Оксфордский Шекспир - The Oxford Shakespeare
Оксфордский Шекспир это ассортимент изданий Уильям Шекспир произведения произведены Oxford University Press. Оксфордский Шекспир выпускается под общей редакцией Стэнли Уэллс и Гэри Тейлор.
Предшественник
Издательство Oxford University Press впервые опубликовало полное собрание сочинений Шекспира в 1891 году. Полное собрание сочинений, это было однотомное издание с современной орфографией под редакцией Уильям Джеймс Крейг.[1][2] Этот текст 1891 года не имеет прямого отношения к серии, известной как Оксфорд Шекспир today, который недавно отредактирован.
Полное собрание сочинений
В Оксфорд Шекспир включает Полное собрание сочинений под редакцией Джона Джоуэтта, Уильяма Монтгомери, Гэри Тейлора и Стэнли Уэллса, вышла в 1986 году.[3] Он включает в себя все пьесы и стихи Шекспира, а также биографическое введение. К каждой работе дается введение на одной странице. Пояснительных примечаний нет, но есть глоссарий в конце книги. Основную книгу сопровождают две связанные книги: Уильям Шекспир: помощник по текстам предоставляет исчерпывающие данные о редакционном выборе для исследователей пьес, и Уильям Шекспир: старинное правописание представляет пьесы в их оригинальном написании.
Оксфорд Полное собрание сочинений отличается от других изданий Шекспира попыткой представить текст в том виде, в каком он был впервые исполнен, а не в том виде, в котором он был впервые напечатан. Это привело к множеству спорных вариантов: например, представление Гамлет с несколькими известными речами, отнесенными к приложениям на том основании, что Шекспир добавил их после оригинальных выступлений; представляя два отдельных текста Король Лир из-за резких различий между двумя дошедшими до нас текстами; и изменив имя Фальстаф на Генрих IV, часть первая в «Олдкасл» из-за исторических свидетельств того, что это имя использовалось в первых выступлениях, хотя оно так и не сохранилось в печати.
Оксфорд Полное собрание сочинений был первым, кто подчеркнул совместную работу Шекспира, описывая Макбет, Мера за меру и Тимон Афинский в виде сотрудничества или исправлений Томас Миддлтон; Перикл как сотрудничество с Джордж Уилкинс; Генрих VI, часть первая как сотрудничество с несколькими неизвестными другими драматургами; и Генрих VIII и Два благородных родственника как сотрудничество с Джон Флетчер. Это также нарушило традицию представления произведений Шекспира в хронологическом порядке, а не разделения их по жанрам.
В 2005 г. вышло второе издание Полное собрание сочинений был произведен. Он добавляет полный текст Сэр Томас Мор (отредактированный Джоном Джоуэттом), который может содержать отрывки Шекспира, и Эдуард III (отредактированный Уильямом Монтгомери), еще одна пьеса, которая, как полагают, частично принадлежит Шекспиру.
Несколько спорно, 2016 издание кредитов Кристофер Марлоу как равноправный соавтор Шекспира для трех Генрих VI пьес, хотя некоторые ученые сомневаются в каком-либо фактическом сотрудничестве.[4][5]
Первые два издания Нортон Шекспир, опубликовано W.W. Нортон, были в значительной степени основаны на оксфордском тексте, но отошли от некоторых его решений.
Индивидуальные игры
Термин «Оксфордский Шекспир» также относится к изданию Oxford University Press отдельных пьес и стихов Шекспира. Эти отдельные выпуски следуют тем же принципам, что и Полное собрание сочинений, но их редакторы могут отклонять выбор, сделанный для Полное собрание сочинений если почувствуют себя сильно; Например, Дэвид Бевингтон издание Генрих IV, часть первая использует слово «Фальстаф», а не «Олдкасл». Издания в твердом переплете имеют характерный фиолетовый цвет. суперобложки, а книги в мягкой обложке повторяют дизайн Оксфордская мировая классика издания классической литературы.
Издания вышли в следующих изданиях:
- Генрих V (1982) изд. к Гэри Тейлор
- Укрощение строптивой (1982) Х.Дж. Оливер
- Троил и Крессида (1982) Кеннет Мьюир
- Тит Андроник (1984) Юджин М. Уэйт
- Юлий Цезарь (1984) Артур Хамфрис
- Гамлет (1987) Г. Р. Хиббард
- Генрих IV, часть 1 (1987) Дэвид Бевингтон
- Буря (1987) Стивен Оргел
- Два благородных родственника (1989) Юджин М. Уэйт
- Король Джон (1989) А. Браунмюллер
- Потерянные усилия любви (1990) Г. Хиббард
- Макбет (1990) Николас Брук
- Веселые жены Виндзора (1990) Т. Craik
- Мера за меру (1991) Н.В. Bawcutt
- Все хорошо, что хорошо кончается (1993) Сьюзан Снайдер
- Как вам это нравится (1993) Алан Бриссенден
- Много шума из ничего (1993) Шелдон П. Зитнер
- Венецианский купец (1993) Джей Л. Халио
- Антоний и Клеопатра (1994) Майкл Нил
- Кориолан (1994) Р. Б. Паркер
- Двенадцатая ночь (1994) Роджер Уоррен и Стэнли Уэллс
- Сон в летнюю ночь (1995) Питер Холланд
- Зимняя сказка (1996) Стивен Оргел
- Генрих IV, часть 2 (1998) Рене Вайс
- Цимбелин (1998) Роджер Уоррен
- Король Генрих VIII, или Все верно (1999) Джей Л. Халио
- Ромео и Джульетта (2000) Джилл Л. Левенсон
- История короля Лира (2000) Стэнли Уэллс
- Ричард III (2000) Джон Джоуэтт
- Генрих VI, часть 3 (2001) Рэндалл Мартин
- Полное собрание сонетов и стихотворений (2002) Колин Берроу
- Генрих VI, часть 2 (2002) Роджер Уоррен
- Комедия ошибок (2002) Чарльз Уитворт
- Генрих VI, часть 1 (2003) Майкл Тейлор
- Перикл (2004) Роджер Уоррен
- Тимон Афинский (2004) Джон Джоуэтт
- Отелло (2006) Майкл Нил
- Два джентльмена из Вероны (2008) Роджер Уоррен
- Ричард II (2011) Энтони Б. Доусон и Пол Ячнин
С публикацией Ричард II в августе 2011 года канонические пьесы готовы, из однотомного издания остались только две пьесы. Эдуард III и Сэр Томас Мор.
Рекомендации
- ^ «Книги недели». Времена: 3. 3 декабря 1891 г.
- ^ Крейг, У. Дж (ред.). Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира (1-е изд.). Издательство Оксфордского университета. OCLC 13764144.
- ^ Уэллс, Стэнли В; и другие. (ред.). Полное собрание сочинений. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-812926-4. OCLC 59180122.
- ^ Ши, Кристофер Д. (24 октября 2016 г.). "Новое оксфордское издание Шекспира кредитует Кристофера Марлоу как соавтора". Нью-Йорк Таймс. Получено 24 октября 2016.
- ^ «Кристофер Марлоу считается соавтором Шекспира». BBC. 24 октября 2016 г.. Получено 24 октября 2016.