Набатейский арамейский - Nabataean Aramaic
Набатейский арамейский | |
---|---|
Фрагмент дарственной надписи набатейским письмом богу Касиу.[1] | |
Область, край | Аравия Петреа |
Вымершие | слился с арабский в начале Исламский эпоха. |
Набатейский алфавит | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | Никто (мисс ) |
qhy | |
Glottolog | Никто |
Набатейский арамейский был Западный арамейский[нужна цитата ] разнообразие, используемое в надписях Набатейцы из Негев, восточный берег Река Иордан и Синайский полуостров.
В начале Исламский золотой век, Арабские историки применяли термин «набатейский» к другим восточно-арамейским языкам в Вавилонский аллювиальная равнина Ирак и Сирийская пустыня.
Происхождение
С крахом Империя Ахеменидов (330 г. до н.э.) Арамейский язык также все больше теряли значение как лингва франка Ближнего Востока. В греческий язык теперь появился рядом с ним. Ранее единая письменная культура распалась на местные школы, и теперь важность старых диалектов как письменных языков возросла.[2] Набатейский арамейский язык был одним из таких местных событий. Язык набатейских надписей, датируемый II веком до н.э., показывает местное развитие Арамейский язык.
Лингвистическая классификация и значение
Набатейский арамейский был ответвлением Императорский арамейский. Из его немногих инновационных функций по сравнению с Императорским арамейским языком является использование маркера объекта. yt это Западный арамейский особенность.[3]
Раньше ученые расходились во мнениях относительно происхождения арабского письма. Одна (современная маргинальная) школа мысли относит арабское письмо к сирийскому сценарию, которое также происходит из арамейского. Вторая школа мысли, возглавляемая Т. Нолдеке, прослеживает арабское письмо до набатейского.[4] Этот тезис был подтвержден и полностью задокументирован Дж. Хили в его работе по сирийскому и арабскому алфавиту.[5] Надпись, раскопанная в Умм-эль-Джимале, Иордания, датируемая VI веком, «подтверждает происхождение арабского письма от набатейского и указывает на рождение отличительных форм арабского письма».[6]
Упадок набатейского языка
На набатейский язык всегда лингвистически влиял его исторический и географический контекст. Первоначально набатейский язык использовался в основном носителями арамейского языка, поэтому на него большое влияние оказали арамейская лексика и имена собственные. Но с начала 4-го века он все чаще использовался арабскими говорящими, и поэтому начал черпать влияние арабского языка. Согласно Кантино, это положило начало концу широкого использования набатейского арамейского языка, поскольку он стал частью арабского. В ходе этого процесса «набатейцы, кажется, понемногу лишились арамейских элементов, которые у него были, и постепенно заменили их арабскими заимствованиями».[7]
Эта теория, хотя и широко признана, оспаривается. М. О'Коннор утверждает, что, хотя теория Кантино может быть исторически верной, его метод исследования, позволяющий прийти к такому выводу, отсутствует и может быть ошибочным.[8]
Доказательства
Свидетельства набатейских писаний можно найти в надписях захоронений и посвящений в городах Петра, Босра и Hegra (современный Мадаин Салех ) и есть многочисленные более мелкие надписи с южных Синайский полуостров. Есть и другие набатейские тексты из Кумран.
Первая набатейская надпись была найдена в Элузе, которая сейчас является областью Негева в Израиле. В надписи упоминается Аретас, царь набатейцев. Джозеф Навех утверждает, что эта надпись, которая восходит к королю Аретас I, «арабский правитель, с которым Ясон искал убежища в Петре в 169 г. до н. э.», лишен некоторых набатейских черт и напоминает единообразное имперское арамейское и еврейское письмо. Поэтому некоторые ученые утверждают, что самая ранняя набатейская надпись была найдена в Петре, Иордания, который можно датировать поздней эллинистической эрой, то есть 96 или 95 годом до нашей эры.[9]
Было подтверждено, что более 4000 надписей были написаны на набатейском арамейском языке.[10] Большинство найденных набатейских надписей являются либо обозначениями захоронений, либо официальными обозначениями. Самая ранняя надпись, написанная курсивом на набатейском языке, была обнаружена в Хорват-Ракике, недалеко от города Беэр-Шева, Израиль. Эта надпись уникальна не только своим возрастом, но и тем, что она была написана тушью, нанесенной на большой камень.[11]
Подавляющее большинство набатейских надписей выгравировано на камне, как, например, надпись Аслах из Петры (95 г. до н.э.), посвящение богине аль-Кутбе из Вади Тумилат (77 г. до н. Э.) И надпись Раббела I из Петры (66 г. до н. Э.).[12] На некоторых раскопках были обнаружены надписи на металлических предметах. Большинство таких надписей было нанесено на металлические монеты. Раскопки в Вади Муса в южной части Иордании были обнаружены десятки бронзовых фрагментов с набатейскими надписями, но источник этих фрагментов неясен. Важная бронзовая надпись найдена на бронзовой масляной горелке, раскопанной в Вади-Мусе, с посвящением священника и его сына Ободы, который восходит к правлению набатейского царя Раббель II, правивший между 70-106 годами нашей эры.[13]
Было высказано предположение, что аннексия Петры Рим в 106 г. н. э. прекратилось широкое использование набатейского языка в этом регионе, поскольку в Петре нет набатейских надписей, которые можно было бы проследить до даты после аннексии. Последняя найденная набатейская надпись датируется 356 годом н. Э. И была найдена в Хиджазе, на севере современной Саудовской Аравии.[14]
Сценарий
Набатейский почерк отличается очень характерным курсив стиль. В Набатейский алфавит сам развился из Арамейский алфавит. Он стал предшественником Арабский алфавит, который развился из скорописных вариантов набатейской письменности в 5 веке.
Фонология
Согласные буквы
Согласно Кантино, в набатейском арамейском языке были следующие согласные звуки:[15]
Губной | Межзубный | Альвеолярный | Боковой | Небный | Velar | Увулярный | Глотка | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | emp. | ||||||||||
Носовой | м | п | |||||||||
Стоп | безмолвный | п | т | tˤ | k | q | ʔ | ||||
озвучен | б | d | ɡ | ||||||||
Fricative | безмолвный | ж | θ | s | sˤ | ɬ | ʃ | Икс | χ? | час | час |
озвучен | v | ð | z | ɣ | ʁ? | ʕ | |||||
Приблизительный | л | j | ш | ||||||||
Трель | р |
[f], [θ], [x], [v], [ð] и [ɣ] могли быть аллофоны из / p /, / t /, / k /, / b /, / d / и / g / соответственно. Если это так, кондиционирование больше не может быть восстановлено. Глухие шипящие / s / и / ʃ / иногда путают при письме. / s / также меняется на / ɬ /, который был написан с тем же знаком, что и / ʃ / (практика, восходящая к Древний арамейский период).
Гласные
Поскольку набатейское письмо не указывает на короткие гласные, единственная информация исходит от имен в иностранной транскрипции. Но обычно они имеют арабское происхождение и ничего не говорят нам о вокальных фонемах набатейского арамейского языка.[16]
Протоарамейский длинный *ā иногда пишется с mater lectionis ш, как в *ʔināš > ʔnшš 'человек', *θamāнет > тмшn 'восемь (м.)'. Это может указывать на сдвиг в произношении к округленному. ō.[17]
Морфология
Местоимения
Личные местоимения
Заверенные независимые личные местоимения третьего лица мужского рода единственного числа hw (редко hwʔ), женский род единственного числа хай, и мужской род множественного числа хм.[18] Независимые местоимения третьего лица также действуют как указательные местоимения. Юридические документы, найденные в Мертвое море регион также засвидетельствовать от первого лица единственного числа ʔnh и второе лицо мужского рода единственного числа ʔnt.[19]
Суффиксное местоимение множественного числа первого лица -nʔ. В отличие от многих других диалектов арамейского, в которых просто есть - (а) н, Набатейский язык сохраняет последнюю гласную *-а здесь, как указано mater lectionis ʔ.[20]
Суффиксное местоимение мужского рода единственного числа третьего лица обычно -час. После долгих гласных и дифтонгов (оба отмечены значком matres lectionis), -почему вместо этого используется, как в Bwхай 'его отец', ywmwхай «его дни». В более поздних граффити это распределение нарушается и другие суффиксы, -hw и -w, тоже появляются.[21] Суффиксное местоимение женского рода единственного числа третьего лица всегда -час и третье лицо во множественном числе (используется как для мужского, так и для женского рода) -хм.[22]
Другие местоимения
Наиболее распространенные указательные местоимения кроме hw, хай, и хм мужского рода в единственном числе днх (редко znh), женский род единственного числа dʔ, и множественное число ʔlh. Другие, редко подтверждаемые формы множественного числа: ʔlk и ʔnw. В более поздний период гендерные различия в единственном числе исчезают, и обе формы встречаются как с мужскими, так и с женскими антецедентами.[23]
Относительная частица зы в древнейших надписях и dy в другом месте. Это не склоняет. Он вводит относительные предложения, как в dʔ msgdʔ dy ʕbd ʕbydw 'это священный камень который ʕBYDW made ', и может выражать родительное отношение, как в dnʔ ṣlmʔ dy ʕbdt ʔlhʔ 'это статуя из Ободас бог ».[24]
Вопросительные и неопределенные местоимения: млн "кто" и mh 'какая'.[25]
Глаголы
Основы глаголов
Как и другие семитские языки, набатейский арамейский свидетельствует о различных (основных и производных) основы глагола. Основываясь на сравнении с другими разновидностями арамейского языка, вполне вероятно, что активные глаголы могут встречаться как G-основы (основная основа), D-основы (интенсивная основа, характеризующаяся разными гласными и геминация второй радикальный ) или C-основы (причинная основа, характеризующаяся разными гласными и префиксом). Из-за ограничений набатейского алфавита, основы G и D не различаются в письменной форме: ср. ʕbd 'он сделал' (G-стержень), qrb "он приблизился" (D-образная черта). Суффиксное сопряжение (см. Ниже) C-основы обозначается префиксом час-, как в часцим 'он воздвиг', или ʔ-, как в ʔqymw «они возвели»; префиксное сопряжение нельзя отличить письменно от основы G или D.[26]
Медиопассивный стволы, полученные от оснований G и D, удостоверяются. Они отмечены префиксом -t-; все примеры, известные Кантино, представляют собой префиксные формы спряжения (см. ниже), такие как утptḥ 'откроется' (tG-стержень), утʔlp «он сочинит для себя» (т. д.). В отличие от некоторых других видов арамейского языка, глаголы с шипящий первый радикальный префикс -t- или инфиксировать его без озвучивания или подчеркнутой ассимиляции: утzbn и yzтмлрд 'будет продано'; Однако подобные формы встречаются и в современных текстах из региона Мертвого моря.[27] Поздняя форма mqтry (ранее мтqr) 'called (m.sg.)' показывает арабскую инфиксацию -t- после не шипящего первого радикала, хотя форма не может быть заимствована из арабского полностью.[28]
Чисто пассивная форма отмечена mater lectionis -у- между вторым и третьим радикалами, как в dkур 'вспомнил (быть) (m.sg.)'. Иногда это слово склоняется как прилагательное, например Дкырyn 'вспомнил (m.pl.)', но также может изменяться в соответствии с суффиксным спряжением, как в ʕbydт «это (е.) было сделано».[29]
Вербальное перегибание
Можно выделить два конечных сопряжения: суффиксное спряжение, который исключительно обозначает свое предметное соглашение суффиксом, а префиксное сопряжение, в котором используются как суффиксы, так и префиксы. Заверенные окончания спряжения суффиксов включают -t (женское третье лицо единственного числа и второе лицо мужское единственное число) и -w (третье лицо во множественном числе для обоих полов); мужского рода единственного числа третьего лица не отмечено. Примеры включают ʕbd 'он сделал', ʕbdт 'она сделала', ʕbdш "они сделали" и qrт «вы (мс.) звонили».[30] Маркеры темы для спряжения префиксов от третьего лица: у- (третье лицо мужского рода единственного числа), т- (третье лицо женского рода единственного числа), и y -...- wn (третье лицо (мужское?) множественное число), как в уʕbd 'он сделает', тʕbd 'она сделает', и уktbwn «они напишут».[31]
Инфинитив G-основы образуется с префиксом м-, как в мktb 'написать'. Активное причастие на основе G не имеет специальных аффиксов и имеет основу вида ром 'любящий (мсг.)'. Как отмечалось выше, пассивное причастие основы G образовано как dkур 'вспомнил (мсг)'. В поздних граффити форма мdk(ш)р Также встречается фраза «вспомнил (m.sg.)» - образец, заимствованный из арабского языка. Причастия (активные и пассивные) производных основ образуются с помощью префикса м-, но примеров немного.[32]
Существительные
Существительные различают два пол мужское и женское начало; два числа, единственного и множественного числа; и три состояния, абсолютный, конструктивный и выразительный.
Существительные женского рода могут быть отмечены суффиксом женского рода (-час, -w, -у) или немаркированный. Мужской род всегда немаркирован.
Различные окончания выражают сочетание числа и состояния:[33]
- Женский суффикс -час заменяется на -t в конструктивном состоянии, которое выражает владение следующим существительным или суффиксным местоимением. -t также добавляется в состоянии конструкции после суффиксов женского рода -w и -у. В других случаях конструкция идентична абсолютному состоянию в единственном числе.
- Один набор окончаний множественного числа состоит из абсолютных -yn (редко -n), построить -у (который меняется на -w- перед суффиксом - почему), используется для существительных мужского и женского рода. Для других существительных женского рода конструктив множественного числа записывается так же, как конструктив единственного числа (хотя множественное число, вероятно, было отмечено длинным ā гласный, как в -в-, которого не было в единственном числе; это не выражено в письменной форме); основанный на других разновидностях арамейского языка, ожидаемый абсолютный суффикс для этих существительных -n, но это не подтверждено.
- Эмфатическое состояние, выражающее определенность, образуется добавлением суффикса -ʔ в состояние конструкции.
Таким образом, полная парадигма (примеры форм имеют млк 'король' и млх 'Королева'; не все формы фактически засвидетельствованы):
Пол / номер | Абсолютное | Построить | Выразительный |
---|---|---|---|
Мужской род единственного числа | млк | млк | млкʔ |
Мужской род множественного числа | млкyn | млку | млкйʔ |
Женское единственное число | млкчас | млкт | млкtʔ |
Женский род множественного числа | *млкп | млкт | млкtʔ |
Предлоги
Частые предлоги включают б- 'в', l- 'для, для, из', k- 'согласно с', млн 'от' и ʕl 'о, о'. Они могут принимать местоименные суффиксы, как в бчас 'в этом', лхм 'им'. ʕl склоняется во множественном числе перед суффиксами, как в ʕlЗачем за ним, ʕlммм 'Над ними'.[34]
Синтаксис
Кантино отмечает следующее о синтаксисе набатейского арамейского языка:[35]
Вербальный синтаксис
Из двух конечных спряжений глаголов суффиксное спряжение имеет следующие значения:
- прошедшее время, как в dnh kprʔ dy ʕbd ... 'это могила, которая ... сделанный
- желательный, как в шlʕnw dwšrʔ wmnwtw wqyšh ... 'и может Душара и Манат и Кайшах проклятие ...'
Префиксное сопряжение используется в следующих целях:
- будущее время, как в wmn ybʕʔ ... 'и кто бы хочу ...'
- сослагательное наклонение, как в ... ды tʕbd бх ... '... так что она делает этого ... '
- условный, как в hn yhwʔ ... bgr 'если ... быть в Hegra '
- желательный, как суффиксное спряжение, как в шилн dwšrʔ wmnwtw ... 'и может Душара и Манат проклятие ...'
Хотя местоимение прямого объекта глагола редко выражается суффиксным местоимением, прикрепленным к глаголу, обычно оно прикрепляется к следующему маркеру объекта yt.
Вербальные и невербальные предложения
Если предложение включает глагол, обычный порядок слов следующий: глагол - субъект - объект (ы), как в lʕnw (V) dwšrʔ wmnwtw wqyšh (S) kl mn dy ... (O) «Да проклянут Душара, Манат и Кайшах любого, кто ...».
Если в предложении нет глагола, это связочный. Затем он состоит из двух существительных, составляющих подлежащее и сказуемое, как в днх (S) кпрʔ ... (P) 'это могила ...'.
Координация и подчинение
Пункты могут быть согласованы союзом w- 'а, но'. Большинство форм придаточных предложений вводятся частицей dy. Условные предложения вводятся hn 'если'.
использованная литература
- ^ Базальт, 1 век н.э. Найдено в Сиа в Хауране, Южная Сирия.
- ^ Гзелла, Хольгер. Культурная история арамейского языка. От истоков до появления ислама. Лейден: Брилл, 2015: 213.
- ^ Гзелла, Хольгер. Культурная история арамейского языка. От истоков до появления ислама. Лейден: Брилл, 2015: 241.
- ^ (1) Нольдеке, Теодор, Юлиус Ютинг и А. фон Гучмидт. Nabatäische Inschriften Aus Arabien. Берлин: Реймер, 1885. https://archive.org/details/nabatischein00eutiuoft
- ^ Хили, Джон Ф. Читая прошлое: Ранний алфавит. Лондон: Издано для попечителей Британского музея издательством British Museum Publication, 1990. Печать. Https://books.google.co.il/books? Id = 0_KnI588AnkC & printsec = frontcover & hl = iw # v = onepage & q & f = false
- ^ «Был ли набатейский алфавит корнем современного арабского письма?». Медина Финикийские и набатейские надписи. Европейский Союз. N.d. http://www.medinaproject-epigraphy.eu/was-the-nabatean-script-the-root-of-the-modern-arabic-script/
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Ernest Leroux, 1930–1932: x. Распечатать.
- ^ О'Коннор М. «Арабские заимствования в набатейском арамейском». Журнал ближневосточных исследований 45.3 (1986): 213–229.
- ^ Ричард, Сюзанна Луиза. Ближневосточная археология: читатель. Озеро Вайнона, IN: Eisenbrauns, 2003. Печать
- ^ Ричард, Сюзанна Луиза. Ближневосточная археология: читатель. Озеро Вайнона, IN: Eisenbrauns, 2003. Печать
- ^ Навех, Джозеф. «Набатейский язык, письменность и надписи». http://mushecht.haifa.ac.il/catalogues/Nabateans/Joseph_Naveh.pdf
- ^ аль-Саламин, Зейяд и Юнис Шдайфат. "Новая набатейская бронзовая лампа с письменами". Арабская археология и эпиграфия 25.1 (2014): 43-49. Распечатать.
- ^ аль-Саламин, Зейяд и Юнис Шдайфат. "Новая набатейская бронзовая лампа с письменами". Арабская археология и эпиграфия 25.1 (2014): 43-49. Распечатать.
- ^ Ричард, Сюзанна Луиза. Ближневосточная археология: читатель. Озеро Вайнона, IN: Eisenbrauns, 2003. Печать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 37–46. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 46. Print.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 47–48. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 51–53. Распечатать.
- ^ Моргенштерн, Мэтью. «История арамейских диалектов в свете открытий из Иудейской пустыни: пример набатейцев». Эрец-Исраэль 26 (1999): 134 * –142 *, 138 *. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 53–54. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 54–55. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 55–56. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 58–59. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 61–63. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 63–64. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 67–70. Распечатать.
- ^ Моргенштерн, Мэтью. «История арамейских диалектов в свете открытий из Иудейской пустыни: пример набатейцев». Эрец-Исраэль 26 (1999): 134 * –142 *, 139 *. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 70–74. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 74–75. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 76–77. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 77–78. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 78–81. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 90–94. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 100–103. Распечатать.
- ^ Кантино, Ж. Le Nabatéen. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932: 107–112. Распечатать.
Литература
- аль-Храйше, Фавваз. Die Personennamen in den nabatäischen Inschriften des Corpus Inscriptionum Semiticarum. Марбург 1986. На немецком
- Кантино, Ж. Le Nabatéen. 2 тт. Париж: Librairie Эрнест Леру, 1930–1932. На французском
- Ютинг, Юлиус. Nabatäische Inschriften aus Arabien. Берлин 1885 г. На немецком
- Хакл, Урсула / Дженни, Ханна / Шнайдер, Кристоф. Quellen zur Geschichte der Nabatäer. NTOA 51. Фрибург 2003. ISBN 3-7278-1410-1. На немецком