Список алфавитов латинского алфавита - List of Latin-script alphabets

Приведенные ниже таблицы суммируют и сравнивают перечень писем некоторых из Латинские алфавиты. В этой статье объем слова «алфавит» расширен и включает буквы с тоновыми знаками и другие диакритические знаки, используемые для обозначения широкого спектра орфографических традиций, независимо от того, упорядочены ли они в алфавите или таблице и как они это делают.

Буквы, содержащиеся в базовом латинском алфавите ISO

Алфавиты, содержащие все основные латинские буквы ISO

В Международный фонетический алфавит (IPA) включает все 26 букв в их строчных формах, хотя грамм всегда одноэтажный (ɡ ) в МПА и никогда не двухэтажный (Looptail g.svg).

Среди алфавитов естественных языков Ачоми[68], африкаанс,[54] Арумынский, Баскский,[4], Кельтский британский, Каталонский,[6] Корнуолл, Чешский,[8] Датский,[9] нидерландский язык,[10] Эмилиан-Романьол, английский,[36] Филиппинский,[11] Финский, Французский,[12], Немецкий,[13] Гренландский, Венгерский,[15] индонезийский, Яванский, Каракалпак,[23] Курдский, Современная латынь, Люксембургский, малайский, норвежский язык,[9] Оромо[65], Папьяменто[63], португальский, кечуа, Рето-романтика, румынский, словацкий,[24] испанский,[25] Суданский, Шведский, Тсвана,[52] Тунисский арабский,[58] Уйгурский, Венда,[51] Выро, валлонский,[27] Западно-фризский, Коса, Чжуан, Зулусский алфавиты включают все 26 букв, по меньшей мере в их самой большой версии.

Среди алфавитов для построенных языков Я делаю, Interglossa, Интерлингва, Западный алфавиты включают все 26 букв.

Алфавиты, содержащие не все основные латинские буквы ISO

Этот список основан на официальных определениях каждого алфавита. Тем не менее, в неинтегрированных заимствованных словах и географических названиях могут встречаться пропущенные буквы.

Уменьшено использование букв Базовый латинский алфавит ISO[1] (A – Z) в разных алфавитах:
АлфавитАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVWИксYZ#
Классическая латынь[2]АBCDEFграммЧАСяKLMNОпQрSТVИксYZ23
албанский[3]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVИксYZ25
АнглосаксонскийАBCDEFграммЧАСяKLMNОпQрSТUИксYZ23
АрбёрешАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVИксZ24
АстурийскийАBCDEFграммЧАСяLMNОпQрSТUVИксYZ23
Азербайджанский[53]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVИксYZ25
Бамбара[39]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ23
Белорусский[5]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
берберскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОQрSТUWИксYZ24
Бислама[45]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWY22
БретонскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
Чаморро[43]АBCDEFграммЧАСяKLMNОпрSТUY20
ChewaАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
Корсиканский[31]АBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVZ22
КрымскотатарскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVYZ24
хорватский [7]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
Кипрский арабский[59]АBCDEFграммяJKLMNОпрSТUVWИксYZ24
Дакель[61]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ22
ДакотаАBCDEFграммЧАСяJKMNОпSТUWYZ20
ДалекарлийскийАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWY22
Динка[40]АBCDEграммЧАСяJKLMNОпрТUWY20
эсперантоАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
эстонскийАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ21
ЭстремадурскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVИксYZ24
ФалаАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVИксZ23
Фарерские островаАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVY21
ФриульскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVZ22
Фула[41]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWИксY23
ГагаузскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
Галицкий[33]АBCDEFграммЧАСяLMNОпQрSТUVИксZ22
ГильбертскийАBEяKMNОрТUW12
GlosaАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVWИксZ25
Традиционный гренландскийАEFграммяJKLMNОпQрSТUV18
Гуарани[14]АBCDEграммЧАСяJKLMNОпрSТUVY21
Gwich'in[67]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОрSТUVWYZ23
ГаитянскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWИксYZ25
HänАBCDEграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ22
Хауса[30]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ23
ГавайскийАEЧАСяKLMNОпUW12
исландскийАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVИксY22
Игбо[42]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
Инари СамиАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
Ирландский[16]АBCDEFграммЧАСяLMNОпрSТUVZ20
Итальянский[17]АBCDEFграммЧАСяLMNОпQрSТUVZ21
КарельскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
КашубскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ23
Казахский[38]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVYZ24
ХасиАBDEграммЧАСяJKLMNОпрSТUWY20
Латышский[18]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
Литовский[19]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
Ливонский[46]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
ЛожбанАBCDEFграммяJKLMNОпрSТUVИксYZ23
Луле Сами[60]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUV20
МалагасийскийАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТVYZ21
Мальтийский[20]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVWИксZ24
Мэнский гэльскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVWY24
Маори[34]АEграммЧАСяKMNОпрТUW14
Маршалльский[47]АBDEяJKLMNОпрТUWY17
Массачусетт[62]АCEЧАСKMNпQSТUWY14
МирандскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUИксYZ23
Ирокез[35]АEЧАСяKNОрSТWY12
На'ви[57][2]АEFграммЧАСяKLMNОпрSТUVWИксYZ21
НавахоАBCDEграммЧАСяJKLMNОSТWИксYZ20
Северные саамыАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
NuxalkАCЧАСяKLMNпQSТUWИксY16
ОкситанскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVИксZ23
Пан-нигерийскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
ПьемонтскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVZ22
Пиньинь[32]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUWИксYZ25
ПольскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ23
Цыганский[29]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVИксZ23
РотокасАEграммяKОпрSТUV12
СамоанскийАEFграммяLMNОпSТUV14
СардинскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVИксYZ25
Шотландский гэльскийАBCDEFграммЧАСяLMNОпрSТU18
сербский[7]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
ШонаАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
СицилийскийАBCDEFграммЧАСяJLMNОпQрSТUVZ22
Скольт-саамскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
словенскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
СомалийскийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОQрSТUWИксY23
Сербский[64]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ23
Южные саамыАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVY21
суахилиАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWYZ24
Тагальский[11]АBDEграммЧАСяKLMNОпрSТUWY19
ТаитянскийАEFЧАСяMNОпрТUV13
ТетумАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVWИксZ23
ТонгаАEFграммЧАСяKLMNОпSТUV16
турецкийАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVYZ23
туркменский[55]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWYZ22
Улитиан[49]АBCDEFграммЧАСяKLMNОпрSТUWY21
Уме СамиАBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVY21
Узбекский[25]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUVИксYZ25
ВепсАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVZ22
вьетнамский[26]АBCDEграммЧАСяKLMNОпQрSТUVИксY22
ВолапюкАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUVИксYZ24
валлийский[28]АBCDEFграммЧАСяJLMNОпрSТUWY21
ВолофАBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUWИксY24
Япезе[50]АBCDEFграммЧАСяJKLMNОпQрSТUWY23
Йоруба[44]АBDEFграммЧАСяJKLMNОпрSТUWY21
Зуни[66]АBCDEЧАСяKLMNОпSТUWY18
считать101907489100859394100788594991009995329395100976846316966

Буква I используется в двух разных версиях тюркских языков: без точек (I ı) и с точками (İ i). Они считаются разными буквами, и при преобразовании регистра необходимо позаботиться о сохранении различия. Ирландский традиционно не пишет точку, или титул, над строчной буквой я, но язык здесь не делает различий, отображается ли точка, поэтому не требуется специальной кодировки и правила преобразования специального регистра, как для тюркских алфавитов.

Статистика

В приведенной выше таблице перечислены различные алфавиты, которые официально не содержат всех 26 букв основного латинского алфавита ISO. В этом списке все они используют одну букву: A. Для каждой из 26 букв основного латинского алфавита ISO количество алфавитов в приведенном выше списке, использующих ее, выглядит следующим образом:

ПисьмоАEяNТMОUпSЧАСLграммрBDFKJCYVZWQИкс
Алфавиты101100100100100999997959594949393908985857874696866463231

Буквы, не входящие в базовый латинский алфавит ISO

Некоторые языки расширили латинский алфавит с лигатуры, измененные буквы, или же диграфы. Эти символы перечислены ниже. Не все символы в следующих таблицах могут отображаться, в зависимости от того, Операционная система и браузер версии, а наличие или отсутствие Unicode шрифты.

Дополнительные буквы по типу

Независимые буквы и лигатуры

Дополнительные базовые буквыÆÐƎƏƐƔяƖŊŒƆƱK ’SSƩÞƲǷȜƷʔ
æɑðǝəɛɣяɩŋœɔʊĸSSʃþʋƿȝʒʔ
АнглосаксонскийÆÐŒÞǷȜ
Азербайджанский[53]Ə
Бамбара[39]ƐŊƆ
Северный берберƐƔ
Южный берберƎƔŊ
Крымскотатарскийя
ДалекарлийскийÐ
Датский[9]
норвежский язык[9]
Южные саамы (Норвегия)
Æ
ДинкаƐƔŊƆ
Фарерские островаÆÐ
ГренландскийÆĸ
Немецкий[13]SS
исландский
Норн
ÆÐÞ
Кельтский британский
английский[36]
Французский[12]
латинский[2]
ƌ
Инари Сами
Северные саамы
Луле Сами[60]
Фула[41]
Ŋ
Скольт-саамскийŊƷ
Пан-нигерийскийƎ
турецкийя
Тунисский арабский[58ƐƔ
Камерунский алфавитÆƏƐŊŒƆ
Алфавит БенинаƎƐƔŊƆƱƲ
Алфавит Буркина-ФасоƎƐƖŊƆƲ
Алфавит ЧадаƏƐŊƆ
Алфавит Кот-д'ИвуараƐƖŊƆƱɁ
Научный алфавит ГабонаÐƎƐƔŊƆƩƷɁ
Алфавит МалиƎƐƔŊƆɁ
Алфавит НигераƎƔŊ
Алфавит ЗаираƐƆ
Африканский справочный алфавитƎƐƔƖŊƆƩƲƷɁ

Буквенно-диакритические комбинации: соединенные или наложенные

Измененные буквыĄĄ̊ƁÇĐƊƉĘȨƏ̧Ɛ̧ƑǤƓЧАСЯЯƗƗ̧ƘŁƝǪØƠƆ̧ɌŞŢŦŲƯɄYƳ
ąа̧ą̊ɓçđɗɖęȩə̧ɛ̧ƒǥɠчасɦяяɨɨ̧ƙłм̧ɲǫøơɔ̧ɍşţŧųuưʉй̨ƴ
Зуни[66]Ł
Hän
Навахо
ĄĘЯŁǪ
Литовский[19]ĄĘЯŲ
Gwich'inĄĘЯŁǪŲ
ДалекарлийскийĄĄ̊ĘЯŲY
Кашубский
Польский[22]
ĄĘŁ
Пан-нигерийскийƁƊƘ
Бамбара[39]
Динка[40]
Ɲ
Маршалльский[47]
Фула[41]ƁƊƓƝƳ
Хауса[30]ƁƊƘƳ
Камерунский алфавитƁƊȨƏ̧Ɛ̧ЯƗƗ̧ØƆ̧Ƴ
Алфавит БенинаƉƑ
Алфавит Буркина-ФасоƁÇƊƳ
Алфавит ЧадаƁƊƗƳ
Научный алфавит ГабонаƉɌ
Алфавит МалиƁƊƝƳ
Алфавит НигераƁƊƘƝɌƳ
албанский[3]
Арбёреш
Баскский,[4] Каталонский[6]
английский[36]
Эстремадурский
Фала
Французский[12]
Фриульский
Немецкий[13]
Мэнский гэльский
Мирандский
норвежский язык[9]
Окситанский
португальский[23]
испанский[25]
валлонский[27]
Ç
Азербайджанский[53]
Крымскотатарский
Курдский
турецкий
туркменский[55]
ÇŞ
ГагаузскийÇŞŢ
хорватский[7]
Инари Сами
Уме Сами
ĐŦ
Скольт-саамскийĐǤ
вьетнамский[26]ĐƠƯ
Мальтийский[20]ЧАС
Тунисский арабский[58ĐЧАСŦ
Кипрский арабский[59]Ş
Белорусский

[5]
Сербский[64]

Ł
Датский[9]
Фарерские острова
Гренландский
Норн
норвежский язык[9]
Южные саамы (Норвегия)
Ø
румынский[10]ŞŢ

Остальные буквы в порядке сортировки

Таблицы ниже находятся в стадии разработки. В конце концов, ячейки таблицы со светло-синей заливкой будут указывать на формы букв, которые не составляют отдельные буквы в связанных с ними алфавитах. Пожалуйста, помогите с этой задачей, если у вас есть необходимые лингвистические знания и навыки технического редактирования.

Порядок сортировки символов в каждом алфавите см. последовательность сортировки.

Буквы, производные от A – H

Буквенно-диакритические комбинации (отдельные) в различных латинских алфавитах (A – H)
АлфавитÁАȦÂÄǞǍĂĀÃÅǺǼǢĆĊĈČĎÉÈĖÊËĚĔĒǴГРАММГРАММǦГРАММГРАММГРАММЧАСЧАС
áàȧâäǟǎăāãåǻǽǣćċĉčďéèėêëěĕēǵграммграммǧграммграммграммчасчас
латинский[2]ĂĀËĔĒ
африкаанс[54]ÁÉÈÊË
Ачоми[68]ÉĒ
албанский[3]ÂÊË
АлеманнскийÁАÂÄÅÉÈÊ
АнглосаксонскийĀǢĒ
АрбёрешÁÉË
АрумынскийÃ
АстурийскийÁÉЧАС
Австро-баварскийÁАÂÄÅÉÈÊ
Азербайджанский[53]ÄГРАММ
Белорусский[5]ĆČ
Северный берберČǦЧАС
Южный берберĂЧАС
Бислама[45]É
БретонскийÂÉÊ
Каталонский[6]АÉÈ
Кельтский британскийĂĀĔĒ
Чаморро[43]Å
Корсиканский[31]АÈ
КрымскотатарскийÂГРАММ
хорватский[7]ĆČ
Кипрский арабский[59]ĊГРАММ
Чешский[8]ÁČĎÉĚ
ДалекарлийскийÄÅ
Датский[9]ÁÅǺǼÉ
нидерландский язык[10]ÁАÂÄÉÈÊË
Эмилиан-РоманьолАÂÄÅÉÈÊËĒ
английский[36]АÂÄÅÉÈÊË
эсперантоĈГРАММЧАС
эстонскийÄ
ЭстремадурскийÁÉ
ФалаÁÃÉ
Фарерские островаÁ
Филиппинский[11]ÁАÂÉÈÊГРАММ
ФинскийÄÅ
Французский[12]АÂÉÈÊË
ФриульскийАÂÈÊ
ГагаузскийÄÊ
Галицкий[33]ÁÉ
Немецкий[13]ÁАÂÄÉÈÊ
ГренландскийÁÂÃÅÉÊ
Гуарани[14]ÁÃÉГРАММ
Gwich'inАÈ
ГаитянскийАÈ
HänАÂÄǍÈÊËĚ
ГавайскийĀĒ
Венгерский[15]ÁÉ
исландскийÁÉ
ИгбоÁАÉÈ
Инари СамиÁÂÄÅČ
Ирландский[16]ÁÉ
Итальянский[17]ÁАÉÈ
ЯванскийÉÈ
Каракалпак[23]ÁǴ
КарельскийÄČ
КашубскийÃĆÉË
Казахский[38]ÁǴ
КурдскийÊ
Курдский (IS)É
Латышский[18]ĀČĒГРАММ
Литовский[19]ČĖ
Ливонский[46]ÄǞĀĒ
Луле Сами[60]ÁÄÅ
ЛюксембургскийÂÄÉÈÊË
МалагасийскийÁАÂÈÊ
Мальтийский[20]АĊÈГРАММ
МаориĀĒ
Маршалльский[47]Ā
Массачусетт[62]Â
МирандскийÁÉÊ
ИрокезÁАÉÈ
На'ви[57]Ä
НавахоÁÉ
НорнÁÅÉ
Северные саамыÁČ
норвежский язык[9]ÁАÂÄÅÉÈÊË
ОкситанскийÁАÉÈ
Пан-нигерийский
Папьяменто[63]ÁÉÈ
Пьемонтский[37]АÉÈË
Пиньинь[32]ÁАǍĀÉÈĚĒ
Польский[22]Ć
португальский[23]ÁАÂÃÉÈÊ
Рето-романтикаАÉÈ
Цыганский[29]Č
румынскийÂĂ
СамоанскийÁĀÉĒ
СардинскийÁАÉÈ
Шотландский гэльскийÁАÉÈ
сербский[7]ĆČ
СицилийскийАÂÈÊ
Скольт-саамскийÂÄÅČǦ
словацкий[24]ÁÄČĎÉ
словенскийÁАÄĆČÉÈÊ
Сербский[64]ĆČĚ
Южные саамы (Норвегия)Å
Южные саамы (Швеция)ÄÅ
испанский[25]ÁÉ
СуданскийÉ
Шведский[21]ÁАÄÅÉÈË
ТаитянскийĀĒ
ТетумÁÉ
ТонгаÁĀÉĒ
Тсвана[52]Ê
Тунисский арабский[58АĀÈĒ
турецкийÂГРАММ
туркменский[55]Ä
Улитиан[49]ȦĖ
Уме СамиÁÄÅ
УйгурскийË
Венда[51]ÁÉ
ВепсÄČ
вьетнамский[26]ÁАÂĂÃÉÈÊ
ВолапюкÄ
ВыроÄ
валлонский[27]АÂÅÉÈÊË
валлийский[28]ÁАÂÄÉÈÊË
Западно-фризскийÂÄÉÊË
ВолофАÉË
КосаÁАÂÄÉÈÊË
Япезе[50]ÄË
Йоруба[56]ÁАÂǍÃÉÈÊĚ

Буквы, полученные из I – O

Буквенно-диакритические комбинации (отдельные) в различных латинских алфавитах (I – O)
АлфавитЯЯЯЯЯǏЯЯЯЯĴĶǨĹĻĽĿʼNŃŇÑŅÓÒȮȰÔÖȪǑŎŌÕȬŐǾƠ
яяяяяǐяяяяĵķǩĺļľŀм̂м;ʼnńnnňñņóòôȯȱöȫǒŏōхȭőǿơ
латинский[2]ЯЯŎŌ
африкаанс[54]ЯЯЯʼnÓÔÖ
албанский[3]ЯÔ
АлеманнскийЯЯЯÓÒÔÖ
АнглосаксонскийЯŌ
АрбёрешЯÓÒÔ
АстурийскийЯÑÓ
Австро-баварскийЯЯЯÓÒÔÖ
Азербайджанский[53]ЯÖ
Баскский[4]Ñ
Белорусский[5]Ń
Северный бербер
Южный бербер
Бислама[45]Я
БретонскийЯÑÔ
Каталонский[6]ЯЯĿÑÓÒ
Кельтский британскийЯЯŎŌ
Чаморро[43]Ñ
Корсиканский[31]ЯЯÒ
КрымскотатарскийЯÑÖ
Чешский[8]ЯŇÓ
ДалекарлийскийÖ
Датский[9]ЯÓǾ
нидерландский язык[10]ЯЯЯЯÓÒÔÖ
Эмилиан-РоманьолЯЯÓÒÔÖŌ
английский[36]ЯЯÓÔÖ
эсперантоĴ
эстонскийÖÕ
ЭстремадурскийЯÑÓ
ФалаЯЯÓÕ
Фарерские островаЯÓ
Филиппинский[11]ЯЯЯÑÓÒ
ФинскийÖ
Французский[12]ЯЯÔ
ФриульскийЯЯÒÔ
Фула[41]Ñ
ГагаузскийЯÑÖ
Галицкий[33]ЯЯÑÓ
Немецкий[13]ÑÖ
ГренландскийЯЯЯÔ
Гуарани[14]ЯЯÑÓÕ
Gwich'inЯÒ
ГаитянскийÒ
HänЯЯǏÒÔǑ
ГавайскийЯŌ
Венгерский[15]ЯÓÖŐ
исландскийЯÓÖ
ИгбоЯЯЯÓÒ
Инари СамиÖ
Ирландский[16]ЯÓ
Итальянский[17]ЯЯЯЯÓÒ
Каракалпак[23]ЯŃÓ
КарельскийÖ
КашубскийŃÓÒÔ
Казахский[38]яŃÓ
ХасиЯÑ
КурдскийЯ
Курдский (IS)Я
Латышский[18]ЯĶĻŅŌ
Ливонский[46]ЯĻŅȮȰÖȪŌÕȬ
ЛюксембургскийЯÔÖ
МалагасийскийЯÑÒÔ
Мальтийский[20]ЯЯÒ
МаориЯŌ
Маршалльский[47]ĻŅŌ
Массачусетт[62]Ô
МирандскийЯÓÔ
ИрокезЯЯÓÒ
На'ви[57]Я
НавахоЯÓ
НорнЯÓ
норвежский язык[9]ЯЯЯÓÒÔÖ
ОкситанскийЯÓÒ
Пан-нигерийскийЯ
Папьяменто[63]ЯÑÓÒ
Пьемонтский[37]ЯÒ
Пиньинь[32]ЯЯǏЯÓÒǑŌ
Польский[22]ŃÓ
португальский[23]ЯÓÒÔÕ
кечуаÑ
Рето-романтикаЯЯÒ
румынскийЯ
СамоанскийЯЯÓŌ
СардинскийЯЯÓÒ
Шотландский гэльскийЯÓÒ
СицилийскийЯЯÒÔ
Скольт-саамскийǨÖÕ
словацкий[24]ЯĹĽŇÓÔÖ
словенскийЯЯÓÒÔÖ
Сербский[64]ŃÓ
Южные саамы (Норвегия)Я
Южные саамы (Швеция)ЯÖ
испанский[25]ЯЯÑÓ
Шведский[21]Ö
ТаитянскийЯŌ
ТетумЯÑÓ
ТонгаЯЯÓŌ
Тсвана[52]Ô
Тунисский арабский[58ЯЯÒ
турецкийЯЯÖ
туркменский[55]ŇÖ
Улитиан[49]Ȯ
Уме СамиЯÖ
УйгурскийÖ
Венда[51]ЯÓ
ВепсÖ
вьетнамский[26]ЯЯЯЯÓÒÔÕƠ
ВолапюкÖ
ВыроÖÕ
валлонский[27]ЯЯÔÖ
валлийский[28]ЯЯЯЯÓÒÔÖ
Западно-фризскийЯÔÖ
ВолофÑÓ
КосаЯЯЯЯÓÒÔÖ
Япезе[50]Ö
Йоруба[56]ЯЯЯǏЯŃÓÒÔǑÕ

Буквы, полученные от P – Z

Буквенно-диакритические комбинации (отдельные) в различных латинских алфавитах (P – Z)
АлфавитПРРРРŚŜŠȘŤȚÚÙÛÜǓŬŪŨŰŮŴÝŶŸȲŹŻŽǮ
пррррśŝšşťțúùûüǔŭūũűůŵýŷÿȳźżžǯ
латинский[2]ŬŪ
африкаанс[54]ÚÛÜÝ
албанский[3]ÛŶ
АлеманнскийÚÙÛÜ
АнглосаксонскийŪȲ
АрбёрешÚÙÛ
АстурийскийÚÜ
Австро-баварскийÚÙÛÜ
Азербайджанский[53]Ü
Баскский[4]Ü
Белорусский[5]ŚŠŬŹŽ
Северный берберРР
Южный берберŠŽ
Бислама[45]ПÜ
БретонскийÙÛÜ
Каталонский[6]ÚÜ
Кельтский британскийŬŪ
ChewaŴ
Корсиканский[31]Ù
КрымскотатарскийÜ
хорватский[7]ŠŽ
Чешский[8]РŠŤÚÜŮÝŽ
Датский[9]ÚÝ
нидерландский язык[10]ÚÙÛÜ
Эмилиан-РоманьолÙÛÜŻ
английский[36]ÛÜ
эсперантоŜŬ
эстонскийŠÜŽ
ЭстремадурскийÚÜ
ФалаÚÜŨ
Фарерские островаÚÝ
Филиппинский[11]ÚÙÛ
ФинскийŠŽ
Французский[12]ÙÛÜŸ
ФриульскийÙÛ
ГагаузскийÜ
Галицкий[33]ÚÜ
Немецкий[13]Ü
ГренландскийÚÛŨ
Гуарани[14]ÚŨÝ
Gwich'inÙ
HänÙÛǓ
ГавайскийŪ
Венгерский[15]ÚÜŰ
исландскийÚÝ
ИгбоÚÙ
Инари СамиŠŽ
Ирландский[16]Ú
Итальянский[17]ÚÙ
Каракалпак[23]Ú
КарельскийŠŽ
КашубскийŚÙŹŻ
Казахский[38]ÚÝ
Курдский (IS)ÚÙ
КурдскийÛ
Латышский[18]РŠŪŽ
Литовский[19]ŠŪŽ
Ливонский[46]РŠȚŪȲŽ
ЛюксембургскийÛÜ
Малагасийский
Мальтийский[20]ÙŻ
МаориŪ
Маршалльский[47]Ū
МирандскийÚŨ
НорнÚÝ
Северные саамыŠŽ
норвежский язык[9]ÚÙÛÜÝŶ
ОкситанскийÚ
Пан-нигерийский
Папьяменто[63]ÚÙÜ
Пьемонтский[37]Ù
Пиньинь[32]ÚÙÜǓŪ
Польский[22]ŚŹŻ
португальский[23]ÚÜ
Рето-романтикаÙ
Цыганский[29]ŠŽ
румынскийȘȚ
СамоанскийÚŪ
СардинскийÚÙ
Шотландский гэльскийÙ
сербский[7]ŠŽ
СицилийскийÙÛ
Скольт-саамскийŠŽǮ
словацкий[24]РŠŤÚÜÝŽ
словенскийŠÚÙÜŽ
Сербский[64]РРŚŠŹŽ
испанский[25]ÚÜ
ШведскийÜ
ТаитянскийŪ
ТетумÚ
ТонгаÚŪ
Тсвана[52]Š
Тунисский арабский[58РÙŪ
турецкийÛÜ
туркменский[55]ÜÝŽ
Уме СамиÜ
УйгурскийÜ
Венда[51]Ú
ВепсŠÜŽ
вьетнамский[26]ÚÙŨÝ
ВолапюкÜ
ВыроŠÜŽ
валлонский[27]ÙÛ
валлийский[28]ÚÙÛÜŴÝŶŸ
Западно-фризскийÚÛÜ
КосаÚÙÛÜ
Йоруба[56]ÚÙÛǓŨ

Примечания

  1. В классическом латинский, орграфы CH, PH, RH, TH использовались в заимствованиях из Греческий, но они не вошли в алфавит. Лигатуры Æ, Œ и W, а также строчные буквы добавлялись в алфавит только в Средний возраст. Письма J и U использовались как типографские варианты из я и Vсоответственно примерно до Просвещение.
  2. В африкаанс, C и Q только (и Икс и Z почти только) используется в заимствованных словах.
  3. албанский официально имеет орграфы dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh, что достаточно для представления Тоск диалект. В Гег диалект дополняет официальный алфавит 6 носовыми гласными, а именно â, ê, î, ô, û, ŷ.
  4. Арбёреш официально имеет орграфы dh, gj, hj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh. Арбэреш имеет отличительную букву hj, которая считается самостоятельной буквой.
  5. Ачоми также имеет орграф А '.
  6. A с диэрезисом используется только как заменяющий символ для schwa, если последний не может быть использован (через год он был заменен на schwa, потому что это наиболее распространенная буква). Таких случаев следует избегать!
  7. Баскский имеет несколько орграфов: dd, ll, rr, ts, tt, tx, tz. Ü, которое произносится как / ø /, требуется для различных слов на его зубероанском диалекте. C, Ç, Q, V, W, Y используются в иностранных словах, но официально считаются частью алфавита (за исключением Ç, который считается вариантом C).
  8. Бамбара также есть орграфы: кх(присутствует только в заимствованных словах), ш (также пишется как ʃ; присутствует только в некоторых диалектах). Исторически, è использовался вместо ɛ, нью-йорк использовался вместо ɲ, и ò использовался вместо ɔ в Мали.
  9. Белорусский также есть несколько орграфов: ch, dz, d, dž.
  10. Бислама также имеет орграф нг.
  11. Бретонский также есть орграфы ч, ч, ж. C, Q, X используются только в иностранных словах или орграфах.
  12. Каталонский также имеет большое количество орграфов: dj, gu, gü, ig, ix, ll, l·l, ny, qu, qü, rr, ss, tg, tj, ts, tx, tz. Письма K, Ñ, Q W, и Y используются только в заимствованных словах или упомянутых орграфах.
  13. Чаморро также есть орграфы ch, ng. C используется только в орграфах.
  14. Корсиканский имеет триграфы: chj, ghj.
  15. хорватский Алфавит Гая также есть орграфы: , lj, Нью-Джерси. Есть также четыре маркера тона, которые иногда используются на гласных, чтобы избежать двусмысленности в омофоны, но это вообще редкость. Алфавит Гая был принят сербский и Боснийский стандартов и что он полностью соответствует Сербская кириллица, где три орграфа соответствуют кириллическим буквам џ, љ и њ, соответственно. Редко и нестандартно орграф диджей используется вместо đ (как было раньше) (кириллица ђ). Черногорский вариант дополнительно использует Ś и Ź для обозначения диалектного произношения.
  16. Кипрский арабский также есть буквы Θ и Δ.
  17. Чешский также имеет орграф ch, который считается отдельной буквой и сортируется между час и я. Пока á, ď, é, ě, í, ň, ó, ť, ú, ů, и ý считаются отдельными буквами, при сопоставлении они рассматриваются просто как буквы с диакритическими знаками. Тем не мение, č, ř, š, и žфактически отсортированы как отдельные буквы. Q, W, X встречаются только в заимствованных словах.
  18. Дакель также содержит письмо ', который представляет собой голосовую остановку. Письма F, п, р, и V используются только в заимствованных словах.
  19. В норвежский язык алфавит в настоящее время идентичен Датский алфавит. C является частью обоих алфавитов и не используется в родных датских или норвежских словах (за исключением некоторых имен собственных), но довольно часто встречается в устоявшихся заимствованиях датского языка. В норвежском и датском языках é используется в некоторых словах, например én, хотя é считается диакритическим знаком, а å, æ и ø - буквами. Q, W, X, Z не используются, кроме имен и некоторых иностранных слов.
  20. Динка также есть орграфы: dh, нэ, нью-йорк, th. ЧАС присутствует только в этих орграфах. Динка также использовал буквы Ää, Ëë, Ïï, Öö, Ɛ̈ɛ̈, Ɔ̈ɔ̈ (последние два, которые не существуют как предварительно составленные символы в Юникоде)
  21. Статус ij как буква, лигатура или диграф в нидерландский язык оспаривается. C (вне орграфа ch) Q, Икс, и Y встречаются в основном в иностранных словах. Буквы с тупым ударением и буквы с циркумфлексом встречаются только в заимствованных словах.
  22. английский обычно теперь расширенные латинские буквы используются только в заимствованных словах, таких как fiancé, fiancée и resumé. В руководствах по редким публикациям по-прежнему может использоваться дирезис в таких словах, как «сотрудничать», а не в более распространенных ныне «сотрудничать» (Великобритания) или «сотрудничать» (США). Более подробное обсуждение см. В статьях, ветвящихся от Списки английских слов международного происхождения, который использовался для определения диакритических знаков, необходимых для более однозначного английского. Однако é или же è иногда используется в поэзии, чтобы показать, что обычно беззвучный гласный должен произноситься, например, «blessèd».
  23. Филиппинский также известен как Тагальский также использует орграф нг, даже изначально с большой тильдой, которая охватывает и n, и g (как в n͠g), когда за орграфом следует гласная. (Использование тильды над двумя буквами сейчас редко). Только - требуется для повседневного использования (только в заимствованных словах). Гласные с ударением используются в словарях для обозначения произношения, а g с тильдой присутствует только в более старых произведениях.
  24. Диакритические знаки в верхнем регистре Французский часто (ошибочно) считаются необязательными, но официальные правила французской орфографии определяют акценты на прописных буквах как обязательные в большинстве случаев. Многие пары или тройки читаются как орграфы или триграфы в зависимости от контекста, но не рассматриваются как таковые лексикографически: согласные ph, (нг), th, gu / gü, qu, ce, ch / (ш / сч), rh; вокальные гласные (ee), ai / ay, ei / ey, eu, au / eau, ou; носовые гласные айн / цель, в / им / эйн, ун / ум / Ын, ан / ам, эн / эм, ом / он; полусогласный -(больной-; полусогласные и гласные пары oi, oin / ouin, ien, ion. Когда правила, регулирующие французскую орфографию, не соблюдаются, они читаются как отдельные буквы или с использованием приближенной фонологии иностранного языка для заимствованных слов, и есть много исключений.Кроме того, большинство конечных согласных являются немыми (включая те согласные, которые являются частью женского рода, множественного числа и окончаний спряжения). Y с диэрезисом и U с диэрезисом используются только в определенных географических названиях и именах собственных плюс их производные, или, в случае U с диэрезисом, в недавно предложенных реформах. Например. capharnaüm 'руины' происходит от имени собственного Capharnaüm. Æ встречается только в латинских или греческих заимствованиях.
  25. Фула имеет Икс как часть алфавита во всех странах, кроме Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне (используется только в заимствованных словах в этих странах). Ɠ, который используется только в заимствованных словах (но все еще является частью алфавита), используется только в Гвинее. Фула также использует диграфы мб (В Гвинее пишется nb), nd, нг, и Нью-Джерси. аа, ее, ii, оо, и уу являются частью алфавита во всех странах, кроме Гвинеи, Гвинеи-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне. Ƴ используется во всех странах, кроме Нигерии, где написано . Ŋ используется во всех странах, кроме Нигерии. Ɲ используется в Гвинее, Мали и Буркина-Фасо, Ñ используется в Сенегале, Гамбии, Мавритании, Гвинее-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне, а орграф нью-йорк используется в Нигере, Камеруне, Чаде, Центральноафриканской Республике и Нигерии. Апостроф - это буква (обозначающая глоттальную остановку) в Гвинее-Бисау, Либерии и Сьерра-Леоне. Q, V, и Z используются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  26. Галицкий. Стандарт 1982 г. установил также орграфы гу, qu (оба всегда до е и я), ch, ll, nh и rr. Кроме того, в стандарте 2003 г. добавлена ​​графема ао как альтернативное написание ó. Хотя они не отмечены (или забыты) в списке орграфов, они используются для представления одного и того же звука, поэтому последовательность ао следует рассматривать как орграф. Последовательность нэ представляет веляр носовой (не небный как в португальский ) и ограничивается только тремя женскими словами, будучи либо показательный или же местоимение: унха ('а' и 'один'), Альгунха ('некоторые') и нингунха ('Не один'). Галицкий реинтеграция движение использует это как в португальском языке. J (за пределами региона Лимия Байша), K, W, и Y используются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  27. Немецкий также сохраняет большинство оригинальных букв французских заимствованных слов. Швейцарский немецкий не использует SS больше. В длинные s (ſ) использовался до середины 20 века. Sch обычно не рассматривается как настоящий триграф, ch, ск, ул, зр, th, (ph, rh) и qu диграфы. Q появляется только в последовательности qu и в заимствованиях, а Икс и у встречаются почти только в заимствованных словах. Столица SS (SS) почти не используется, SS заменяется на SS при написании заглавными буквами. Буквы с ударением (кроме букв ä, ö, ü, и SS) используются только в заимствованных словах.
  28. Гуарани также использует диграфы ch, mb, nd, ng, nt, rr и голосовая остановка '. B, C, и D используются только в этих орграфах.
  29. Gwich'in также содержит письмо ', который представляет собой голосовую остановку. Гвич'ин также использует буквы Ą̀, Ę̀, Я, Ǫ̀, и Ų̀, которые недоступны как предварительно составленные символы в Юникоде. Гвичин также использует орграфы и триграфы: aa, ąą, àà, ą̀ą̀, ch, ch ', ddh, dh, dl, dr, dz, ee, ęę, èè, ę̀ę̀, gh, ghw, gw, ii, įį, ìì, į̀į̀, kh, kw, k ', nd, nh, nj, oo, ǫǫ, òò, ǫ̀ǫ̀, rh, sh, shr, th, tl, tl', tr, tr ', ts, ts', tth, tth ', t', uu, ųų , ùù, ų̀ų̀, ж, жр. Письмо C используется только орграфы выше. Письма B, F, и M используются только в заимствованных словах.
  30. Хауса имеет орграфы: ш, тс. Длина и тон гласных обычно не отмечаются. В учебниках обычно используется макрон или удвоенная гласная для обозначения длины, серьезная - для обозначения низкого тона и циркумфлекс - для обозначения падающего тона. Поэтому в некоторых системах возможно, что макрон используется в сочетании с грависом или циркумфлексом над a, e, i, o или u. Письмо п используется только в заимствованных словах.
  31. Венгерский также есть орграфы: cs, dz, gy, ly, ny, sz, ty, zs; и триграф: dzs. Буквы á, é, í, ó, ő, ú, и ű считаются отдельными буквами, но сгруппированы как варианты a, e, i, o, ö, u и ü.
  32. Ирландский ранее использовалась диакритическая точка в ḃ, ċ, ḋ, ḟ, ġ, ṁ, ṗ, ṡ, ṫ. Они были заменены диграфами: bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, th за исключением формальных случаев. V встречается только в звукотопеях, таких как Вакарнах, ваc, или же vrác, или в редких вариантах написания víog и против (обычно пишется Bíog и бис), или в заимствованных словах. Z встречается только в диалекте West Muskerry в орграфе zs (редкое затмение s, записанное s в других диалектах и ​​собственно языке) или в заимствованных словах.
  33. Игбо записывает Ṅṅ или как N̄n̄. У Игбо есть диграфы: ch, gb, gh, gw, kp, kw, nw, ny, sh. C раньше использовался только в орграфе. Кроме того, гласные имеют серьезный или резкий ударение или вообще не имеют ударения, в зависимости от тона.
  34. Итальянский также есть орграфы: ch, gh, gn, gl, sc. J, K, W, X, Y используются в иностранных словах и не являются частью алфавита. X также используется для местных слов, полученных из латыни и греческого языка; J также используется для обозначения нескольких местных слов, в основном имен людей (как в Якопо) или мест (как в Езоло и Ези ), в котором всегда произносится как буква I. Хотя это не встречается в обычных бегущих текстах, географические названия на картах часто пишутся только с острым ударением. Циркумфлекс используется в окончании -i, которое в древности писалось -ii (или -ji, -ij, -j и т. Д.), Чтобы различать формы множественного числа омографа и формы глагола: например, например Принципы формы принципы, гени от гени.
  35. Каракалпак также есть орграфы: ч, ш. C, F, V используются в иностранных словах.
  36. Казахский также есть орграфы: ch, ıa, ıo, ıý, sh, ts. C используется только в орграфе ch. F, H, V и орграфы ch, я, и ts используются в иностранных словах.
  37. Латышский также есть орграфы: dz, dž, т.е. Dz и иногда считаются отдельными буквами алфавита в более архаичных примерах, опубликованных совсем недавно, в 1950-х годах; однако современные алфавиты и учения препятствуют этому из-за постоянных усилий по установлению решающих правил для латышского языка и устранению варварских слов, накопленных во время советской оккупации. Орграф «ie» никогда не считается отдельной буквой. Ō, Р, а орграфы CH (используется только в заимствованных словах) и UO больше не являются частью алфавита, но все еще используются в некоторых диалектах и ​​газетах, использующих старую орфографию. Y используется только в определенных диалектах, но не на стандартном языке. F и ЧАС используются только в заимствованных словах.
  38. Соседний язык, Пите Сами, использует Луле Сами орфография, но также включает буквы Đđ и Ŧŧ, которых нет на языке луле саами.
  39. Литовский также есть орграфы: ch, dz, dž, то есть uo. Однако они не считаются отдельными буквами алфавита. F, ЧАС, а орграф CH используются только в заимствованных словах. Требуемые публикации, такие как словари, карты, школьные учебники и т. Д., Нуждаются в дополнительных диакритических знаках, чтобы различать омографы. Использование тяжелого ударения на A, E, I, O, U, ударение с острым ударением на всех гласных и ударение тильды на всех гласных, а также на L, M, N и R. Маленькие E и I (также с огонек) должны сохранять точку, когда к персонажу добавляется дополнительный знак ударения; использование ì и í (с пропущенной точкой) считается неприемлемым.
  40. В Ливонский, письма Ö, Ȫ, Y, Ȳ использовались старшим поколением, но молодое поколение объединило эти звуки; Примерно в конце 1990-х эти буквы были исключены из алфавита.
  41. Маршалльский часто использует старую орфографию (потому что люди не одобряют новую орфографию), что пишет ļ как я, м̧ как м, ņ как n, п как b, как o в конце слова или в слове йокве (также пишется iakwe согласно старой орфографии; согласно новой орфографии пишется iokwe), но[требуется разъяснение ] в других местах, и d как dr перед гласными или r после гласных. Старая орфография пишет ā как e в одних словах, но ā в других; он также пишет ū как я между согласными. Старая орфография записывает близнецы и долгие гласные как две буквы. Аллофоны / ɘ /, записываемые только как e o ō в новой орфографии, также пишутся как i u и очень редко, ū. Письмо Y встречается только в словах йокве или фраза Йокве Юк (также пишется iakwe iuk в старой орфографии или io̧kwe eok в новой орфографии).
  42. Мальтийский также есть орграфы: т.е. għ.
  43. Маори использует грамм только в нг орграф. Wh тоже орграф.
  44. Немного Ирокез спикеры используют орфографические я вместо согласного у. Глоттальная остановка обозначена апострофом. и долгие гласные пишутся через двоеточие :.
  45. [На'ви] использует письмо ʼ и орграфы ау, ай, фу, эй, kx, ll, нг (иногда пишется как грамм), px, rr, ts (иногда пишется как C), tx. грамм (в стандартной орфографии) и Икс используются только в орграфах.
  46. Массачусетт также использует орграфы ch, ee, sh, ty и письмо 8 (который ранее был написан оо). C используется только в орграфе ch.
  47. Оромо использует следующие орграфы: ch, dh, ny, ph, sh. п используется только в орграфе ph и заимствования. V и Z используются только в заимствованных словах.
  48. Папьяменто также есть орграфы: ч, диджей, ш, здж. Q и Икс используются только в заимствованиях и именах собственных. J используется только в орграфах, заимствованиях и именах собственных. Папиаменто на Бонайре и Кюрасао отличается от папиаменто на Арубе следующим образом: папьяменто на Арубе использует более этимологическое написание, поэтому папиаменто использует C в родных словах вне диграфа ch, а вот папиаменту на Бонэйре и Кюрасао - нет. Папиаменту на Бонэйре и Кюрасао использует È, Ò, Ù, и Ü для различных звуков и Á, É, Я, Ó, и Ú для стресса, но папиаменто на Арубе не использует эти буквы.
  49. Пьемонтский также использует букву н- для обозначения велярного носового N-звука (произносится как герундивное окончание слова "идти"), который обычно предшествует гласному, как в lun-a [луна].
  50. Пиньинь имеет четыре маркера тона, которые могут располагаться поверх любой из шести гласных (а, е, я, о, и, ü); например: макрон (ā, ē, ī, ō, ū, ǖ), острый акцент (á, é, í, ó, ú, ǘ), Кэрон (ǎ, ě, ǐ, ǒ, ǔ, ǚ), серьезный акцент (à, è, ì, ò, ù, ǜ). Также используются диграфы: ч, ш, ж.
  51. Польский также есть орграфы: ch, cz, dz, dż, dź, sz, rz. Q, V, X встречаются только в заимствованных словах и не являются частью алфавита.
  52. португальский также использует орграфы ch, lh, nh, rr, ss. В Trema на ü был использован в бразильский португальский до 2009 года, а на португальском языке в Португалии до 1990 года. До 1973 года на е, i, o и u использовался серьезный ударение. èи ò используются в географических названиях за пределами Европы и не являются частью собственно языка. В настоящее время заброшенная практика заключалась в том, чтобы указывать основное ударение в словах, оканчивающихся на -mente - sòmente, ùltimamente и т. Д. Ни диграфы, ни буквы с ударением не считаются частью алфавита. K, W, и Y встречаются только в заимствованных словах и не были буквами алфавита до 2009 года, но эти буквы использовались до 1911 года.
  53. румынский обычно использует запятая диакритический знак под буквами s и т (ș, ț), но его часто заменяют прикрепленным седиль под этими буквами (ş, ţ) из-за отсутствия стандартизации в прошлом. K, Q, W, Икс, и Y встречаются только в заимствованных словах.
  54. Цыганский имеет орграфы: čh, dž, kh, ph, th.
  55. словацкий также есть орграфы дз, джи, и ch, которые считаются отдельными буквами. Пока á, ä, ď, é, í, ĺ, ň, ó, ô, ŕ, ť, ú, и ý считаются отдельными буквами, при сопоставлении они рассматриваются просто как буквы с диакритическими знаками. Тем не мение, č, ľ, š, и ž, как и орграфы, фактически отсортированы как отдельные буквы. Q, W, X, Ö, Ü встречаются только в заимствованных словах.
  56. Сербский также использует орграфы: ch, . Р используется только в верхнесорбском языке, и Р, Ś, и Ź (вне орграфа ) используются только в нижнесербском.
  57. испанский использует несколько диграфов для представления отдельных звуков: ch, гу (предшествующий е или же я), ll, qu, rr; из них диграфы ch и ll традиционно считались отдельными буквами с собственным именем (че, elle) и поставить в алфавитном порядке (после c и лсоответственно), но для облегчения международной совместимости Королевская испанская академия решили прекратить эту практику в 1994 году, и теперь все орграфы сопоставляются как комбинации двух отдельных символов. В то время как седиль этимологически является испанским уменьшительным от ceda (z), а Sancho Pança - оригинальная форма в книгах Сервантеса, C с седилем ç теперь полностью заменяется буквой z в современном языке. В поэзии диэрезис может использоваться для разделения дифтонга на отдельные гласные. В отношении этого использования Ortografía de la lengua española утверждает, что «диэрезис обычно ставится над закрытой гласной [т.е. 'i' или 'u'], а когда оба закрыты, обычно над первой»[нужна цитата ]. В этом контексте ï используется редко, но является частью нормативной орфографии.
  58. Шведский использует é в хорошо интегрированных заимствованных словах, таких как idé и Armé, хотя é считается модифицированным e, а å, ä, ö - буквами. á и à - редко используемые слова. W и z используются в некоторых интегрированных словах, таких как Вебб и зона. Q, ü, è и ë используются только для имен, но существуют в шведских именах. Для иностранных имен иногда используются ó, ç, ñ и другие, но обычно нет. В шведском есть много диграфов и несколько триграфов. ch, диджей, lj, rl, rn, RS, sj, sk, си, ти, щ, skj, stj а другие обычно произносятся как один звук.
  59. Тунисский арабский также использует буквы Ā̀, Ḕ, Ī̀, Ū̀ для ударения и букв Đ̣đ̣ и Ṃṃ для выразительных согласных. Обычно тунисский арабский пишется арабским шрифтом; этот латинский алфавит не создавался до 2015 года и несколько раз пересматривался, последний раз в 2017 году.
  60. Тсвана также есть орграфы: кг, кг, нг, ph, th, tl, tlh, ts, tsh, tš, tšh. Письма C, Q, и Икс появляются только в ономотопеях и заимствованиях. Письма V и Z появляются только в заимствованных словах.
  61. туркменский был немного другой алфавит в 1993–1995 годах (в котором использовались некоторые необычные буквы) Ýý был написан как ¥ ÿ, Ňň был написан как Ññ, и SS был написан как , и Žž было написано £⌠ (чтобы все персонажи были доступны в Кодовая страница 437 ). В новом алфавите все символы доступны в ИСО / МЭК 8859-2.
  62. Улитиан также есть орграфы: ch, я, mw, нг. C используется только в орграфах.
  63. Узбекский также есть орграфы: ч, нг, ш считаются буквами. C используется только в орграфах. ИДТИ' и апостроф (') считаются буквами. У этих букв есть предпочтительные типографские варианты: G`, O` и ʼ соответственно.
  64. Венда также есть орграфы и триграфы: bv, bw, dz, dzh, dzw, fh, hw, kh, khw, ng, ny, nz, ṅw, ph, pf, pfh, sh, sw, th, ts, tsh, tsw, ty, ṱh, vh, zh, zw. C, J, Q используются в иностранных словах.
  65. вьетнамский имеет семь дополнительных базовых букв: ă â đ ê ô ơ ư. Он использует пять маркеров тона, которые могут располагаться поверх (или ниже) любой из 12 гласных. (a, ă, â, e, ê, i, o, ô, ơ, u, ư, y); например: серьезный акцент (à, ằ, ầ, è, ề, ì, ò, ồ, ờ, ù, ừ, ỳ), крючок выше (ả, ẳ, ẩ, ẻ, ể, ỉ, ỏ, ổ, ở, ủ, ử, ỷ), тильда (ã, ẵ, ẫ, ẽ, ễ, ĩ, õ, ỗ, ỡ, ũ, ữ, ỹ), острый акцент (á, ắ, ấ, é, ế, í, ó, ố, ớ, ú,, ý)и точка внизу (ạ, ặ, ậ, ẹ, ệ, ị, ọ, ộ, ợ, ụ, ự, ỵ). Он также использует несколько орграфов и триграфов - ch, gh, gi, kh, ng, ngh, nh, ph, th, tr - но они больше не считаются буквами.
  66. валлонский имеет орграфы и триграфы: ae, ch, dj, ea, jh, oe, oen, oi, sch, sh, tch, xh. Письмо Икс вне орграфа хх есть в некоторых орфографиях, но не в двух по умолчанию. Письмо Q есть в некоторых орфографиях (включая одну орфографию по умолчанию), но не в другой орфографии по умолчанию. Также в некоторых орфографиях А, Я, Ù, Ö, и даже (который недоступен в качестве предварительно составленного символа в Unicode, поэтому Ë используется как замена)
  67. валлийский имеет орграфы ch, дд, ff, нг, ll, ph, rh, th. Каждый из этих орграфов рассматривается как отдельная буква, и нг приходит сразу после грамм в алфавите. Он также часто использует огибающие, и иногда использует диареи, острые акценты и серьезные акценты, на его семи гласных (а, е, я, о, ты, ш, у), но символы с диакритическими знаками не считаются отдельными буквами алфавита.
  68. Коса имеет большое количество орграфов, триграфов и даже один тетраграф используются для представления различных фонем: bh, ch, dl, dy, dz, gc, gq, gr, gx, hh, hl, kh, kr, lh, mb, mf, mh, nc, ndl, ndz, ng, ng ', ngc, ngh, ngq , ngx, nh, nkc, nkq, nkx, nq, nx, ntl, ny, nyh, ph, qh, rh, sh, th, ths, thsh, ts, tsh, ty, tyh, wh, xh, yh, zh. Он также иногда использует острые акценты, серьезные акценты, огибающие, и диареи на его пяти гласных (а, е, я, о, и), но символы с диакритическими знаками не рассматриваются как отдельные буквы алфавита.
  69. Япезе имеет орграфы и триграфы: aa, ae, ch, ea, ee, ii, k ', l', m ', n', ng, ng ', oe, oo, p', t ', th, th', uu, w ', y '. Q, представляющий собой голосовую остановку, используется не всегда. Часто вместо голосовой остановки используется апостроф. C используется только в орграфах. ЧАС используется только в орграфах и заимствованиях. J используется только в заимствованных словах.
  70. Йоруба использует орграф ГБ. Кроме того, гласные имеют серьезный или резкий ударение или вообще не имеют ударения, в зависимости от тона. Хотя диакритический знак «точка внизу» широко используется, пуристы предпочитают короткий вертикальный знак подчеркивания (Unicode COMBINING VERTICAL LINE BELOW U + 0329) - он напоминает нотацию IPA для слогового согласного, прикрепленного к основанию буквы (E, O или S). Семь гласных йоруба (A, E, E под чертой, I, O, O под чертой, U) могут произноситься в трех разных тонах: высокий (острый ударение); средний (без акцента) и низкий (серьезный акцент). Буквы M и N, написанные без диакритических знаков, указывают на назализацию предшествующей гласной. M и N также встречаются как слоговые буквы - в этих случаях они принимают острые или серьезные тональные диакритические знаки, такие как гласные. Средний тон обозначен макроном, чтобы отличать его от немаркированных назальных согласных. Тильда использовалась в более старой орфографии (до сих пор иногда используется) для обозначения двойной гласной. Это тонально неоднозначно, и теперь оно было заменено отображением парных гласных, каждая из которых отмечена соответствующими тонами. Однако, если двойная гласная имеет тональную последовательность высокий-низкий или низкий-высокий, она может быть по желанию заменена одиночной гласной с циркумфлексом (высокий-низкий) или кароном (низкий-высокий), например á + à = â; à + á = ǎ.
  71. Зуни содержит глоттальную остановку ' и орграф: ch; C используется только в этом орграфе. Остальные орграфы кВт, ш, и ts не являются частью алфавита.

Разное

Смотрите также

Категории
  • Буквы с диакритическими знаками
  • Лигатуры латинского алфавита
  • Фонетические символы транскрипции

Сноски

  1. ^ Как определено в ISO / IEC 646 на основе ASCII, который был основан на 26 буквах английский алфавит и предыдущие телекоммуникации стандарты, и используемые в более поздних стандартах ISO, см. Латинские символы в Юникоде.
  2. ^ [1]

внешняя ссылка