Выбор стихов Киплинга - Википедия - A Choice of Kiplings Verse
Выбор стихов Киплинга, сделанный Т. С. Элиотом, с эссе о Редьярде Киплинге книга, впервые опубликованная в декабре 1941 г. Фабер и Фабер в Великобритании, и Сыновья Чарльза Скрибнера в США.). Он состоит из двух частей. Первая часть - эссе британского поэта американского происхождения. Т. С. Элиот (1888-1965), в которой он обсуждает характер и статус британского поэта Редьярд Киплинг (1865-1936). Вторая часть состоит из избранных стихов Киплинга, написанных Элиотом.
Выбор стихов Киплинга переиздан в 1963 году.[1]
Критический прием
Выбор стихов Киплинга быстро привлек к себе внимание критики, как поддерживающей, так и враждебной, по обе стороны Атлантики. У. Дж. Тернер сказал, что «эссе мистера Элиота - замечательный пример тончайшей критики. Ему удается заставить нас взглянуть на работу его предмета только что открытыми глазами, и он одновременно трезв, проницателен и здравомыслящий».[2] Джордж Оруэлл воспользовался возможностью, чтобы написать расширенное политическое эссе, которое, кстати, включало его собственную оценку Киплинга как человека и поэта. Оруэлл осудил Киплинга за его империализм, но оправдал его по обвинению в фашизм который недавно был поднят против него. Ему не нравилось использование Киплингом разговорного языка. Он охарактеризовал Киплинга как «хорошего плохого поэта».[3] Мульк Радж Ананд считал, что Элиот переоценил критическую мысль Киплинга.[4][5]:109 Рецензент под псевдонимом в New English Weekly писал: «Мистер Элиот предлагает важную защиту империализма Киплинга».[6][5]:109 Английский поэт Норман Николсон заявил о своем праве в качестве одной из предполагаемых аудиторий для комментариев и высказал собственное мнение о Киплинге.[7] Марджори Фарбер похвалила Элиота за его «ценное различие между сочинителями баллад и сочинителями стихов», а также за устранение некоторых предубеждений против Киплинга; но сожалел о том, что не смог признать «удовольствие от ненависти» Киплинга.[8] Луиза Боган писал: «[...] странно видеть, как [Элиот] использует тонкие ресурсы своего интеллекта в безнадежном деле» (то есть реабилитации Киплинга).[9] Уильям Роуз Бенет писал (двусмысленно): «[Элиот] не гений, как Киплинг, но у него тонкий и интересный ум».[10] Лайонел Триллинг написал обзор на шести страницах в Нация (защищено авторскими правами и недоступно для чтения в Интернете).[11] У. Х. Оден написал двухстраничный обзор для Новая Республика (защищено авторскими правами и недоступно для чтения в Интернете),[12] которую Милдред Мартин резюмировала как «Немного об Элиоте, главным образом в честь Киплинга».[5]:112–113 Карл Т. Наумбург назвал выбранные Элиотом стихотворения «ученым и разумно выбранным антологией» и «в целом превосходным отбором»; и сказал, что «очевидно, что эссе, а не антология имеет значение», и что эссе «всегда будет рассматриваться как работа выдающейся важности в области Киплингианы».[13]
В 2008, Роджер Кимбалл описал эссе Элиота как «частично, но только частично, попытку реабилитации». «В этом эссе проводится различие между« стихом », в котором Киплинг, как говорят, преуспевает, и« поэзией », к которой, по словам Элиота, он подходит, но редко и то только случайно». Кимбалл резюмировал эссе как «чувствительный, умный и тонкий шедевр дефляции», а также сказал, что «Элиот хочет сохранить место для Киплинга, но он также хочет поставить его на место - нет, мы должны понимать , такое же (и более высокое) место занимает сам Элиот ».[14]
Книга
Эссе Элиота
Очерк Элиота занимает 32 страницы и датирован 26 сентября 1941 года.[1]:36 Он разделен на две части. (Числовые надстрочные индексы в следующем резюме относятся к номерам страниц в издании 1963 года.[1])
Элиот сомневался, сможет ли кто-нибудь максимально использовать две такие разные формы выражения, как поэзия и образная проза. Он утверждал, что для Киплинга ни одна из форм не может быть оценена индивидуально, и что он был изобретателем смешанной формы.5 Он называл Киплинга сочинителем баллад, кем-то, чьи стихи можно было понять с первого взгляда, так что его стихи нужно было защищать от обвинений в чрезмерной ясности, а не в неясности; и против обвинения в том, что он джингл.6,9 Он выделил "Дэнни Дивер "столь же замечательны как по технике, так и по содержанию.11-12 Он противопоставил драматические монологи «Гимн МакЭндрю» и «Мэри Глостер», которые он считал принадлежащими друг другу.13-14 Он отметил «важное влияние библейских образов и Авторизованная версия язык на письме [Киплинга] ", и предположил, что Киплинг был великим эпиграмма писатель и (в силу "Рецессионный ") отличный гимн писатель.16
Элиот считал невозможным отнести стихи Киплинга к тому или иному классу. Поздние стихотворения более разнообразны, чем ранние. Ни «разработка», ни «экспериментирование» не кажутся правильным описанием. Критические инструменты, которые Элиот привык использовать, похоже, не работали.16-17 Он сказал, что «большинство из нас» (то есть поэтов) интересовались формой как таковой и с музыкальной структурой в поэзии, оставляя более глубокий смысл выходить из более низкого уровня; в отличие от Киплинга, стихи которого были призваны вызвать одинаковый отклик у всех читателей.18 Элиот защищался от гипотетического обвинения, которое ему выдвинули в пользу какого-то безнадежно второсортного писателя. Он утверждал, что Киплинг «кое-что знал о том, что находится под ним, и о том, что находится за пределами границ». Затем он сказал: «Я не объяснил стих Киплинга и не объяснил, какое постоянное воздействие он может на вас оказать. Будет полезно, если я смогу уберечь его от неправильных ямок».19-20 Затем он полностью процитировал одно стихотворение «Сказители» (1914-1918),(WS ) [Примечание 1] который, по его словам, демонстрирует целеустремленность Киплинга и который, по его мнению, окажет большее влияние на эссе, чем на текст книги.21-22
Элиот открыл вторую часть своего эссе, повторив свое первоначальное положение: прозу и стихи Киплинга следует рассматривать вместе; называя его «самым загадочным из авторов» и «писателем, которого невозможно полностью понять и совершенно невозможно верить».22 Он задавался вопросом, сформировалось ли мировоззрение Киплинга его воспитанием в Индии в Британский Радж - и утверждал, что одной из его определяющих черт было принятие всех верований и убеждений, как это показано в его романе. Ким.23-24 Он сравнил Киплинга с Драйден, другой английский писатель, который вложил политику в стихи: «У этих двух мужчин было много общего. Оба были мастерами фразы, оба использовали довольно простые ритмы с ловкими вариациями. [...] [T] они оба были скорее классическими, чем поэты-романтики ».25-26 Для обоих мужчин мудрость была важнее вдохновения, а окружающий мир - чем их собственные чувства. Тем не менее Элиот не хотел преувеличивать сходство и признавал различия.26
Киплинг думал, что его стихи и проза предназначены для общественных целей. Элиот предостерег от того, чтобы отвлекать Киплинга от его времени и от преувеличения важности отдельной пьесы или фразы, которые могут не понравиться читателю. Он считал, что Эдвард Шэнкс упустил момент, когда назвал стихотворение «Добыча» (WS ) "отвратительный". В военных стихах Киплинга он пытался описать солдата (служащего или уволенного, и то и другое недооцененное дома), а не идеализировать его. Его раздражали как сентиментализм, так и обесценивание и пренебрежение.26-27
Элиот приписывал развитие Киплинга времени, которое он провел в Индии; в путешествиях и в Америке; и окончательно обосновался в Сассексе. Киплинг твердо верил в Британскую империю и в то, чем, по его мнению, она должна быть, признавая при этом ее недостатки. Его больше интересовали отдельные люди, чем люди в массе. Элиот нашел Киплинга чем-то чужим, словно с другой планеты. Слишком умным людям не доверяют. Он сравнил Киплинга с другим аутсайдером, британским политиком XIX века. Бенджамин Дизраэли.27-28
Киплингу не повезло с ранним успехом, так что критики судили о нем по его ранним работам и не пересматривали свое мнение, чтобы принять во внимание более поздние.28 Его называли одновременно Тори (за его содержание) и журналист (за его стиль); ни в том, ни в другом случае как комплимент. Элиот не соглашался, за исключением тех случаев, когда эти условия можно было считать почетными. Он отверг обвинение Киплинга в расовом превосходстве. Напротив, он считал, что британцы обладают естественной способностью править и хорошо править. Он восхищался людьми всех рас; как видно из Ким, которую Элиот назвал «своей самой зрелой работой по Индии и своей величайшей книгой». Проблема Киплинга заключалась в том, что он выражал непопулярные идеи в популярном стиле. Сказав это, Элиот завершил обсуждение раннего империализма Киплинга. Киплинг не был доктринером и не имел программы; за что Элиот положительно оценил его по сравнению с Х. Г. Уэллс.29-30
Средние годы Киплинга отмечены «превращением имперского воображения в историческое воображение», чему, должно быть, способствовало его поселение в Сассексе. Он был достаточно скромен, чтобы подчиняться своему окружению, и имел свежее видение незнакомца. Существует несколько видов «исторического воображения». Один дает жизнь абстракциям и более широкой картине. Другой подразумевает целую цивилизацию от одного человека. Воображение Киплинга принадлежало ко второму типу.30-31 Историческое воображение может передать огромный промежуток времени или близость прошлого, или и то, и другое. Элиот указал на Puck of Pook's Hill и Награды и феи как и то и другое. Киплинг был писателем-регионалом, отличным от Томас Харди; и не только в том, что Киплинг вел хронику Сассекс он хотел сохранить, а Харди - разложение Дорсет он знал с детства. Киплинг писал о Сассексе не потому, что у него закончились иностранные и имперские материалы, или потому, что общественный спрос на них прошел, или потому, что он был хамелеоном, который взял свой цвет от своего окружения. Он «обнаруживал и возвращал утраченное наследство».32-33 Самым важным в рассказах Киплинга о Сассексе было его видение «людей земли»; не в христианском, а скорее в языческом смысле, не как программа аграрной реформы, а как противовес материализму и индустриализму. Элиот заметил контраст в «Доме желаний» (рассказ из сборника 1926 г. Дебиты и кредиты ) между его сверхъестественными элементами и его мерзким реализмом; он нашел и это, и два сопровождающих его стихотворения "трудными и неясными". Киплинг стал больше, чем просто рассказчиком, и больше, чем человеком, который считал своим долгом рассказывать своим соотечественникам то, что они отказывались видеть. Он, должно быть, знал, что его собственная слава и репутация будут мешать всем, кроме нескольких людей, понимать его поздние притчи и умение, с которым они были построены; как в свое время, так и после.33-34
Киплинг писал «стихи», а не «поэзию» (два термина, которые, по признанию Элиота, он употреблял свободно). Он отлично справился с самыми разными строфами и метрами, но не произвел революции в форме. Музыкальный интерес его стиха - взятого в целом - подчинен его значению, и это отличает его от поэзии. Иначе это могло бы помешать его намерению. Элиот не подразумевал оценочных суждений. Киплинг не писал стихов, потому что не умел писать стихи; он писал стихи, потому что они делают то, чего не может сделать поэзия. Он был великим писателем стихов. Элиот предпочел не называть других известных поэтов, которых можно было бы назвать великими писателями стихов; но заявил, что положение Киплинга в этом последнем классе не только высокое, но и уникальное.34-36
В заключение Элиот сказал, что, если бы его эссе помогло читателю взглянуть на Киплинга свежим взглядом, оно бы послужило своей цели.36
Подборка стихов Элиота
Элиот не пытался определить критический консенсус по достоинству любого из стихотворений Киплинга. Он решил не включать то, что считал ювенилия.[1]:7 Его выбор отражает личное мнение одного крупного поэта о другом и по этой причине заслуживает внимания.
Заголовки в следующем списке принадлежат Элиоту. Иногда они незначительно отличаются от избранных Киплингом. Даты указаны только там, где их указал Элиот. В виде надстрочных знаков: (WS) ссылки на текст в Wikisource стихотворения, не имеющего статьи в Википедии; [Стих] ссылки на авторитетный интернет-источник текста стихотворения, не представленный в Викиисточнике; (на) означает, что авторитетный источник не найден.
- Этот список полный
- "L'Envoi" (Ведомственные частушки ) (WS )
- «Посвящение» от Баллады из барака (WS )
- "Сестина Бродяги-Роял" (1896) (WS ) [Заметка 2]
- "Греческий национальный гимн" (1918) {WS ) [Заметка 3]
- «Разбитые люди» (1902) (WS )
- «Гефсимания» (1914–18) (WS ) [Примечание 1] [Примечание 4]
- "Песня о банджо" (1894) (WS )
- "Проконсулы" (WS )
- "Гимн МакЭндрю " (1893)
- "В Мэри Глостер " (1894)
- «Баллада о Боливаре» (1890) (WS ) [Примечание 5]
- "Песня в шторме " (1914–18)
- "Последний Chantey" (1892) (WS ) [Примечание 6]
- "Долгая тропа" [Стихотворение 1]
- "Ave Imperatrix!" (WS ) [Примечание 7]
- «Песня англичан» (1893) (WS )
- "Цыганская тропа" (WS )
- «Богоматерь снегов» (1897) (WS ) [Примечание 8] [Примечание 9]
- "Ирландская гвардия" (1918) (WS ) [Примечание 10]
- «Поселенец» (1903) (WS )
- «Сассекс» (1902) (WS ) [Примечание 11]
- «Вампир» (1897) (WS )
- "Когда нарисована последняя картина Земли" (1892) (WS )
- "Баллада о Востоке и Западе " (1889)
- "Гиезий" (1915) (WS ) [Примечание 12]
- "Et Dona Ferentes" (1896) (WS ) [Примечание 13]
- «Священная война» (1917) [Стихотворение 2][Примечание 14]
- «Франция» (1913) [Стихотворение 3]
- "Колокольный буй " (1896)
- «Месопотамия» (1917 г.) [Стихотворение 4][Примечание 15]
- "Островитяне" (1902) (WS )
- "Ветераны" [Стихотворение 5]
- "Дайки" (1902) (WS ) [Примечание 16]
- "Бремя белого человека " (1899)
- «Гимн перед действием» (1896) (WS )
- "Рецессионный " (1897)
- "За все, что у нас есть и есть" (1914) (WS )
- "Благодетели" (WS )
- «Мастер» [Стихотворение 6]
- "Сэмюэл Пепис" (1933) (на) [Примечание 17]
- "Когда 'Омер Смут' расцветает 'Лира'" [Стихотворение 7][Примечание 18]
- «Томлинсон» (1891) (WS )
- "Последняя рифма настоящего Фомы" (1893) (WS ) [Примечание 19]
- «Сыновья Марфы» (1907) (WS ) [Примечание 20]
- «Эпитафии войны» (1914–18) (WS ) [Примечание 1]
- «Бобы» (1898) (WS ) [Примечание 21]
- "Дэнни Дивер "
- "Томми "
- "'Нечеткое-нечеткое '"
- "Винтовки" (WS ) [Примечание 22]
- "Гунга Дин "
- "Вдова в Виндзоре "
- "Ремни" (WS ) [Примечание 23]
- "Молодой британский солдат" (WS )
- "Мандалай "
- "Отряд" (WS )
- "Вдова вечеринка" (WS ) [Примечание 24]
- "Джентльмены-ранкеры "
- "Песня рядового Ортериса" (WS, "Моя девочка дала мне шанс") [Примечание 25]
- "Shillin 'a Day" (WS )
- «Снова в армию» » (WS )
- "Марш хищных птиц" (WS )
- «Солдат и матрос тоже» (WS ) [Примечание 26]
- "Саперы" (WS ) [Примечание 27]
- "Этот день" (WS )
- "'Люди, которые сражались при Миндене'" (WS ) [Примечание 28]
- "Леди" (WS )
- "Следуй за мной, Ом" " (WS )
- "Свадьба сержанта" (WS )
- "Eathen" (WS )
- «Чтобы восхищаться» (WS )
- "Рассеянный нищий "
- "Певец-Паган" (WS )
- "Сапоги "
- "Женатый мужчина" (WS )
- "Стелленбош" (WS ) [Примечание 29]
- "Пиет" (WS ) [Примечание 30]
- "Ubique "
- "Возврат" (WS )
- «Города, престолы и державы» (WS )
- "Отзыв" (WS )
- "Песня Пака "
- "Путь через лес" (WS )
- "Песня из трех частей "
- "Бег вниз" [Стихотворение 8][Примечание 31]
- "Песня сэра Ричарда (1066 г. н.э.) "
- "Песня о дереве (1200 г. н.э.) "
- "Шарм" (WS )
- "Заголовки глав" [Примечание 32]
- "Холодное железо" (WS )
- "Мой новый огранщик" " [Стихотворение 9][Примечание 33]
- "Non Nobis Domine!" [Стихотворение 10][Примечание 34]
- «Отходы» (1930) [Стихотворение 11]
- "Арфа Песня датчанок "
- "Колыбельная Святой Елены" [Стихотворение 12][Примечание 35]
- "Дорожная песня Бандар-Лог" (WS ) [Примечание 36]
- "Британо-римская песня (406 г. н.э.) "
- "Песня в картинках "
- "Закон джунглей "
- "Песня Макдонаф" (WS )
- «Наследие» (WS )
- "Песня пятой реки "
- "Детская песня" (WS )
- "Если- "
- «Перевод» [Стихотворение 13][Примечание 37]
- "Земля" [Стихотворение 14]
- "Люди королевы" [Стихотворение 15]
- "Подметальные машины " (1914–18)
- "Любовная песня Хар Дьяла" (WS ) [Примечание 38]
- "Песня Маугли против людей" (WS ) [Примечание 39]
- «Торговля» (1914–18) [Стихотворение 16][Примечание 1]
- "Руны на мече Веланда " (1906)
- "Песнь галер-рабов" [Стихотворение 17]
- "Песня римского центуриона" (WS )
- "Дейн-Гельд (980–1016 гг. Н. Э.) "
- "Норман и саксонский (1100 г. н.э.)" [Стихотворение 18]
- "Эджхилл Файт" [Стихотворение 19][Примечание 40]
- "Голландцы в Средиземном море (1664-72)" [Стихотворение 20][Примечание 41]
- «Секрет машин» (WS )
- «Молитва Гертруды» [Стихотворение 21][Примечание 42]
- "Боги заголовков тетрадей " (1919)
- "Грозовой конус" (1932) [Стихотворение 22]
- "Обращение" [Стихотворение 23]
Примечания
- ^ а б c d Даты те из Великая война 1914-18 гг.
- ^ А Сестина фиксированная форма стиха, датируемая 12 веком. «Королевский бродяга» Киплинга - это бродяга или бродяга.
- ^ Перевод 7 из 158 строф "Гимн Свободы "(1823 г.) Дионисия Соломоса.
- ^ В Гефсиманский сад там Христос молился и Его ученики спали перед Его арестом, судом и распятием. Элиот сказал, что он не думал, что понял стихотворение.[1]:16
- ^ Боливар это вымышленный корабль, возможно, названный в честь Симон Боливар Эль Либертадор.
- ^ А Chantey рабочая песня моряков.
- ^ "Ave Imperatrix!" в переводе с латыни означает «Слава, императрица!»; в контексте, Виктория, королева и императрица.
- ^ Поэма «Снежная Богоматерь» имеет подзаголовок «Канадский льготный тариф 1897 года». Это, по-видимому, связано с элементом канадского бюджета 1897 года, называемым «британские преференции», который был предназначен для предоставления более низких пошлин на импорт в Канаду только из Соединенного Королевства и некоторых его колоний. Намерение сначала провалилось, потому что оно противоречило обязательствам Соединенного Королевства перед другими странами по существующим договорам. Соединенное Королевство убедили денонсировать эти договоры на 1897 Колониальная конференция, позволяя намерению Канады вступить в силу.[15]
- ^ "Богоматерь снегов "это название Дева Мария, но смысл этого стихотворения остается на усмотрение читателя.
- ^ В Ирландские гвардейцы были и остаются полком охранники в британской армии.
- ^ Поэма Киплинга «Sussex» якобы послужила вдохновением для песни »Сассекс у моря ".
- ^ Гиезий был библейским персонажем, проклятым пророком Елисей с проказой за злоупотребление своей властью. Элиот сказал, что стихотворение было вдохновлено Скандалы Маркони.[1]:15–16
- ^ «Et Dona Ferentes» - от пресловутой фразы Timeo Danaos et dona ferentes («Остерегайтесь греков, несущих дары»), и ссылается на Троянский конь.
- ^ «Священной войне» предшествует цитата из Священная война к Джон Буньян (1628-1688); и, по крайней мере, на первый взгляд, о нем.
- ^ Месопотамия был историческим регионом, расположенным в системе рек Тигр-Евфрат, в наши дни примерно соответствует большей части Ирака плюс Кувейт, восточной части Сирии, юго-восточной Турции и регионам вдоль турецко-сирийской и ирано-иракской границ.
- ^ Дамба - это земляная защита от воды; видеть дамба.
- ^ Сэмюэл Пепис (1633-1703), прославившийся не только как дневник, но и своим участием в превращении Королевского флота в профессиональную боевую организацию.
- ^ 'Омер - древнегреческий эпический поэт Гомер. "Цветение «это эвфемизм британского ругательного усилителя»кровавый ". А лира струнный инструмент, что-то вроде маленькой арфы, восходящий по крайней мере к греческой древности.
- ^ "Настоящий Томас" - это Томас Рифмер.
- ^ В христианской традиции Марфа - символ активной, а ее сестра Мария - созерцательной жизни. Видеть Иисус в доме Марфы и Марии.
- ^ "Бобы" - ласковое прозвище для Фредерик Робертс, первый граф Робертс (1832-1914). Он был успешным армейским офицером в Британской Индии, а в 1895 году был назначен главнокомандующим британских войск в Ирландии. В 1897 году он опубликовал свои воспоминания, Сорок один год в Индии: от младшего офицера до главнокомандующего. В 1899 году (т.е. после даты написания стихотворения) ему было дано общее командование британскими войсками в Южной Африке во время Второй англо-бурской войны.
- ^ «Винт-пистолет» - прозвище 2,5-дюймовый горный пистолет RML, который можно разделить на четыре части для облегчения транспортировки по пересеченной местности.
- ^ «Пояса» - об использовании ремни как импровизированное оружие в рукопашном бою, особенно во время боевых столкновений между подразделениями.
- ^ «Вдова» была Королева Виктория.
- ^ О рядовом Ортерисе см. Лиройд, Малвейни и Ортерис.
- ^ «Солдат и матрос тоже» - это Royal Marine.
- ^ «Сапер» - солдат в Инженерные войска.
- ^ Битва при Миндене (1759 г.), во время Семилетней войны, в которой англо-германская армия решительно победила французскую армию.
- ^ Стелленбош - город в провинции Западный Кейп в Южной Африке. Вовремя Вторая англо-бурская война (1899-1902), это была военная база Великобритании. Здесь размещались офицеры, не отличившиеся в бою.
- ^ "Пит" было британским прозвищем бурского солдата, происходившего от простого африкаанс. собственное имя.
- ^ В север и Саут-Даунс холмы на меловых холмах на юго-востоке Англии.
- ^ «Заголовки глав» - это вступительные стихи к некоторым рассказам из сборника Киплинга 1888 года. Простые сказки с холмов.(WS )
- ^ Ашлар мелко одетая кладка.
- ^ "Non nobis Domine «(« Не нам, Господи ») - средневековый латинский гимн, используемый как молитва благодарения и выражение смирения.
- ^ После Наполеон После окончательного поражения в 1815 году он был сослан на контролируемый британцами остров Св. Елены в южной части Атлантического океана; где в 1821 году он умер.
- ^ В Бандар-лог племя обезьян по Киплингу Книга джунглей.
- ^ Это перевод (по Киплингу) Книги V, Оде 3 римского поэта. Гораций. И Киплинг, и Элиот могли, если не должны были знать, что Гораций писал только четыре книги од.
- ^ Хар Дьял - персонаж рассказа "За чертой оседлости" из собрания Киплинга 1888 года. Простые сказки с холмов.
- ^ Маугли вымышленный главный герой Киплинга Книга джунглей рассказы.
- ^ В Битва при Эджхилле (1642 г.) был первым генеральным сражением Первой гражданской войны в Англии. Это было нерешительно.
- ^ Судоходная часть Река Медуэй протекает через английское графство Кент и впадает в устье Темзы. Когда-то он был важным складом Королевского флота. Это было успешно совершил набег в 1667 году голландским флотом под командованием адмирала Мишель де Рюйтер.
- ^ «Молитва Гертруды» из рассказа «Неправильная заря» из коллекции Киплинга 1932 года. Ограничения и продления.
Стихи
- ^ "Долгая тропа". Общество Киплинга. Получено 11 мая 2017.
- ^ «Священная война». Общество Киплинга. Получено 23 апреля 2017.
- ^ "Франция". Общество Киплинга. Получено 11 мая 2017.
- ^ «Месопотамия 1917». Общество Киплинга. Получено 28 апреля 2017.
- ^ "Ветераны". bartleby.com. Получено 28 апреля 2017.
- ^ «Мастер». bartleby.com. Получено 28 апреля 2017.
- ^ "'Когда 'Omer smote' расцветает 'лира ...'". Общество Киплинга. Получено 29 апреля 2017.
- ^ "Бег вниз". Общество Киплинга. Получено 30 апреля 2017.
- ^ "Мой новый рубленый ашлар". Общество Киплинга. Получено 29 апреля 2017.
- ^ "Non Nobis, Domine!". LiederNet. Получено 17 июн 2017.
- ^ Джонс, Р. Т., изд. (1994). "Мусор". Работы Редьярда Киплинга. Издания Вордсворта. ISBN 9781853264054.
- ^ "Колыбельная Святой Елены". Общество Киплинга. Получено 29 апреля 2017.
- ^ «Перевод». Общество Киплинга. Получено 17 мая 2017.
- ^ "Земля". Общество Киплинга. Получено 12 мая 2017.
- ^ "Люди королевы". Общество Киплинга. Получено 12 мая 2017.
- ^ "Торговля". Общество Киплинга. Получено 13 мая 2017.
- ^ "Песнь галер-рабов". Общество Киплинга. Получено 12 мая 2017.
- ^ "Норман и саксон". Общество Киплинга. Получено 13 мая 2017.
- ^ "Эджхилл Файт". Общество Киплинга. Получено 29 апреля 2017.
- ^ «Голландцы в Медуэй». Общество Киплинга. Получено 29 апреля 2017.
- ^ «Молитва Гертруды». Общество Киплинга. Получено 12 мая 2017.
- ^ "Грозовой конус". Общество Киплинга. Получено 30 апреля 2017.
- ^ "Обращение". Общество Киплинга. Получено 13 мая 2017.
Рекомендации
- Мартин, Милдред (20 марта 2012 г.) [1972]. Полвека критики Элиота: аннотированная библиография книг и статей на английском языке, 1916-1965 гг.. Bucknell University Press. ISBN 978-0838778081. Источник используется для поиска и цитирования нескольких ранних обзоров Выбор стихов Киплинга цитируется в этой статье.
- ^ а б c d е ж Элиот, Т. С. (1963) [декабрь 1941]. Выбор стихов Киплинга, сделанный Т. С. Элиотом. Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-07007-7.
- ^ Тернер, В. Дж. (2 января 1942 г.). «Новый взгляд на Киплинга». Зритель. п. 16. Получено 23 июн 2017.
- ^ Оруэлл, Джордж (Февраль 1942 г.). "Редьярд Киплинг". Горизонт. № 5. С. 111–125.. Получено 22 апреля 2017.
- ^ Ананд, Мульк Радж (Март 1942 г.). "Киплинг мистера Элиота". Жизнь и письма, лондонский Меркурий и Книжник. № 32. С. 167–170.
- ^ а б c Мартин, Милдред (20 марта 2012 г.) [1972]. Полвека критики Элиота: аннотированная библиография книг и статей на английском языке, 1916-1965 гг.. Bucknell University Press. ISBN 978-0838778081. Получено 19 июн 2017.
- ^ Генс (7 мая 1942 г.). "Взгляды и обзоры: Элиот о Киплинге". New English Weekly. № 21. С. 25–26.
- ^ Николсон, Норман (1 июня 1942 г.). «Рецензия на книгу: выбор стихов Киплинга». Теология. 44 (264): 377–380. Дои:10.1177 / 0040571X4204426416. S2CID 172088182.
- ^ Фарбер, Марджори (26 сентября 1942 г.). «Апостол империи». NYTBR. С. 1, 22.
- ^ Боган, Луиза (2 октября 1943 г.). "Рецензия на выбор стихов Киплинга". Житель Нью-Йорка. стр. 76–77. Получено 23 апреля 2017.
- ^ Бенет, Уильям Роуз (9 октября 1943 г.). «Гнездо Феникса». Субботний обзор. п. 20.
- ^ Триллинг, Лайонел (16 октября 1943 г.). "Киплинг мистера Элиота". Нация. стр. 436–441. Получено 23 апреля 2017.
- ^ Оден, В. Х. (25 октября 1943 г.). «Поэт окружения». Новая Республика. стр. 579–580. Получено 23 апреля 2017.
- ^ Наумбург, Карл Т. (6 ноября 1943 г.). "Упаковка Киплингианы". Субботний обзор. Получено 23 апреля 2017.
- ^ Кимбалл, Роджер (Апрель 2008 г.). "Редьярд Киплинг освобожден от бремени". Новый критерий. Получено 23 июн 2017.
- ^ Тейлор, К. В. (1948). «История тарифов в Канаде». В Уоллес, У. Стюарт (ред.). Энциклопедия Канады. VI. Торонто: Ассоциации университетов Канады. С. 102–108.
дальнейшее чтение
- Элиот, Т.С. "Отрывки из" Редьярда Киплинга "'". tseliot.com. Получено 23 июн 2017. Избранные отрывки из эссе Элиота.