Фриульский язык - Friulian language

Фриульский
Фурлан
Родной дляИталия
Область, крайФриули
Носитель языка
420,000 (родной) (2015)[1]
600000 (всего)
латинский
Официальный статус
РегулируетсяAgjenzie regjonâl pe lenghe furlane [2]
Коды языков
ISO 639-2мех
ISO 639-3мех
Glottologfriu1240[2]
Лингвасфера51-ААА-м
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Фриульский (/жряˈuляəп/ свободный-OO-ли-ən ) или же Фриулан (изначально Об этом звукеФурлан или же Marilenghe; Итальянский: фриулано; Немецкий: Фурланиш; Словенский: Фурланщина) это Романский язык принадлежащий к Рето-романтика семья, говорят в Фриули регион северо-востока Италия. На фриульском языке говорят около 600000 человек, подавляющее большинство из которых также говорят Итальянский. Иногда его называют Восточный ладин поскольку он имеет те же корни, что и Ладин, но на протяжении веков он расходился под влиянием окружающих языков, в том числе Немецкий, Итальянский, Венецианский, и Словенский. Документы на фриульском языке относятся к 11 веку, а поэзия и литература датируются 1300 годом. К 20 веку интерес к языку возродился.

История

Исторический флаг Фрила и фриульского народа.

Вопрос, вызывающий множество споров, - это влияние латыни, на которой говорят в Аквилея и прилегающие районы. Некоторые утверждают, что у него были особые черты, которые позже перешли на фриульский язык. Эпиграфы и надписи того периода показывают некоторые варианты по сравнению со стандартным латинским языком, но большинство из них являются общими для других областей Римской империи; часто цитируется, что Fortunatianus, епископ Аквилея c. 342 - 357 гг. Н.э., написал комментарий к Евангелие в Sermo Rusticus (общее/деревенский язык), который, следовательно, сильно отличался бы от стандартного латинский администрации.[3] Сам текст не сохранился, поэтому его язык не может быть исследован, но его засвидетельствованное существование свидетельствует о смене языков, в то время как, например, другие важные общины Северной Италии все еще говорили на латыни. Язык, на котором говорили до прихода римлян в 181 г. до н.э., относился к кельтская происхождение, поскольку жители принадлежали к Карни, кельтское население.[4] В современном фриульском языке много слов кельтского происхождения (термины, относящиеся к горам, лесам, растениям, животным, среди прочего ) и большое влияние коренного населения проявляется в топонимах (названия деревень с -акко, -icco).[5] Даже влияние Ломбардский язык - Фриули был одним из их крепости - очень часты. Точно так же есть уникальные связи с современной, близлежащей Ломбардный язык.

Во фриульском также есть множество слов Немецкий, словенский и Венецианский источник. Исходя из этих свидетельств, ученые сегодня соглашаются, что формирование фриульского языка восходит к примерно 1000 году нашей эры, в то же время, что и другие диалекты, происходящие от латыни (см. Вульгарная латынь ). Первые письменные упоминания о фриульском языке были обнаружены в административных актах 13 века, но в следующем столетии эти документы стали более частыми, когда появились литературные произведения (Frammenti letterari Например). Основным центром в то время был Cividale. Фриульский язык так и не получил официального статуса: юридические акты сначала писались на латыни, затем на венецианском и, наконец, на итальянском.

"Ладинский вопрос"

Исторический лингвист Грациадио Исайя Асколи представил теорию о том, что ладен, ретороман и фриульец принадлежат к одной семье.

Идея единства среди Ладин, Ретороманский а фриульский происходит от итальянского исторический лингвист Грациадио Исайя Асколи, который родился в Гориция. В 1871 году он представил свою теорию о том, что эти три языка являются частью одной семьи, которая в прошлом простиралась от Швейцария к Muggia и возможно также Истрия. Три языка - единственные выжившие в этой семье, и все они развивались по-разному. На Фриулиана гораздо меньшее влияние Немецкий. Ученый Франческато впоследствии утверждал, что до XIV века Венецианский язык разделял многие фонетические особенности с фриульским и ладенским, и поэтому он думал, что фриульский язык был гораздо более консервативный язык. Многие черты, которые, по мнению Асколи, были присущи ретороманским языкам, на самом деле можно найти и в других языках северных народов. Италия.

Области

Италия

Распространение фриульского языка в Италии

Сегодня на фриульском говорят в провинция Удине, включая район Карнии Альпы, но и во всем провинция Порденоне, в половине провинции Гориция, а в восточной части провинция Венеции. В прошлом языковые границы были шире, так как в Триест и Muggia, использовались местные варианты фриульского языка. Основной документ о диалекте Триеста, или Tergestino, представляет собой «Диалоги пиацеволи в диалете вернаколо триестино», опубликованную Дж. Майнати в 1828 году.

Мир

До 1960-х годов Фриули был районом глубокой нищеты, из-за чего эмигрировало большое количество говорящих на фриульском языке. Большинство отправилось в Франция, Бельгия, и Швейцария или снаружи Европа, к Канада, Мексика, Австралия, Аргентина, Бразилия, Венесуэла, то Соединенные Штаты, и Южная Африка. В этих странах существуют ассоциации фриульских иммигрантов (называемые Фоголяр фурлан), которые пытаются защитить свои традиции и язык.

Литература

Первые тексты на фриульском языке относятся к 13 веку и представляют собой в основном коммерческие или юридические акты. Примеры показывают, что фриульский использовался вместе с латынью, которая все еще оставалась административным языком. Основные сохранившиеся образцы литературы (многое из этого периода было потерял ) - это стихи XIV века, обычно посвященные теме любви и, вероятно, вдохновленные итальянским поэтическим движением. Dolce Stil Novo. Самая заметная работа - Piruç myò doç inculurit (что означает «Моя сладкая цветная груша»); он был составлен анонимным автором из Чивидале-дель-Фриули, вероятно, в 1380 году.

Первоначальный текстВерсия на современном фриульском языке
Piruç myò doç inculurit

квант йо чи виот, дут стои ардит

Piruç gno dolç inculurît

cuant che jo cj viôt, dut o stoi ardît

В первых двух строках есть несколько различий, которые демонстрируют, что в языке не произошло большой эволюции, за исключением нескольких слов, которые больше не используются (например, дум (н) ло, слово, которое означает «ребенок»). Современный говорящий на фриульском языке может понять эти тексты с небольшим трудом.

Второй важный период для фриульской литературы - 16 век. Основным автором этого периода был Эрмес ди Колоре, сочинивший более 200 стихотворений.

Известные поэты и писатели
ИмяВек
Эрмес ди Колоре16-е
Пьетро Зорутти19-е
Пьер Паоло Пазолини20-е

Фонология

Согласные

Согласные фонемы в центральном фриульском языке[6]
ГубнойСтоматологический /
Альвеолярный
НебныйVelar
Носовоймпɲ(ŋ)
Взрывнойбезмолвныйптck
озвученбdɟɡ
Аффрикатбезмолвныйts
озвучендз
Fricativeбезмолвныйжs(ʃ)
озвученvz(ʒ)
Трельр
Приблизительныйшлj

Примечания:

  • / м, п, б / находятся двугубый, в то время как / f, v / находятся губно-зубной и / w / является лабиовеляр.
  • Обратите внимание, что на стандартном языке существует фонематическое различие между истинными небными стопами. [c ɟ] и небные альвеолярные аффрикаты [tʃ dʒ]. Первые (написанные ⟨cj gj⟩) происходят от латинского ⟨cg⟩ перед a⟩, тогда как последние (пишутся ⟨c / ç z⟩, где ⟨c⟩ встречается перед e⟩ и ⟨i⟩, а ⟨ç ⟩ Встречается в другом месте) происходят в основном от латинского ⟨cg⟩ перед e⟩ и ⟨i⟩. Палатализация латинских ⟨c⟩ и ⟨g⟩ перед a⟩ характерна для Ретороманские языки а также встречается в Французский и немного Окситанский разновидности. В некоторых фриульских диалектах (например, западных диалектах), соответствующих центральному [c ɟ tʃ dʒ] найдены [tʃ dʒ s z]. Кроме того, обратите внимание, что из-за различных звуковых изменений все эти звуки теперь фонематические; отметим, например, минимальную пару cjoc "пьяный" vs. çoc "бревно".

Гласные

Фриульская диаграмма гласных.[7] Долгие гласные имеют слегка дифтонгальный характер, а синие гласные - без ударения.
Гласные фонемы[8]
ПереднийЦентральнаяНазад
Закрыватья яты u
Закрыть серединуе о
Открыть в серединеɛɔ
Открытьа аː

Орфография

Некоторые замечания по орфографии (с точки зрения стандартного, т.е. центрального диалекта):[9]

  • Долгие гласные обозначаются знаком циркумфлекс: Мятежник.
  • ⟨E⟩ используется как для / ɛ / (встречается только в ударных слогах) и / e /; аналогично, o⟩ используется как для / ɔ / и / о /.
  • / j / сначала пишется как ⟨j⟩, а в другом месте i⟩.
  • / w / встречается в основном в дифтонгах и пишется u⟩.
  • / с / обычно пишется s⟩, но пишется как ss⟩ между гласными (в этом контексте произносится единственное s⟩ / z /).
  • / ɲ / пишется gn⟩, что также может произойти в конце слова.
  • [ŋ] это аллофон / п /, найдено слово-наконец, перед окончанием слова -s, а часто и в префиксе в-. Оба звука пишутся как ⟨n⟩.
  • / k / обычно пишется ⟨c⟩, но ch⟩ перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩, как в итальянском.
  • / ɡ / обычно пишется ⟨g⟩, но gh⟩ перед ⟨e⟩ и ⟨i⟩, опять же, как в итальянском.
  • Небные упоры / c ɟ / пишутся ⟨cj gj. Обратите внимание, что в некоторых диалектах эти звуки произносятся [tʃ dʒ], как описано выше.
  • / tʃ / пишется ⟨c⟩ перед e⟩ и ⟨i⟩, ⟨ç⟩ в других местах. Обратите внимание, что в некоторых диалектах этот звук произносится [s].
  • / dʒ / пишется ⟨z⟩. Обратите внимание, что в некоторых диалектах этот звук произносится [z].
  • ⟨Z⟩ может также представлять / ts / или же / dz / в определенных словах (например, национ "нация", ле-Цион "урок").
  • ⟨H⟩ молчит.
  • ⟨Q⟩ больше не используется, за исключением традиционного написания определенных имен собственных; аналогично для ⟨g⟩ перед e⟩ и ⟨i⟩.

Долгие гласные и их происхождение

Длинные гласные типичны для фриульского языка и сильно влияют на фриульское произношение итальянского языка.

Фриулиан различает короткие и долгие гласные: в следующем минимальные пары (долгие гласные отмечены в официальной орфографии знаком циркумфлекс акцент):

широта (молоко)
lât (ушел)
фис (фиксированный, плотный)
fîs (сыновья)
лус (роскошь)
lûs (светлый п.)

Фриульские диалекты различаются трактовкой долгих гласных. В некоторых диалектах некоторые долгие гласные на самом деле являются дифтонгами. На следующей диаграмме показано, как шесть слов (набор жажда, яма оплачивать, фила "провод", pôc (маленький, fûc Огонь, mr «стена») произносятся на четырех диалектах. Каждый диалект использует уникальный образец дифтонгов (желтый) и монофтонгов (синий) для долгих гласных:

Латинское происхождениеЗападКодройпоКарнияЦентральная
набор "жажда"SITIM[seit][набор][seit][набор]
яма "оплачивать"ПЕДЕМ[peit][peit][яма][яма]
фила "провод"FLUM[фил][фил][фил][фил]
pôc "маленький"ПАУК[pouk][poːk][pouk][poːk]
fûc "Огонь"ФОКУМ[фук][фук][фук][фук]
mr "стена"MŪRUM[muːr][muːr][muːr][muːr]

Обратите внимание, что гласные я и û в литературном языке (на основе центральных диалектов) соответствуют два разных звука в западных диалектах (в том числе кодройпо). Эти звуки не распределяются случайным образом, а имеют разное происхождение: латинское краткое E в открытом слоге производит Western [ei] но центральный [я], тогда как латинское длинное Я производит [я] в обоих диалектах. Аналогично латинское краткое О в открытом слоге производит Western [ОУ] но центральный [uː], тогда как латинское длинное Ū производит [uː] в обоих диалектах. Слово mr, например, означает как «стена» (лат. MŪRUM) и «(он, она, оно) умирает» (Вульгарная латынь *МОРИТ с латыни МОРИТУР); оба слова произносятся [muːr] в центральных диалектах, но соответственно [muːr] и [траур] в западных диалектах.

Длинные согласные (ll, rr и т. Д.), Часто используемые в итальянском языке, обычно отсутствуют во фриульском.

Долгие гласные фриульского языка происходят в основном от удлинения гласных в ударении. открытые слоги когда пропала следующая гласная.[8] Длина гласного фриульского алфавита не имеет отношения к длине гласного в классической латыни. Например, латиница камердинер дает вал «стоит» с долгой гласной, но на латыни Валлем дает вал «долина» с короткой гласной. Долгие гласные не встречаются, если сохраняется следующая гласная, например:

  • перед финалом -e , ср. короткая Nuve "новый (fem. sg.)" <лат. новая звезда против длинного nf "новый (masc. sg.)" <лат. novum;
  • перед неокончательной сохранившейся гласной, ср. тивит / ˈTivit / "теплый, теплый" <лат. тепидум, зинар / ˈZinar / "зять" <лат. щедрый, риди / ˈRidi / "смеяться" <вульгарная латынь * ридере (Классический rīdēre).

Вполне возможно, что удлинение гласных первоначально происходило во всех ударных открытых слогах, а позже было потеряно в незавершенных слогах.[10] Доказательство этого можно найти, например, в расходящемся исходе вульгарной латыни. * / ɛ /, который становится / jɛ / в первоначально закрытых слогах, но /я)/ в центрально-фриульском языке - в первоначально открытых слогах, в том числе и не в конце. Примеры: сидеть «семь» <Вульгарная латынь * / sɛtte / <Латинский СЕНТЯБРЬ, слово-финал яма "стопа" <вульгарная латынь * / pɛde / <Латинский ПЕДЕМ, не заключительное слово тивит / ˈTivit / "теплый, теплый" <вульгарная латынь * / tɛpedu / <Латинский ТЕПИДУМ.

Дополнительным источником длины гласных является компенсаторное удлинение перед утраченными согласными при определенных обстоятельствах, ср. pâri "отец" <лат. Патрем, воли "глаз" <латинское oc (u) lum, лира «фунт» <лат. Весы. Это дает долгие гласные в незавершенных слогах и, по-видимому, было отдельным, более поздним развитием, чем первичное удлинение открытых слогов. Обратите внимание, например, на развитие вульгарной латыни * / ɛ / в контексте: * / ɛ / > * / jɛ / > / jeː /, как в Piêre "камень" <лат. ПЕТРАМ, в отличие от результата /я)/ в изначально открытых слогах (см. выше).

Дополнительные осложнения:

  • В центральном фриульском языке есть удлинение перед / r / даже в первоначально закрытых слогах, ср. cjâr / caːr / "тележка" <латынь Carrum (гомофонный с cjâr "дорогой (masc. sg.)" <лат. Cārum). Это представляет собой позднее, вторичное развитие, и некоторые консервативные диалекты имеют здесь ожидаемую разницу в длине.
  • Удлинения не происходит раньше носовые согласные даже в изначально открытых слогах, ср. Сковорода / paŋ / "хлеб" <лат. панем, принт / priŋ / "первый" <латынь prīmum.
  • Специальные разработки привели к появлению длинных гласных в конце слова и с различением длины, ср. фи "инжир" <лат. FĪCUM против. "сын" <лат. FLIUM, нет "нет" <латинское NŌN против. нет "мы" <латинское NŌS.

Синхронный анализ длины гласного во фриульском языке часто утверждает, что он предсказуемо встречается в последних слогах перед тем, как препятствующий, который затем предается.[11] Анализы такого рода имеют трудности с контрастами долгих гласных, которые возникают не в конце (например, pâri "отец", упомянутый выше) или не перед препятствиями (например, фи "инжир" vs. "сын", вал "долина" vs. вал "стоит").

Морфология

Фриульский сильно отличается от итальянского по своей морфологии; во многих отношениях он ближе к Французский.

Существительные

По-фриульски, как и в других Романские языки, существительные либо мужской или женский (Например, "il mûr"(" стена ", мужской род),"La Cjadree"(" стул ", женский род).

Женский

Большинство существительных женского рода оканчиваются на -e, которое произносится, в отличие от стандартного французского:

  • cjase = дом (от латинского "casa, -ae" хижина)
  • луна = луна (от латинского luna, -ae)
  • Scuele = школа (от латинского schola, -ae)

Однако некоторые существительные женского рода оканчиваются на согласную, в том числе и те, что оканчиваются на -Сион, которые из латинский.

  • человек = рука (от латинского "manŭs, -ūs" f)
  • ле-Цион = урок (от латинского lectio, -nis) f

Обратите внимание, что в некоторых фриульских диалектах женское окончание -e на самом деле является -a или -o, которые характеризуют диалектную область языка и называются а / о-оканчивающиеся диалекты (например. cjase пишется как cjasa или же cjaso - последняя является самой старой формой женского окончания).

Мужское начало

Большинство существительных мужского рода оканчиваются либо на согласную, либо на .

  • cjan = собака
  • gjat = кошка
  • Fradi = брат
  • libri = книга

Некоторые существительные мужского рода оканчиваются на -e, включая система (система) и проблема (проблема). Обычно это слова из Древнегреческий. Однако, поскольку большинство существительных мужского рода оканчиваются на согласную, часто встречаются формы система и проблема вместо этого чаще в печатном виде, чем в устной речи.

Есть также ряд существительных мужского рода, заимствованных из Итальянский, с заключительным , подобно трено (тренироваться). Многие слова полностью усвоены языком и даже образуют множественное число с обычным фриульским. -s а не итальянский исчезновение меняется. Тем не менее, есть некоторые пуристы, в том числе влиятельные во фриульском издательстве, которые не одобряют такие слова и настаивают на том, что «правильные» фриульские термины не должны содержать окончательных . Несмотря на то, что почти всегда слышно трено, почти всегда пишется трен.

Статьи

Фриульский определенный артикль (что соответствует "the" в английском языке) происходит от латинского ille и принимает следующие формы:

Определенные статьи
ЧислоМужское началоЖенский
Единственное числоilля
Множественное числояЛис

Перед гласной оба il и ля может быть сокращено до l 'в стандартной форме - например il + arbul (дерево) становится l'arbul. Но что касается статьи ля В связи с этим современная грамматика рекомендует отдавать предпочтение не исключенной форме, а не исключенной: la acuile (орел) хотя в речи двое а звуки произносятся как единый. В разговорной речи используются различные другие артикли.[12]

Неопределенный артикль на фриульском языке (который соответствует "а" и ан на английском языке) происходит от латинского необычный и варьируется в зависимости от пола:

Неопределенные артикли
Мужское началоООН
ЖенскийUNE

Также существует партитативная статья: des для женственности и дай для мужского: Des Vacjisнесколько коров и дай либрис - немного книг

Прилагательные

Фриульский прилагательное должен соответствовать по роду и количеству существительному, которое он квалифицирует. Большинство прилагательных имеют четыре формы единственного (мужской и женский) и множественного (мужской и женский):

Склонение
ЧислоМужское началоЖенский
Единственное числобрютгрубый
Множественное числобрютсBrutis

(Как и для существительных, для диалектов с окончанием а / о множественное число получается просто добавлением s - например грубый соответствует bruta / bruto и его форма множественного числа Brutis является brutas / brutos).

Женское начало происходит от мужского несколькими способами:

  • в большинстве случаев все, что требуется, это -e (сокращенно: кратко, курт)
  • если последняя буква -c, женский род может оканчиваться на -cje, -gje, -che, -ghe (мало: pôc, pôcje)
  • если последняя буква - -f, женский род может оканчиваться на -ve (новое: gnûf, gnove)
  • если последняя буква - -p, женский род может оканчиваться на -be (кислый: гарп, наряд)
  • если последняя буква - -t, женский род может оканчиваться на -de (зеленый: Vert, Verde)

Множественное число

Чтобы образовать множественное число существительных мужского и женского рода, оканчивающихся на -e, -e заменяется на -is (в то время как в диалектах с окончанием a / o просто добавляется s)

  • тауле, Taulis ' = таблица, таблицы
  • cjase, cjasis = дом, дома
  • луна, Лунис = луна, луны
  • Scuele, Scuelis = школа, школы
  • система, sistemis = система, системы
  • манекен, Manecis = перчатки, перчатки
  • Gnece, гнецис = племянница, племянницы

Множественное число почти всех остальных существительных - это просто -s. Всегда произносится как безмолвный [s], как в английский кошки, никогда не так звонко [z], как в собаки.

  • человек, мужчины = рука, руки
  • ле-Цион, lezions = урок, уроки
  • cjan, cjans = собака, собаки
  • gjat, гьяц = кот, коты
  • Fradi, Fradis = брат, братья
  • libri, либрис = книга, книги
  • трен, Trens = поезд, поезда
  • braç, braçs = рука, руки (от латинского «bracchium»)
  • гуант, гуанты = перчатки, перчатки (ср. англ. "gauntlet")

В некоторых фриульских диалектах есть много слов, у которых последний согласный молчит при добавлении -s. К этим словам относятся почти все те, чья форма единственного числа оканчивается на -t. Множественное число gjat, например, записывается как гьяц но произносится на большей части Фриули, как если бы gjas. Множественное число платформа 'блюдо', хотя написано как платформа, часто произносится как пласт. Другие слова в этой категории включают clâf (ключ) и хлопать в ладоши (камень), чьи формы множественного числа, clâfs и claps, часто произносятся без f или p, соответственно (clâs, clas), поэтому более длинное a в первом - это все, что отличает его от второго. Заключительный -ç, который произносится как английский «-ch» (в центральном фриульском языке) или как «-s» во множественном числе записывается как -çs, независимо от того, является ли множественное произношение «-s» или «-ts» (оно меняется в зависимости от диалекта): messaç / messaçs (сообщение).

Исключения

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -l или -li, образуют свое множественное число, смягчая окончание -l или -li до -i.

  • Cjaval, Cjavai = лошадь, лошади (от латинского caballus)
  • фила, фи = нить, нити (от латинского "filum")
  • Cjapiel, Cjapiei = шляпа, шапки
  • cjaveli, Cjavei = волосы, волосы
  • воли, voi = глаз, глаза
  • зеноли, зенои = колено, колени (от латинского genu)

Обратите внимание, как они очень часто соответствуют французским существительным, образующим неправильное множественное число в -Икс: cheval-chevaux, chapeau-chapeaux, cheveu-cheveux, oeil-yeux, genou-genoux.

Существительные женского рода, оканчивающиеся на -l, имеют правильное множественное число.

  • Piel, пилс = скин, скины
  • вал, вальс (в северном фриульском также "тал", "талс") = долина, долины

Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -st, образуют свое множественное число, смягчая окончание -t до -cj.

  • каваларист, каваларийский = военный всадник, военные всадники
  • тест, tescj = текст, тексты

Некоторые существительные мужского рода, оканчивающиеся на -t, образуют множественное число, смягчая окончание -t до -cj:

  • вмятина, dincj = зуб, зубы (от латинского dens, -tis)
  • dut, Ducj = все (одного), все (нескольких вещей) (от латинского "totus")

Существительные, оканчивающиеся на «s», не изменяют правописание во множественном числе, но некоторые говорящие могут произносить множественное число -s иначе, чем единственное -s.

  • vues = кость, кости
  • пес = рыба (единственное или множественное число) (от латинского piscis)
  • mês = месяц, месяцы (от латинского «mensis»)

Множественное число ан (год) имеет несколько форм в зависимости от диалекта, в том числе айн, Ains, agn и agns. Независимо от произношения письменная форма agns.

То же самое и с прилагательным приятный (хорошо), так как его множественное число болота.

Клитические предметные местоимения

Особенностью фриульского языка являются клиторы. предмет местоимения. На фриульском языке известен как плеонастика, они никогда не подвергаются стрессу; они используются вместе с глаголом для выражения подлежащего и могут быть найдены перед глагол в декларативные предложения или сразу после него в случае вопросительный или звательный (желательный) фразы.

Слабые местоимения
ДекларацияВопросПризыв
яо-io-io
Вы (единственное число)ту-ту-ту
Ональ-ial-ial
Онает.е.т.е.
Мыо
Вы (множественное число)о
Они

Пример: Джо о Лавори означает «работаю»; Лаворио? означает «Я работаю?», а Lavorassio означает «Я бы хотел работать».

Глаголы

  • Фриульский словесный инфинитивы иметь одно из четырех окончаний: -â, -ê, -i, -î; удаление окончания дает корень, используемый для образования других форм (февела, говорить; корень лихорадка), но у неправильных глаголов корень меняется. Они обычные (Джесси, быть; , иметь; podê, быть способным). Глаголы часто используются в сочетании с наречиями, чтобы ограничить значение.
Глаголы, настоящее, декларативная форма
Человекфевела (говорить) (идти)Джесси (быть)
Джоо февел-яо в-оио сои
Втtu fevel-isту в-асTu sês
Луиаль-февел-еаль в-аal è
Нето fevel-ìnо л-во грех
o fevel-aiso v-ais (l-ais)o sês
Лорфейл-инфургонсын

Наречия

Прилагательное можно превратить в наречие добавив -mentri в окончание женской формы единственного числа прилагательного (ленте становится Lentementri, медленно), но иногда может[13] потерять -e прилагательного (поверхностный становится Facilmentri, с легкостью). Это чаще встречается в письменной речи; в разговорной речи люди часто используют другие формы или выражения (планка для медленно).

Словарный запас

Большая часть словарного запаса происходит из латыни, с существенными фонологическими и морфологическими изменениями на протяжении всей истории. Поэтому многие слова делятся с Романские языки,[14]Вот состав:

  • кельтская (9%) слов много, потому что основой вульгарной латыни, на которой говорят во Фриули, был карнско-кельтский язык. («bâr», дерево; «clap / crap», камень; «cjâr», плуг; «crot», лягушка)
  • Современное Немецкий (10%) слова были введены, в частности, в Средний возраст, вовремя Патри дал Фрил, когда влияние этой культуры было достаточно сильным (Bearç, двор).
  • Славянский (3%) слова были внесены Славянский (по большей части Альпийский славянский ) иммигранты несколько раз звонили Фриули заселить земли, опустошенные Венгерский вторжения в 10 веке (cjast, сарай; зига, кричать). Кроме того, многие славянские слова вошли во фриульский язык через многовековое соседство между фриульцами и Словенцы, особенно на северо-востоке Фриули (Славия Фриулана ) и в Гориция и Градиска площадь. Такие слова как колач (торт), cudiç (дьявол) и потому что (корзина) все из Словенский источник. Также много топонимов со славянскими корнями.
  • Во многих словах есть германские (8%, вероятно, Ломбардский происхождение) и кельтские корни (то, что все еще осталось от языков, на которых говорили до прихода римлян). Примеры первой категории: сбрега, рвать; седон, ложка; тапона, покрывать. Для последней категории тройка, дорожка; хвастуны, брюки.
  • Латинский и производные языки (68%):
    • Венецианский язык повлиял на словарный запас фриульского языка: Canucje, солома.
    • Немного Французский слова вошли в словарный запас фриульского языка: Пардабондействительно и порыв, обедать.
    • Итальянский сам по себе оказывает растущее влияние на фриульский словарь, особенно в том, что касается неологизмов (трен имеется ввиду поезд). Такие неологизмы в настоящее время используются, даже если они не приняты в официальном словаре (например, глагол «гладить» сопресса но глагол шевелиться взято из итальянского используется все чаще).
  • Научные термины часто имеют греческое происхождение, а также встречаются некоторые арабский термины на фриульском языке (<1%, ламбик, Все еще).
  • Много английский слова (такие как компьютер, монитор, мышь и т. д.) вошли в словарный запас фриульского языка через итальянский. (более 1%).

Текущее состояние

В настоящее время фриульский язык официально признан в Италия, поддерживаемый законом 482/1999, который защищает языковые меньшинства. Поэтому во многих начальных школах введено факультативное преподавание фриульского языка. Действует онлайн-газета, есть также несколько музыкальных коллективов, поющих во Фриули, и некоторые театральные труппы. Недавно на фриульском языке сняли два фильма (Лев Tierç, Lidrîs cuadrade di trê), с положительными отзывами в итальянских газетах. Примерно в 40% населенных пунктов Провинция Удине, дорожные знаки есть на фриульском и итальянском языках. Также есть официальный перевод Библия. В 2005 году известная марка пива использовала фриульский язык в одной из своих рекламных роликов.

Основной ассоциацией, способствующей использованию и развитию фриульского языка, является Societât filologjiche furlane, основанная в Гориция в 1919 г.

Топонимы

Дорожный знак на итальянском и фриульском языках.

В каждом городе и деревне во Фриули есть два имена, один в Итальянский и один на фриульском. Только итальянский является официальным и используется в администрации, но он широко распространен.[нужна цитата ] что фриульские получат частичное подтверждение в ближайшем будущем. Например, город Удине называется Удин во Фриулиане, городе Толмеццо Тумиеч и город Авиано называется одновременно Авиан и Плейф.

Стандартизация

Задача, которую фриульский язык разделяет с другими меньшинствами, - это создание стандартного языка и уникальной системы письма. Региональный закон 15/1996 утвердил стандартную орфографию, которая представляет собой основу общего варианта и должна использоваться в топонимах, официальных актах, письменных документах. Стандарт основан на центрально-фриульском языке, который традиционно использовался в литературе уже в 1700 году и позже (наиболее крупными примерами, вероятно, являются работы Пьери Чорута), но с некоторыми изменениями:

  • в дифтонг т.е. заменяет я: огненный (железо) вместо фиар, тира (почва, земля) вместо тиаре.
  • использование ву вместо ты в начале слова: вуэли (масло) вместо уэли , vueit (пусто) вместо ueit.
  • использование я между вокалом: ploie (дождь) вместо Ploe.

Стандартный фриульский называется по-фриульски. фурлан стандарт, Furlan normalizât или из Греческий, Coinè.

Критика

Было несколько критиков стандартизации фриульского языка, в основном из носителей местных вариантов, которые существенно отличаются от предложенного стандарта; они также утверждают, что стандарт может в конечном итоге убить местные варианты. Сторонники стандартизации ссылаются на различные преимущества, которые уникальная форма может дать языку. Прежде всего, это может помочь остановить влияние итальянский язык в неологизмы, которые представляют серьезную угрозу для будущего развития Friulian. Они также отмечают, что это письменный стандарт, не влияющий на произношение, который может следовать местным вариантам.

Противники стандартизации, с другой стороны, настаивают на том, что стандартный язык, созданный искусственно, совершенно неадекватен для представления местных вариаций, особенно из-за различий в фонетическом произношении слов в каждом варианте, которое в некоторых случаях может даже требуют специальных и разных диакритических знаков для написания одного варианта.

Варианты фриульского языка

Можно выделить как минимум четыре диалекта фриульского языка, все взаимно понятный. Обычно они выделяются последней гласной многих частей речи (включая существительные, прилагательные, наречия) по такой схеме:

  • Центральный Фриульский, говорят вокруг Удине есть слова, оканчивающиеся на -e. Он используется в официальных документах и ​​обычно считается стандартом. Некоторые люди считают его наименее оригинальным, но одним из самых последних вариантов, поскольку он не показывает интересных особенностей, которые есть в других вариантах, поскольку он имеет венецианское влияние.
  • Северный Фриульский, говорят на Карния, есть несколько вариантов. Язык может варьироваться в зависимости от долин, а слова могут оканчиваться на -o, -e или -a. Это самый архаичный вариант.
  • Юго-восточный фриульский, говорят на Басса Фриулана и Изонтино и в районе по Изонцо Река (район старого Contea di Gorizia e Gradisca ) есть слова, оканчивающиеся на -a. Этот вариант был известен с момента зарождения языка и использовался в качестве официального литературного языка фриульцами Австрийской империи. На него повлияли немецкие и славянские языки.
  • Западно-фриульский, в том числе порденонский, говорят в Провинция Порденоне и также называется конкордец, из Concordia Sagittaria. Слова заканчиваются на -a или -e, но сильное венецианское влияние делает его одним из самых искаженных вариантов.

Слово для дома является cjase в Центральном Фриули и cjasa или же cjaso в других сферах. Пьер Паоло Пазолини писал свои произведения на западном фриульском, так как он выучил этот язык у своей матери, которая была Casarsa / Cjasarsa,[15] возле Порденоне.

В 13 веке ранние литературные произведения во Фриули были основаны на языке, на котором говорили в Чивидале-дель-Фриули, который был самым важным городом во Фриули. Окончания на -o, которые теперь доступны только в некоторых деревнях в Карния. Позже главный город Фриули стал Удине и наиболее частым окончанием было -a; только с 16 века в стандартном фриульском языке использовались окончания -e.

Системы письма

Знак Universitât dâl Friûl в Удине

В официальной системе письма, утвержденной (бывшей, отмененной в 2017 г.) Провинция Удине и используется в официальных документах, фриульский пишется с использованием Латинский шрифт с c-седиль (ç). Буква q используется только для личных имен и исторических топонимов, а во всех остальных случаях заменяется на c. Кроме того, k, x, w и y появляются только в заимствованных словах, поэтому они не считаются частью алфавита.

Aa Bb Cc Çç Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Ll Mm Nn ​​Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Zz

Это также серьезные акценты (à, è, ì, ò и ù) и акценты с циркумфлексом (â, ê, î, ô и û), которые помещаются над гласные различать омофонические слова или показывать ударение (первое) и показывать длинные гласные (второе).

Другие системы

Альтернативная система называется Фаггин-Нацци от имен ученых, предложивших его. Это менее распространено, вероятно, также потому, что новичку сложнее использовать буквы, такие как č, которые типичны для Славянские языки но кажутся иностранными носителям итальянского языка.

Примеры

Примеры
английскийФриульский
Привет; меня зовут Джек!Манди; jo mi clami Jâck!
Погода сегодня очень жаркая!Vuê al è propit cjalt!
Мне действительно пора идти; Увидимся.О scugni propit lâ cumò; аривиодиси.
Я не могу пойти с тобой сегодня вечером; Мне нужно учиться.No pues vignî fûr cun te usgnot; o ai di studiâ.

Рекомендации

  • Паола Бенинка и Лаура Ванелли. Linguistica friulana. Падуя: Unipress, 2005.
  • Паола Бенинка и Лаура Ванелли. «Фриульский», в Оксфордский путеводитель по романским языкам, ред. Адам Леджуэй и Мартин Мэйден. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2016 г., стр. 139–53.
  • Франк Фари, изд. Manuâl di lenghistiche furlane. Удине: Форум, 2005.
  • Джузеппе Франческато. Dialettologia friulana. Удине: Società Filologica Friulana, 1966.
  • Джованни Фрау. I dialetti del Friuli. Удине: Società Filologica Friulana, 1984.
  • Сабина Хайнеманн. Studi di linguistica friulana. Удине: Società Filologica Friulana, 2007.
  • Карла Маркато. Фриули-Венеция-Джулия. Рим – Бари: Laterza, 2001.
  • Нацци, Джанни и Дебора Сайдеро, ред. Фриуланский словарь: англо-фриуланский / фриуланский-английский. Удине: Ent. Фриуль-таль-Монд, 2000.
  • Пьера Риццолати. Elementi di linguistica friulana. Удине: Società Filologica Friulana, 1981.
  • Паоло Розеано. Стандартное произношение La pronuncia del friulano: предложение, проблема, возможность, Ce Fastu? LXXXVI, т. 1 (2010), стр. 7–34.
  • Паоло Розеано. Suddivisione dialettale del friulano, в Manuale di linguistica friulana, ред. С. Хайнеманн и Л. Мельхиор. Берлин: De Gruyter Mouton, 2015, стр. 155–186.
  • Федерико Викарио, изд. Lezioni di lingua e cultura friulana. Удине: Società Filologica Friulana, 2005.
  • Федерико Викарио. Lezioni di linguistica friulana. Удине: Форум, 2005.

Обозначения

Раздел грамматики основан на Знакомство с Фриуланом Р. Понтиссо. Некоторые части также слабо основаны на Gramatiche Furlane Авторы: Фаусто Зоф, Эдисиони Леонардо, Удине, 2002.

Сноски

  1. ^ «Социолингвистическое состояние». Региональное агентство фриульского языка. Архивировано из оригинал на 22.02.2019.
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Фриульский". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ "Аквилея Кристиана". www.regionefvg.com. Архивировано из оригинал на 2003-04-05.
  4. ^ Леджуэй, Адам; Дева, Мартин (2016). Оксфордский путеводитель по романским языкам. Издательство Оксфордского университета. п. 139. ISBN  9780199677108.
  5. ^ Фусилла, Джозеф Герен (1949). Наши итальянские фамилии. Генеалогическое издательство Com. п. 31. ISBN  9780806311876.
  6. ^ Павел Иосад, Заключительный обряд и удлинение гласных на севере Италии: репрезентативный подход, Slides, Going Romance 24, 10 декабря 2010 г., Universiteit Leiden, Academia Lugduno Batava [1]
  7. ^ Миотти, Ренцо (2002). "Фриульский". Журнал Международной фонетической ассоциации. 32 (2): 242. Дои:10.1017 / S0025100302001056.
  8. ^ а б Прието, Пилар (1992), "Компенсирующее удлинение за счет утраты гласных и согласных в раннем фриульском языке", Каталонские рабочие документы по лингвистике: 205–244
  9. ^ "Фурлан / фриульский алфавит". www.geocities.ws. Получено 17 марта 2018.
  10. ^ Лопоркаро, Микеле (2005), «(Слишком много) синхронности в диахронии? Длина гласного в миланском языке», Семинар по фонологии GLOW (PDF)
  11. ^ Торрес-Тамарит, Франсеск (2015), "Длина и голос на фриульском и миланском языках" (PDF), Естественный язык и лингвистическая теория, 33 (4): 1351–1386, Дои:10.1007 / s11049-014-9271-7, S2CID  170893106
  12. ^ В Северном Фриули, эль используется вместо il. В Южном и Западном Фриули, аль используется вместо il. В Северном Фриули, Ли или же лас используется вместо Лис и ле вместо ля.
  13. ^ Так обстоит дело с фриульскими прилагательными, происходящими от латинских прилагательных второго класса.
  14. ^ «Таблица языкового сходства». slu.edu. Архивировано из оригинал 1 мая 2006 г.. Получено 17 марта 2018.
  15. ^ "casarsa_casa Pasolini (Colussi) a Casarsa". pasolini.net. Получено 17 марта 2018.

внешняя ссылка