Банарасидас - Banarasidas
Банарасидас | |
---|---|
Родившийся | 1586 |
Умер | 1643 (56–57 лет) |
Род занятий | Бизнесмен, Поэт |
Родители) | Харагсен (отец) |
Часть серия на |
Джайнизм |
---|
Джайнские молитвы |
Основные секты |
Религиозный портал |
Банарасидас (б. Jaunpur 1586 - 1643) был Креветочный джайн бизнесмен и поэт Великие Моголы Индия. Он известен своей поэтической автобиографией - Ардхакатханака, (Половина истории),[1] составлен в Брадж Бхаса, ранний диалект хинди связан с регионом вокруг Матхура. Это первая автобиография написано в Индийский язык. В то время он жил в Агра и было 55 лет - «половина» относится к джайнской традиции, где «полная» продолжительность жизни составляет 110 лет.
Жизнь
Банарасидас родился в Креветки Семья джайнов в 1587 году.[2] Его отец Харагсен был ювелиром в Jaunpur (Сейчас в Уттар-Прадеш ).[нужна цитата ] Он получил базовое образование в области букв и цифр от местного Брамин в Джаунпуре в течение одного года, а затем из другого Брамин назвал Пандита Девдатта в возрасте 14 лет.[3] Далее он завершил свое высшее образование в астрология и Khandasphuta, работа по математике.[4] Он изучал лексикографические тексты, такие как Намамала (синонимы ) и Анекартакоша (слова с несколькими значениями).[5] Он также учился Аланкара (приемы поэтического украшения) и Лагукока (текст об эротике).[5]
Позже он перешел на Агра в 1610-1611 гг. для торговли.[6] Свою поэтическую и певческую карьеру он начал со стихов вроде «Кутбана». Миригавати (1503 г. н.э.) и Манджхана Мадхумалати (1545 г. н.э.), которые были составлены Суфий поэты в Стихи на хиндави.[3] На него повлияли проповеди Гомматасара в 1635 году Рупчандом Панде, духовным учителем Хемрадж Панде.[7][8]
Он был одним из ведущих сторонников движения Адьятма, которое в конечном итоге привело к Терапант секта Дигамбар Джайны. Банарасидас, похоже, был лучшим поэтом, чем бизнесменом; Однажды он рассказывает, как после нескольких убытков в бизнесе его жена отдала ему накопленные ею двадцать рупий. Иногда друг Наваб из Jaunpur Чини Килечхан, когда его преследовали, вынужден был бежать в другие города. Несмотря на большую продолжительность жизни, заложенную в названии его работы АрдхакатханакаБанарасидас умер через два года после написания, в 1643 году.[2]
Работает
Банарасидас известен своими работами, Моха Вивек Юддха, Банараси Намамала (1613) Банарасивиласа (1644), Самаясара Натака (1636) и Ардхакатханака (1641) в Врадж Бхаса.[7] Он перевел Kalyanamandir stotra's.[9] В Банараси Намамала лексикографический труд, основанный на словах Дхананджая Намамала в санскрит. В Банарасивиласа представляет собой антологию его поэтических произведений, собранную Пандитом Джагживаном. Он был завершен в 1644 году.[нужна цитата ] В Самаясара Натака это работа по философии джайнов, в значительной степени основанная на Кундакунда с Самаясара (а Дигамбара текст), его санскрит комментарий Амритчандра и хинди комментарий Раджамаллы.[10]
В Ардхакатханака - его автобиография, описывающая его переход от буйной юности к религиозному осознанию к моменту написания произведения.[2] Работа примечательна многими подробностями жизни во времена Великих Моголов - Банарасидас жил во времена правления Акбар, Джахангир и Шахджахан.[11]
Он, кажется, был случайным партнером по шахматам императора Шахджахана (хотя это не упоминается в Ардхакатханаке).[нужна цитата ] Следующие строфы описывают последствия внезапной смерти Акбара в 1605 году - неопределенность наследования вызвала широко распространенный страх среди более богатых классов:
гар-гар дар-дар кие капаТ, | Во всех домах двери были закрыты, |
Недавний интерес
Новаторская работа над Банараси и его трио работ, Банараси Виласа, Самаясара Натака и Ардхакатханака был проведен Пандитом Натурамом Преми в первые десятилетия ХХ века. С тех пор только перевод Мукунда Лата, Половина сказки был опубликован в 1981 году.
Недавний интерес к творчеству Банараси, особенно к его Ардхакатханака являются прямым результатом неизменного интереса двух ученых.
Профессор Налини Балбир из Института Сорбонны во Франции призвала своего ученика Жерома Пети поработать над Банараси для получения докторской степени. Пети завершил изучение и французский перевод Ардхакатханака.
Профессор Руперт Снелл, из Техасский университет в Остине, США не только написали статью о Банараси, но и призвали Хлою Мартинес из Санта-Барбары поработать над Банараси.
Рохини Чоудхури 'Перевод слова Banarasidas на хинди' Ардхакатханака был опубликован издательством Penguin Books India, 2007. ISBN 978-0-14-310056-0. Новый английский перевод Чоудхури был опубликован издательством Penguin Classics в 2009 году. ISBN 978-0143100546. На переводы Чоудхури вдохновил Руперт Снелл, он также написал введение к работе.
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ Ардхакатханака: Половина сказки Мукунда Лата (переводчик), Rupa & Co, 2005
- ^ а б c Орсини и Скофилд 1981, п. 70.
- ^ а б Орсини и Скофилд 1981, п. 75.
- ^ Орсини и Скофилд 1981 С. 75-76.
- ^ а б Орсини и Скофилд 1981, п. 76.
- ^ Орсини и Скофилд 1981 С. 74-75.
- ^ а б Орсини и Скофилд 1981 С. 70-71.
- ^ Орсини и Скофилд 1981, п. 87.
- ^ Орсини и Скофилд 1981, п. 88.
- ^ Орсини и Скофилд 1981 С. 71-72.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 10 ноября 2010 г.. Получено 18 апреля 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Банарасидаса Ардхакатханака, На основе изд. Натурам Преми, Бомбей, хинди Гранта Ратнакара, 1957 г.
Источники
- Орсини, Франческа; Шофилд, Кэтрин Батлер, ред. (1981), Рассказы и тексты: музыка, литература и исполнение в Северной Индии, Открытые книжные издательства, ISBN 978-1-78374-105-2