынский язык |
Истоки Древний македонский язык в настоящее время обсуждаются. В настоящее время окончательно не установлено, был ли язык / диалект Греческий диалект относится к Дорический греческий[68][69] или же Эолийский греческий[70][71] диалекты среди других, родственный язык древнегреческий формирование Эллинский[72] (то есть греко-македонской) супергруппой, или рассматриваемой как Индоевропейский язык, который является близким родственником греческого языка (и, возможно, в некоторой степени связан с фракийский или же Фригийский языков).[73] Научное сообщество в целом соглашается с этим, хотя источники доступны (например, Исихия лексикон, Таблетка проклятия Пелла )[74] нет убедительных доказательств для исключения любой из вышеперечисленных гипотез.[75]
Современное Македонский язык,[Примечание 1] а южнославянский язык, не имеет близкого родства с древнемакедонским языком. В настоящее время он является предметом двух основных споров. Первый находится над названием (альтернативные способы обозначения этого языка можно найти в терминология по группам раздел и в статье Спор о названии македонского языка ). Второй спор касается существования македонского языка, отличного от болгарский, отрицание которого является позицией, которую поддерживают националистические группы, болгарские и другие лингвисты, а также многие простые болгары.[76]
македонский это также название диалекта Современный греческий, язык Индоевропейская семья. Кроме того, Маседо-румынский является Восточно-романский язык, говорят в Юго-Восточная Европа Арумынами.[63]
Политика
Споры в географическом, лингвистическом и демографическом плане также проявляются в международной политике. Среди автономных стран, образовавшихся в результате распада Югославия в 1990-х был (до этого) субнациональным субъектом Социалистическая Федеративная Республика Югославия, официальным названием «Социалистическая Республика Македония», остальные - Сербия, Словения, Хорватия, Босния и Герцеговина и Черногория. Мирный откол этой нации привел к изменению ее названия на «Республика Македония».
Почти три десятилетия Республика Македония[Примечание 1] было конституционное имя[56] из Северная Македония, суверенное государство, занимающее северную часть географического региона Македония, что примерно совпадает с географической подобластью Вардарской Македонии. Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) - термин, используемый для этого государства основными международными организациями, в том числе Объединенные Нации,[77]Евросоюз,[78]НАТО,[79]МВФ,[80]ВТО,[81]МОК,[82]Всемирный банк,[83]ЕБРР,[84]ОБСЕ,[85]ФИФА,[86]и ФИБА.[87]Термин был введен в 1993 году Организацией Объединенных Наций после спора об именах с Грецией. Некоторые страны использовали этот термин как временную меру до разрешения спора об именах.[88]
Греция и Северная Македония считали это название компромиссом:[89] некоторые греки возражали против того, что он содержал греческое самоидентифицирующее имя Македония,[90] и многими в Республике Северная Македония за то, что это не короткое самоидентифицирующее имя.[91] В течение многих лет Греция использовала его в сокращенных (БЮРМ или же ΠΓΔΜ)[Примечание 8] и форма написания (Ρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας).
В Спор об именах Македонии завершился 12 февраля 2019 года, когда две страны достигли Преспское соглашение а тогдашняя Республика Македония сменила название на Северная Македония.
Македония относится также к географическому регион в Греции, который примерно совпадает с самым южным крупным географическим субрегионом Македонии. Он разделен на три административных субрегиона (регионы ) из Запад, Центральная, и Восточная Македония и Фракия. Регион курирует Министерство Македонии-Фракии. Столица Греческой Македонии - Салоники, который является самым крупным городом в регионе Македония;[92] Греки часто называют его «столицей» Греции.[93]
Этнический македонский национализм
Этнические македонские ирредентисты, следуя идее "Объединенная Македония "заявили о претензиях на то, что они называют" Эгейской Македонией "(в Греции),[94][95][96] «Пирин Македония» (в Болгарии),[97] «Мала Преспа и Голо Бардо» (в Албании) и «Гора и Прохор Пчиньски» (в Сербии).[98][99]
Лоринг Данфорт, профессор антропологии в Колледж Бейтса, утверждает, что этнические македонские националисты, стремящиеся продемонстрировать преемственность между древними и современными македонцами, отрицают, что они славяне, и утверждают, что являются прямыми потомками Александра Великого и древних македонцев. Данфорт, однако, подчеркивает, что более умеренная позиция Македонии, публично одобренная Киро Глигоров, первый президент Республики Македония, современные македонцы не имеют никакого отношения к Александру Великому, но являются славянским народом, предки которого прибыли в Македонию в шестом веке нашей эры. Сторонники как крайних, так и умеренных позиций Македонии подчеркивают, что древние македонцы были отдельным негреческим народом. Помимо подтверждения существования македонской нации, македонцы также озабочены утверждением существования уникального македонского языка. Таким образом, они подчеркивают, что история македонского языка восходит к старославянскому языку. Святые Кирилл и Мефодий в девятом веке.[100]
Хотя этнические македонцы согласны с тем, что македонские меньшинства существуют в Болгарии и Греции, и эти меньшинства подвергаются жесткой политике насильственной ассимиляции, существуют две разные позиции в отношении их будущего. Данфорт резюмировал их:[100][Примечание 9]
Цель более радикальных македонских националистов - создать «свободную, единую и независимую Македонию» путем «освобождения» частей Македонии, «временно оккупированных» Болгарией и Грецией. Более умеренные македонские националисты признают нерушимость болгарской и греческой границ и прямо отказываются от любых территориальных претензий к двум странам. Однако они требуют, чтобы Болгария и Греция признали существование македонских меньшинств в своих странах и предоставили им основные права человека, которых они заслуживают.
В школьных учебниках и официальных государственных изданиях в республике страна изображена как часть «необъявленного» целого,[101][102][103] хотя Конституция республики, особенно после поправок к ней в 1995 году, не содержит никаких территориальных притязаний.[56][89]
Греческий национализм
Данфорт описывает позицию Греции в отношении Македонии следующим образом: поскольку Александр Великий и древние македонцы были греками и поскольку древняя и современная Греция связаны непрерывной линией расовой и культурной преемственности, только греки имеют право идентифицировать себя. как македонцы. По словам Данфорта, именно поэтому греки обычно называют этнических македонцев «скопийцами», что сравнимо с называнием греков «афинянами». Данфорт утверждает, что отрицание македонской идентичности в греческой националистической идеологии сосредоточено на трех основных моментах: существовании македонской нации, македонского языка и македонского меньшинства в Греции. В частности, Данфорт говорит:[100]
С греческой националистической точки зрения не может быть македонской нации, поскольку никогда не существовало независимого македонского государства: македонская нация - это «искусственное создание», «изобретение» Тито, который «крестил» «мозаику национальностей» с помощью греческое название «македонцы». Точно так же греческие националисты утверждают, что, поскольку древние македонцы говорили на греческом, славянский язык, на котором говорили «скопийцы», нельзя назвать «македонским языком». Греческие источники обычно называют его «лингвистической идиомой Скопье» и описывают его как искаженный и обедневший диалект болгарского языка. Наконец, греческое правительство отрицает существование македонского меньшинства в северной Греции, утверждая, что существует лишь небольшая группа «славяноязычных эллинов» или «двуязычных греков», которые говорят на греческом и «местном славянском диалекте», но имеют «греческий язык». национальное сознание ».
Таким образом, с греческой националистической точки зрения использование термина «македонский» «славянами Скопье» представляет собой «уголовное преступление», «акт плагиата» против греческого народа. Греческие националисты считают, что, называя себя «македонцами», этнические македонцы «воруют» греческое имя, «присваивают» греческое культурное наследие и «фальсифицируют» историю Греции.[Примечание 10] Опасения Греции по поводу того, что использование названия «Македония» этническими македонцами неизбежно приведет к утверждению ирредентистских претензий на территорию в Греческой Македонии, усиливаются относительно недавними историческими событиями.[Примечание 11]
С другой точки зрения, Деметриус Андреас М.-А. Floudas, оф Хьюз-холл, Кембридж, ведущий обозреватель спора о наименованиях с греческой стороны, резюмирует эту националистическую реакцию следующим образом: Республику Македонию обвинили в узурпации исторического и культурного наследия Греции, "чтобы обеспечить ядро национального самоуважения для новое государство и предоставить своим гражданам новую, отличную от болгарской, несербскую, неалбанскую идентичность ".[104] Таким образом, в глазах греков республика предстала страной с кризисом личности, «невзрачным паразитическим государством».[88] который жил за счет истории своих соседей, потому что якобы у него не было собственного прославленного прошлого, ради достижения сплоченности для того, что греки считали «неоднородной маленькой новой нацией».[104]
Хотя в целом он поддерживает греческую позицию, Флудас критикует некоторые элементы греческой позиции следующим образом:[90]
Тем не менее, что, казалось, не подвергалось сомнению в Греции, так это то, действительно ли были обоснованы утверждения БЮРМ о том, что их граждане действительно чувствуют себя членами особой «македонской» национальности. Чтобы ответить на этот вопрос должным образом, ни десятилетия настойчивой идеологической обработки [во времена Тито], ни жестокая борьба Греции с 1991 года в отличие от ее самоуспокоенности в течение 45 лет до этого не должны быть оставлены без внимания. Если люди в Скопье хотели общей узы, они нашли ее, заявив это имя и сплотив все население в единый фронт сопротивления под общим делом против драчливой Греции. После этой ожесточенной и продолжительной борьбы даже те, кто в БЮРМ, возможно, изначально не были проникнуты какой-либо определенной македонской этнической идентичностью, теперь должны чувствовать себя очень македонскими благодаря Греции.
По состоянию на начало 2008 года официальная позиция Греции, единогласно принятая четырьмя крупнейшими политическими партиями, сделала более умеренный сдвиг в сторону принятия «решения по составному названию» (т. Е. Использование имени «Македония» плюс некоторый уточняющий аргумент), поэтому чтобы отделить бывшую югославскую республику от греческого региона Македония и более широкого географического региона с тем же названием.[105][106]
Имена на языках региона
- албанский: Македония
- Арумынский: Machidunia / Македония
- болгарский: Македония (Македония)
- Греческий: Μακεδονία (Македония)
- Ладино: Македония, מקדוניה
- македонский: Македонија (Македония)
- Цыганский: Македония
- сербский: Македонија, Македония
- сербский (архаичный): Маћедонија, Maćedonija
- турецкий: Македонья
Терминология по группам
Все эти разногласия привели к тому, что этнические группы в Македонии использовали термины противоречиво. Несмотря на то, что эти термины не всегда могут использоваться в уничижительный Таким образом, они могут восприниматься как таковые этнической группой, к которой они относятся. И греки, и этнические македонцы обычно используют все термины, происходящие от Македония для описания своей собственной региональной или этнической группы, и разработали несколько других терминов, чтобы устранить неоднозначность другой стороны или региона в целом.
Болгары и этнические македонцы стремятся отрицать самоидентификацию Славяноязычное меньшинство в северной Греции, которая в основном идентифицирует себя как греческая.[107]
Эти группы используют определенные термины, как указано ниже. Любой отказ какой-либо стороны в самоидентификации или присвоение третьими сторонами условий Македонии другой стороне может рассматриваться как крайне оскорбительный. Общее использование этих терминов следующее:
болгарский
- Гэркомани (Гъркомани) - уничижительный термин, используемый для обозначения большей части славяноязычного меньшинства Македонии в Греции, которое идентифицирует себя как греки.
- македонский (Македонец) - это человек из региона Македония - термин имеет только региональное, а не этническое значение, и обычно означает болгарский, либо делается уточнение (греческий, албанский ...).
- македонский (Македонски) и Славянские диалекты Греции болгарские лингвисты считают диалектами болгарского языка; не независимые языки или диалекты других языков (например, сербский). Это тоже популярный вид в Болгарии. Таким образом, правительство Болгарии официально признало этот язык просто «конституционным языком Республики Македония».[53][108] Переводы официально называют «адаптациями».
- Македонизм (Македонизъм) - это политическая идеология или просто взгляды на то, что славяне Македонии представляют собой этническую группу, отдельную от болгар, со своим собственным языком, историей и культурой. Он также используется для описания того, что болгары рассматривают как фальсификацию своей истории, будь то македонские или иностранные ученые, которые придерживаются македонской точки зрения. Он несет в себе сильный негативный оттенок.[109]
- Македонистика (Македонистика) - это термин, обычно синонимичный таким дисциплинам, как изучение происхождения македонского языка и истории македонского народа, проводимое в Республике Македонии и в бывшей Югославии. В Болгарии это принято считать своего рода лженаука.
- Македонист (Македонист) - человек (типично македонский славянин), который считает, что македонские славяне - не этнические болгары, а отдельная этническая группа, происходящая непосредственно от древних македонцев. Это более отрицательно заряженный синоним слова «македонский националист». Реже он используется для тех, кто связан с изучением происхождения македонского языка и историей македонского народа (не обязательно из Республики Македония или Югославия), чьи исследования подтверждают официальную историческую доктрину Республики Македонии или бывшей Югославия.[109]
- Сэрбомани (Сърбомани) - уничижительный термин, используемый для обозначения людей в Республике Македония, идентифицирующих себя как сербов или имеющих просербскую ориентацию. Болгары также уничижительно используют его по отношению к македонцам, которые отвергают болгарскую национальную идею.[110]
- Староболгарский (Старобългарски) - так болгары называют Старославянский язык используется в Охридская литературная школа среди прочего. Напротив, старославянский язык редко упоминается этническими македонцами как «старомакедонский» или «старославянский».[111]
Греческий
- Македония (Μακεδονία) обычно относится к региону греческой Македонии. Это также может относиться к современному общему определению Македонии, но редко.[112]
- македонский (Μακεδόνας) относится к этнически греческому македонцу.[112]
- Древний македонский (Αρχαίος Μακεδόνας) относится к древнему македонцу.[112]
- Македонский славянин, Славянско-македонский или же Славяно-македонский[Примечание 7] (Σλαβομακεδόνας) относится к представителю македонской этнической группы.
- Македонский славянский, Славянско-македонский или же Славяно-македонский[Примечание 7] (Σλαβομακεδονικά) относится к македонскому языку.[114]
- Республика Скопье (Δημοκρατία των Σκοπίων) относится к Республике Македония.[115]
- Штат Скопье (Κράτος των Σκοπίων) относится к Республике Македония.[116]
- Скопье, или же Скопия (Σκόπια) относится либо к Республике Македония, либо к ее столице Скопье.[117]
- Скопьян, или же Скопян (Σκοπιανός) относится к члену этнической македонской этнической группы, проживающей в Республике или за ее пределами, но не к какой-либо группе коренных жителей Греции.[117]
- Скопьяна или Скопяника (Σκοπιανά или Σκοπιανικά) относится к македонскому языку.[118]
- Славяноязычный (Σλαβόφωνος) относится к представителю славяноязычного меньшинства в Греции.[113]
- Булгароскопический (Βουλγαροσκοπιανός) относится к этническим македонцам, подразумевая болгарскую этническую принадлежность.[119]
- Псевдомакедонский (Ψευτομακεδόνας) относится к этническим македонцам и утверждает, что их национальность является надуманной.[120]
Последние восемь сроков в Республике Северная Македония часто считаются оскорбительными.
Этнический македонский
- Македония (Македонија) может относиться как к региону Македония, так и к Республике Македония.[121]
- Македонцы (Македонци) обычно относится к македонской этнической группе, связанной с Республикой Македонией, соседними странами и зарубежьем.[121]
- Эгейская Македония (Егејска Македонија - Егейска Македония) относится к Македонии в Греции (как определено административным делением Греции).[122][123]
- Пирин Македония (Пиринска Македонија - Пиринска Македония) относится к Благоевградской области Болгарии (как определено административным делением Болгарии).[123]
- Бугараши (бугараши) или бугарофили (бугарофили) - уничижительные термины, используемые для обозначения людей в Республике Македония, идентифицирующих себя как болгар или имеющих проболгарскую ориентацию.[124]
- Egejci (Егејци) относится к людям, живущим в Республике Македонии и за ее пределами, которые происходят из Эгейской Македонии (греческой Македонии), в основном беженцев из Гражданская война в Греции, также известен как эгейские македонцы.[125]
- Гркомани (гркомани) - уничижительный термин, используемый для обозначения большей части славяноязычного меньшинства Македонии в Греции, которое идентифицирует себя как греки.[126]
- Србомани (србомани) или srbofili (србофили) - уничижительные термины, используемые для обозначения людей в Республике Македония, идентифицирующих себя как сербов или имеющих просербскую ориентацию.[127]
Первые три срока в Греции часто считаются оскорбительными.
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм Конституционное название страны "Республика Македония"и краткое имя"Македония"когда речь идет о стране, большинство Греки, особенно жители греческой провинции Македония. Официальные причины этого, описанные Министерство иностранных дел Греции, мы:
"Выбор названия Македония БЮРМ напрямую поднимает вопрос узурпации культурного наследия соседней страны. Это название является основанием для подачи заявки на исключительные права на всю географическую территорию Македонии. В частности, можно назвать только Славяно-македонцы. Македонцы монополизируют название для славяно-македонцев и создают семиологическую путаницу, нарушая при этом права человека и право на самоопределение греческих македонцев. Использование имени одной только БЮРМ может также создать проблемы в сфере торговли. и впоследствии стать потенциальным плацдармом для искажения реальности и основой для деятельности, далекой от стандартов, установленных Европейским союзом, и в частности положения о добрососедских отношениях. Лучший пример этого можно увидеть в содержании школьных учебников в бывшей югославской Республике Македонии ".[29]
- ^ О попытке очертить границы региона см. Kontogiorgi (2006).[31]
- ^ О трудностях определения национального разделения населения с помощью османской переписи см. Jelavich (1993).[36] Информацию о переписи населения в Османской империи и обследованиях населения Македонии в период 1882–1906 гг. См. В Shaw (1977).[37]
- ^ Вовремя Гражданская война в Греции, в 1947 г. Министерство печати и информации Греции опубликовал книгу, I Enandion tis Ellados Epivoulis («Дизайн Греции»), а именно документов и речей по продолжающемуся македонскому вопросу, многие переводы югославских официальных лиц. Он сообщает Иосип Броз Тито использование термина «Эгейская Македония» 11 октября 1945 г. в связи с разрастанием гражданской войны в Греции; исходный документ находится в архиве «GFM A / 24581 / G2 / 1945». Для Афин это «новый термин, Эгейская Македония» (также «Пирин Македония»), был введен югославами. С точки зрения контекста, это наблюдение указывает на то, что это было частью югославского наступления на Грецию, претендующего на Греческую Македонию, но Афины не возражают против самого термина. Дата 1945 года совпадает с болгарскими источниками. Дополнительную информацию об этом можно найти в статье Эгейская Македония.
- ^ Несмотря на историю использования болгарскими националистами,[42] условия "Пирин Македония " или же "Болгарская македония "сегодня некоторые болгары считают оскорбительными,[43] кто утверждает, что он широко используется Македонисты как часть ирредентист идея Объединенная Македония. Тем не менее, многие люди в стране также считают это название чисто географическим термином, что и было исторически. Таким образом, его использование вызывает споры.
- ^ О конфликтах между сербами и этническими македонцами по поводу региона Гора и Прохо см. Bugajski (1995).[48] и Уоррандер и Кнаус (2007).[49]
- ^ а б c d Хотя в прошлом это было приемлемо, в настоящее время название "Славяно-македонский"применительно как к этнической группе, так и к языку можно считать уничижительный и наступление этнические македонцы проживает в Греции. В Greek Helsinki Monitor отчеты:
"... термин" славяно-македонский "был введен и был принят самой общиной, которая в то время имела гораздо более широкое распространение негреческое македонское этническое сознание. К сожалению, по словам членов общины, этот термин позже был использован греками власти в уничижительной и дискриминационной манере; отсюда нежелание, если не враждебность, современных македонцев Греции (то есть людей с македонской национальной идентичностью) принять это ».[113]
- ^ Сокращенный термин "БЮРМ"может считаться оскорбительным, когда используется для обозначения Республика Северная Македония. Написание термина "бывшая югославская Республика Македония", не обязательно считается оскорбительным, но некоторые этнические македонцы могут все еще посчитать это оскорблением из-за своего права самоидентификация Быть игнорированным. Этот термин также может быть оскорбительным для греков в определенных контекстах, поскольку он содержит слово Македония.
- ^ Большинство цитат в тексте взяты из Евангелос Кофос: "Самые драгоценные камни" от Бостон Глобус статьи от 5 января 1993 г., остальные из Национализм и коммунизм, Салоники, 1964 г.
- ^ Данфорт цитирует Кофоса, сказавшего иностранному репортеру: «Это как если бы грабитель вошел в мой дом и украл мои самые ценные драгоценности - мою историю, мою культуру, мою личность».[100]
- ^ «Во время Второй мировой войны Болгария оккупировала части северной Греции, в то время как одной из конкретных целей основателей Народной Республики Македонии в 1944 году было« объединение всей македонской нации », которое должно было быть достигнуто путем« освобождения другого народа ». два сегмента «Македонии».[100]
Рекомендации
- ^ Μακεδονία, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ Харпер, Дуглас. «Македония». Интернет-словарь этимологии.
- ^ Геродот, Истории, 1.56.2,3:.. «Ταῦτα γὰρ ἦν τὰ προκεκριμένα, ἐόντα τὸ ἀρχαῖον τὸ μὲν Πελασγικὸν τὸ δὲ Ἑλληνικὸν ἔθνος καὶ τὸ μὲν οὐδαμῇ κω ἐξεχώρησε, τὸ δὲ πολυπλάνητον κάρτα ἐπὶ μὲν γὰρ Δευκαλίωνος βασιλέος οἴκεε γῆν τὴν Φθιῶτιν, ἐπὶ δὲ Δώρου τοῦ Ἕλληνος τὴν ὑπὸ τὴν Ὄσσαν τε καὶ τὸν Ὄλυμπον χώρην, καλεομένην δὲ Ἱστιαιῶτιν: ἐκ δὲ τῆς Ἱστιαιώτιδος ὡς ἐξανέστη ὑπὸ Καδμείων, οἴκεε ἐν Πίνδῳ Μακεδνὸν καλεόμενον: ἐνθεῦτεν δὲ αὖτις ἐς τὴν Δρυοπίδα μετέβη καὶ ἐκ τῆς Δρυοπίδος οὕτω ἐς Πελοπόννησον ἐλθὸν Δωρικὸν ἐκλήθη «.
- ^ μακεδνός, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ Гомер, Одиссея, 7.106
- ^ Лексикон Исихия Александрини
- ^ μακρός, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ μήκος, Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон, на Персее
- ^ * мак-, Etymonline
- ^ Бикс, Роберт (2010), Этимологический словарь греческого языка, II, Лейден, Бостон: Brill, p. 894
- ^ Де Деккер, Филип (2016). "ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ ПРИМЕР И СЛОВАРЬ В НОВОМ ЭТИМОЛОГИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ ГРЕЧЕСКОГО СЛОВАРА Роберта БИКСА". Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. 133 (2). Дои:10.4467 / 20834624SL.16.006.5152.
- ^ а б c d Уилкинсон, Х. Р. (1951). Карты и политика: обзор этнографической картографии Македонии. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. стр.(а) п. 1, (б) С. 2–4, 99, 121 сл., (c) п. 120, (г) стр.4, 99, 137, (е) С. 2, 4. LCC DR701.M3 W5.
- ^ Марк, Джошуа Дж. «Македонское определение». Древняя история. Энциклопедия древней истории.
- ^ Лейн Фокс, Робин (1973). Александр Великий. Лондон: Аллен Лейн. С. 17, 30. ISBN 978-0-7139-0500-7.
- ^ Ростовцев, Михаил Иванович (1926). История древнего мира (перевод Джеймса Даффа Даффа). II. Издательство Библо и Таннен. п. 78. ISBN 978-0-8196-2163-4.
- ^ Ройсман и Уортингтон (2010), стр. 547–548
- ^ Ройсман и Уортингтон (2010), стр. 548–550
- ^ Каждан (1991), п. 1261
- ^ Каждан (1991), стр. 1261–1262, 1968
- ^ Тредголд (1997), стр. 421, 478, et passim
- ^ Тредголд (1997), п. 455
- ^ Каждан (1991), стр. 1262, 2072–2073
- ^ Османы не называли этот регион «Македонией», и название «Македония» приобрело популярность вместе с усилением конкурирующего национализма. Коллективная память, национальная идентичность и этнические конфликты: Греция, Болгария и македонский вопрос, Виктор Рудометоф, Greenwood Publishing Group, 2002, ISBN 0275976483, п. 89.
- ^ Россос (2008), п. 67
- ^ Миллер, Уильям (1936). Османская империя и ее преемники. Кембридж [англ.]: The University Press. С. 9, 447–49.
- ^ Комсток, Джон (1829). История греческой революции. Нью-Йорк: W. W. Reed & co. п.5.
- ^ Поултон (2000), стр. 85–86
- ^ Эта статья включаетматериалы общественного достояния от Библиотека страновых исследований Конгресса интернет сайт http://lcweb2.loc.gov/frd/cs/. «Библиотека Конгресса, страноведение». Югославия. Получено 17 июля 2006.
- ^ «Греческая Республика, Министерство иностранных дел». Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) - проблема названия. Архивировано из оригинал 8 июля 2006 г.. Получено 17 июля 2006.
- ^ Поултон (2000), п. 14
- ^ Контогиорги, Элизабет (2006). «Македония 1870–1922 - региональный контекст». Обмен населением в Греческой Македонии. Oxford University Press. С. 11–13. ISBN 978-0-19-927896-1.
- ^ Маккарти, Джастин (2001). Османские народы и конец империи. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-340-70657-2.
- ^ Россос (2008), п. 51
- ^ Россель, Дэвид Эрнест (2002). "Домашние балканские люди". В тени Байрона. Издательство Оксфордского университета. п. 146. ISBN 978-0-19-514386-7.
- ^ Эриксон, Эдвард Дж. (2003). "Македонский вопрос""". Поражение в деталях: Османская армия на Балканах. Издательская группа «Гринвуд». С. 39–41. ISBN 978-0-275-97888-4.
- ^ Елавич, Барбара (1993). «Конец османского владычества в Европе». История Балкан. Издательство Кембриджского университета. п.91. ISBN 978-0-521-27459-3.
- ^ Шоу, Эзель Курал (1977). «Расцвет современной Турции». История Османской империи и современной Турции. Издательство Кембриджского университета. стр.208–209. ISBN 978-0-521-29166-8.
- ^ а б c Данфорт (1995), п. 44
- ^ а б «Эгейская часть Македонии». MyMacedonia.net. Архивировано из оригинал 4 февраля 2012 г.. Получено 22 июля 2006.
- ^ "Британская энциклопедия". Македония. 2006. Получено 21 июля 2006.
- ^ Данфорт (1995), стр. 82–83
- ^ "ВМРО-БНД (Болгарская национальная партия)" (на болгарском языке). Архивировано из оригинал 28 сентября 2007 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ «Клуб фундаментальных инициатив». КАК СТАВАХ НАЦИОНАЛИСТ (на болгарском языке). Архивировано из оригинал 17 января 2005 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ "Официальный сайт: Благоевградский район". Архивировано из оригинал 15 июня 2006 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ а б "ЦРУ - Всемирная книга фактов". Македония. Получено 29 июля 2009.
- ^ Например, см. Поултон (2000), п. 146; Россос (2008), п. 2: «Албания получила относительно небольшие участки Мала Преспа и Голо Брдо».
- ^ Видеть Россос (2008), п. 132, для небольших частей региона Македония, которые были переданы Албании в 1912 году.
- ^ Бугайский, Януш (1995). «Македония». Этническая политика в Восточной Европе. М. Э. Шарп. стр.122–123. ISBN 978-1-56324-283-0.
Конфликты между сербами и македонцами продолжаются также из-за статуса Прохорского Пчиньского монастыря, который технически находился на сербской стороне границы, но претендовал на статус главной македонской святыни.
- ^ Уоррандер, Гейл; Кнаус, Верена (2007). "Горани". Косово. Путеводители Брэдта. п.211. ISBN 978-1-84162-199-9.
[Горани] по-разному требовались боснийцами и сербами, а совсем недавно - Македонией.
- ^ Фрухт, Ричард К. (2008). "История". Восточная Европа. ABC – CLIO. п.595. ISBN 978-1-57607-800-6.
- ^ Ливаниос, Димитриос (2008). "Вступление". Македонский вопрос. Издательство Оксфордского университета. п.23. ISBN 978-0-7453-1589-8.
- ^ Коуэн, Джейн К. (2000). Македония. Плутон Пресс. стр. xiv – xv. ISBN 978-0-7453-1589-8.
- ^ а б c «Македонцы Болгарии». Британский Совет - Болгария. Получено 11 сентября 2006.
- ^ Македония, ЦРУ - Всемирный справочник.
- ^ «Государственное статистическое управление Республики Македония» (PDF). Перепись 2002 года. п. 34. Получено 21 июля 2006.
- ^ а б c «Македония - Конституция». Universität Bern - Institut fur öffentliches Recht. Архивировано из оригинал 16 июня 2006 г.. Получено 20 июля 2006.
- ^ а б «Перепись 2002 года» (PDF). Государственное статистическое управление Республики Македония. п. 34. Получено 21 июля 2006.
- ^ «Перепись 2001 года» (на греческом). Генеральный секретариат национальной статистической службы Греции. Архивировано из оригинал (zip xls) 29 сентября 2007 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ Сэвилл, Агнес (1990). «Присоединение Александра». Александр Великий и его время. Barnes & Noble Publishing. стр.9–10. ISBN 978-0-88029-591-8.
- ^ «Перепись 2001 года» (на болгарском языке). Национальный статистический институт (Болгарии). Получено 3 августа 2006.
- ^ "Поне един ден веселие и безгрижие" (на болгарском языке). Български новини. Архивировано из оригинал 27 сентября 2007 г.. Получено 12 сентября 2006.
- ^ «Отчет для македо-румынского языка». Этнолог. Получено 3 августа 2006.
- ^ а б Оксфордский английский словарь без сокращений - черновая редакция (март 2005 г.) - "Macedo-"
- ^ Ши (1997), п. 162
- ^ «Отчет для македонского языка». Этнолог. Получено 10 сентября 2006.
- ^ Поултон (2000), п. ix
- ^ "Список лингвистов". Университет Восточного Мичигана. Архивировано из оригинал 29 октября 2007 г.. Получено 10 сентября 2006.
- ^ Hammond, N.G.L. (1989). Македонское государство. Истоки, институты и история. Издательство Оксфордского университета. С. 12–13. ISBN 978-0-19-814927-9.
- ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. С. Хорнблауэр; А. Спофорт (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. С. 905–906. ISBN 978-0-19-860641-3.
- ^ Аренс, Франц Генрих Людольф (1839–1843). De Graecae Linguae Dialectis. Гёттинген.
- ^ Хоффманн, О. (1906). Die Makedonen. Ihre Sprache und ihr Volkstum (на немецком). Гёттинген.
- ^ Б. Джозеф (2001): «Древнегреческий». В: J. Garry et al. (ред.) Факты об основных языках мира: энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего. Интернет-бумага
- ^ Мэллори, Дж.; Адамс, Д.К., ред. (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры. Тейлор и Фрэнсис. п. 361. ISBN 978-1-884964-98-5.
- ^ (На французском) Дюбуа Л. (1995) Une tablette de maléhibited de Pella: s'agit-il du premier texte macédonien?, Revue des Études Grecques (REG) 108: 190–197
- ^ Brixhe, C .; Панайоту, А. (1994). Франсуаза Бадер (ред.). Langues Indo-européennes (Издание Le Macédonien). Париж: Издания CNRS. С. 205–220.
- ^ Lunt, H .; Дого, Марко (1986). «О македонской национальности». Славянское обозрение. 45 (4): 729–734. Дои:10.2307/2498347. JSTOR 2498347.
- ^ «Прием государства, заявление которого содержится в документе A / 47/876-S / 25147, в члены Организации Объединенных Наций». Объединенные Нации. Получено 17 июля 2006.
- ^ «Европейская комиссия - Расширение - бывшая югославская Республика Македония». Евросоюз. Архивировано из оригинал 9 февраля 2008 г.. Получено 5 сентября 2006.
- ^ «Расширение». НАТО. Архивировано из оригинал 13 июля 2006 г.. Получено 18 июля 2006.
- ^ «бывшая югославская Республика Македония и МВФ». Международный Валютный Фонд. Получено 18 июля 2006.
- ^ «Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) и ВТО». Мировая Торговая Организация. Получено 20 июля 2006.
- ^ «Олимпийский комитет бывшей югославской Республики Македония». Международный олимпийский комитет. Получено 18 июля 2006.
- ^ «Страны и регионы». Всемирный банк. Получено 18 июля 2006.
- ^ «ЕБРР и БЮР Македония». Европейский банк реконструкции и развития. Архивировано из оригинал 16 марта 2006 г.. Получено 18 июля 2006.
- ^ «Бывшая югославская Республика Македония принята в ОБСЕ». Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. Архивировано из оригинал 6 июня 2011 г.. Получено 18 июля 2006.
- ^ «БЮР Македония». Организация ФИФА. Получено 20 июля 2006.
- ^ «БЮР Македония». Организация ФИБА. Получено 20 июля 2006.
- ^ а б Флудас, Деметриус Андреас (2002). ""Возобновление спора между БЮРМ и Грецией"". В Курветарисе; и другие. (ред.). Новые Балканы. Восточноевропейские монографии. Издательство Колумбийского университета. п. 85.
- ^ а б «Временное соглашение между Греческой Республикой и бывшей югославской Республикой Македонией», Организация Объединенных Наций, 13 сентября 1995 г.
- ^ а б Флудас, Деметриус Андреас (1996). «Имя для конфликта или конфликт для имени? Анализ спора Греции с БЮРМ». Журнал политической и военной социологии. 24: 285. Архивировано с оригинал 31 октября 2014 г.. Получено 24 января 2019.
- ^ Gatzoulis, B .; Тамплиер, М., А. (2000). «МАКЕДОНИЯ? Что в имени - роза под любым другим именем, это все еще роза?». Пан-македонская ассоциация США, Inc. Архивировано с оригинал 19 июня 2006 г.. Получено 25 июля 2006.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ «Роль министерства» (на греческом). Греческое министерство Македонии и Фракии. Архивировано из оригинал 13 мая 2009 г.. Получено 8 мая 2009.
- ^ Данфорт (1995), п. 83
- ^ Греческая Македония «не проблема», Времена (Лондон), 5 августа 1957 г.
- ^ Патриды, Greek Magazine of Toronto, сентябрь - октябрь 1988 г., стр. 3.
- ^ Саймонс, Марлиза (3 февраля 1992 г.). "Пока республика гибнет, греки напрягаются". Нью-Йорк Таймс.
- ^ Ленкова, М. (1999). Dimitras, P .; Papanikolatos, N .; Закон, С. (ред.). "Greek Helsinki Monitor: македонцы Болгарии" (PDF). Меньшинства в Юго-Восточной Европе. Greek Helsinki Monitor, Центр документации и информации о меньшинствах в Европе - Юго-Восточная Европа. Архивировано из оригинал (PDF) 23 июля 2006 г.. Получено 24 июля 2006.
- ^ Ивановская, Весна (22 октября 2001 г.). «Части Македонии в Албании». Моя Македония. Архивировано из оригинал 29 ноября 2009 г.. Получено 11 июля 2009.
- ^ «Раздел Македонии». Моя Македония. Архивировано из оригинал 27 июля 2009 г.. Получено 11 июля 2009.
- ^ а б c d е Данфорт, Лоринг М. Как может женщина родить одного грека и одного македонца?. Формирование национальной идентичности среди иммигрантов в Австралию из Северной Греции. Архивировано из оригинал 2 июня 2007 г.. Получено 26 декабря 2006.
- ^ Кофос, Евангелос. "Видение" Великой Македонии"". Сеть Греческих Ресурсов. Получено 11 июля 2009.
- ^ Факты о Республике Македония - ежегодные буклеты с 1992 г.. Скопье: Информационный секретариат Республики Македония. 1997. стр. 14. ISBN 978-9989-42-044-3.
- ^ «Официальный сайт Посольства Республики Македония в Лондоне». Очерк истории Македонии с древних времен до 1991 г.. Архивировано из оригинал 13 октября 2010 г.. Получено 26 декабря 2006.
- ^ а б Флудас, Деметриус Андреас. "" 'Македония Ностра' "(PDF)". ResearchGate - доклад конференции LSE; Греция: перспективы модернизации, Лондон, 1994 г..
- ^ «Бывшая югославская Республика Македония (БЮРМ) - вопрос названия». Греческая Республика, Министерство иностранных дел. Архивировано из оригинал 8 июля 2006 г.. Получено 17 июля 2006.
- ^ "КПГ о Косово - БЮРМ" (на греческом). Скаи Новости. Архивировано из оригинал 2 октября 2011 г.. Получено 3 июн 2008.
- ^ Ши (1997), п. 125
- ^ «Статья: Болгария признает македонский язык» (Пресс-релиз). AIMpress София - Скопье. 22 февраля 2006 г.. Получено 25 июля 2006.
- ^ а б Рыхлик, янв (2007). «Сознание славянского православного населения в Пиринской Македонии и идентичность населения Моравии и Моравской Словакии». Sprawy Narodowościowe (31): 183–197. Получено 11 июля 2009.
- ^ Оспариваемая этническая идентичность: случай македонских иммигрантов в Торонто, 1900–1996, Крис Костов, Питер Ланг, 2010, стр. 226., ISBN 3-0343-0196-0
- ^ Ши (1997), п. 198
- ^ а б c Тегопулос; Fytrakis, eds. (1997). Μείζον Ελληνικό Λεξικό ("Mízon Hellinikó Lexikó"). Ekdoseis Armonia A.E. С. 674, 1389. ISBN 978-960-7598-04-2.
- ^ а б Греческий Helsinki Monitor, MRG-G (1993–1996). "Македонцы" (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 21 сентября 2006 г.. Получено 25 июля 2006.
- ^ «EBLUL и EUROLANG отказались от ссылок на« славяно-македонский язык »в пользу« македонского языка »после критики со стороны македонской диаспоры и неправительственных организаций по правам меньшинств». Греческая Хельсинкская группа по наблюдению и защите прав меньшинств - Греция (MRG-G). 13 марта 2002 г. Архивировано с оригинал (rtf) 18 марта 2003 г.. Получено 25 июля 2006.
- ^ Nystazopoulou - Pelekidou, M .; переведено: Кызыракос И. (1992). Республика Скопье и север [sic] Географические границы Македонии. «Македонский вопрос»: исторический обзор. Ионический университет. ISBN 978-960-7260-01-7. Получено 23 июля 2006.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Архиепископ Христодул Афинский (17 ноября 2004 г.). «Архиепископ о проблеме наименования БЮРМ». Буквы. Ecclesia: официальный сайт Церковь Греции. Получено 25 июля 2006.
- ^ а б Ο Γιώργος Καρατζαφέρης έβαλε "στην θέση της" την Υπουργό Εξωτερικών των Σκοπίων (на греческом). Ελληνικές Γραμμες («Греческие линии»). Архивировано из оригинал 1 сентября 2006 г.. Получено 18 июля 2006.
- ^ «Македонский на разных языках». geonames.de. Архивировано из оригинал 7 февраля 2012 г.. Получено 19 июля 2006.
- ^ "Hellenic Lines" (на греческом). Архивировано из оригинал 2 сентября 2006 г.. Получено 17 июля 2006.
- ^ Η επιστροφή των "Σλαβομακεδόνων" [Возвращение «славомакедонцев»] (на греческом). antibaro.gr. Получено 10 сентября 2006.
- ^ а б «Македонија (Македония)». ЕНЦИКЛОПЕДИЈА Британика (Encyclopædia Britannica) (на македонском языке). Скопје: Топер. 2005 г.
- ^ "Средба на Македонците од Егејска Македонија во Трново" (на македонском языке). А1 ТВ. Архивировано из оригинал 9 ноября 2007 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ а б "Остварени средби на Претседателот Бранко Црвенковски за време на неговата посета в Канаде" (на македонском языке). Официальный сайт президента Республики Македония. Архивировано из оригинал 2 февраля 2008 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ "Кој го ослободи Марјановиќ од вистината? Кој за што, професорот за" најодвратните бугараши"". Трибуна (на македонском языке). Архивировано из оригинал 10 июля 2011 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ "Протест на" Виножито "и на Македонците Егејци на Меџитлија" (на македонском языке). А1 ТВ. Архивировано из оригинал 9 ноября 2007 г.. Получено 21 июля 2006.
- ^ Балканский, Бисер. «Определение геркомана». Канадско-македонское Интернет-сообщество. Архивировано из оригинал 28 сентября 2007 г.. Получено 17 июля 2006.
- ^ Малиновский И. (23 мая 2002 г.). ""МАРКОВГРАД "- Политическая мысль сербского юга". Скопле, БЮРМ. Архивировано из оригинал 16 апреля 2008 г.. Получено 19 июля 2006.
Источники
- Данфорт, Лоринг М. (1995). Конфликт в Македонии: этнический национализм в транснациональном мире. Принстон, штат Нью-Джерси: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-04357-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Каждан Александр, изд. (1991). Оксфордский словарь Византии. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-504652-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Поултон, Хью (2000). Кто такие македонцы?. Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-21359-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ройсман, Джозеф; Уортингтон, Ян (2010). Спутник Древней Македонии. Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4051-7936-2.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Россос, Эндрю (2008). «Земля и люди на распутье». Македония и македонцы. Гувер Пресс. ISBN 978-0-8179-4882-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ши, Джон (1997). Македония и Греция. Макфарланд. ISBN 978-0-7864-0228-1.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Тредголд, Уоррен (1997). История византийского государства и общества. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 978-0-8047-2630-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
внешняя ссылка
- Словарное определение Македония в Викисловарь