Иудео-пьемонтцы - Википедия - Judaeo-Piedmontese
Иудео-пьемонтский был разговорным языком Итальянские евреи живущий в Пьемонт, Италия, примерно с 15 века до Вторая Мировая Война. Он был основан на Пьемонтский язык, с множеством заимствований из древних иврит, Провансальский, и испанский.
Маленький словарный запас
В диалекте никогда не писались фонетические правила; слова в этом списке написаны в соответствии с коротким сатирическим стихотворением Агостино делла Сала Спада La gran battaja d’j’abrei d’Moncalv (Великая битва евреев Монкальво, La gran battaglia degli ebrei di Moncalvo на итальянском) и Примо Леви книга Периодическая таблица.
Произношение:
(kh) как в немецком "Na"chт ".
(ñ) назальный, как в английском "синг"; не путать с испанским ñ.
(ô) как в английском "lоом ".
(u) как французы ты или немецкий ü.
(sc) как английский ш.
(j) как на немецком языке "Jung "или на английском"уoung ".
- (а) браха - благословение
- Адонай Элоэно - Бог, Господь
- bahalòm - во сне (используется для шуток)
- барахрт - благословенный
- barôcabà - Добро пожаловать! (буквально: благословен грядущий!)
- batacaìn - кладбище
- beemà - зверь
- berìt - пакт, пенис (вульгарный)
- Кадосс Бароху - Бог
- cassèr - сообщество, гетто
- ганав - вор
- ганаве - украсть
- ghescér - мост
- gôì - нееврей
- gôià - нееврейская женщина
- gojìm - нееврейский народ
- hafassìm - драгоценности (букв. «материал»)
- hamòr - осел
- hamortà - глупая женщина (букв самка осла)
- hasìr - свинья
- hasirùd - мусор
- хаверта - грубая и распутная женщина
- хахам - раввин (букв. «ученый»)
- khalaviòd - грудь (от иврита «халав», молоко)
- khaltrùm - католический фанатизм
- хамиса - пять
- хамиссидо - пощечина
- ханец - шея (богатая смыслом, ругалась)
- ханике - повесить (убить)
- khèder - комната
- kinìm - вши
- lakhtì - (восклицание) уходи!
- Lassòn Acòdesh - Священный язык
- macòd - удары
- мафтех - ключ
- махане - шея (общий и нейтральный)
- мамсер - ублюдок
- mañòd - деньги
- medà meshônà - несчастный случай (букв. «странная смерть»)
- menaghèm / meraghèl - шпион
- Милка - Королева
- morénô - раввин (букв. «наш господин»)
- наине - смотреть на
- ñarél - необрезанный
- неро - зло, плохо
- пакхат - страх
- пегарта - мертвая женщина
- поньялта - грязная, плохо одетая женщина
- pôñèl - грязный, плохо одетый человек
- раввин - раввин
- рашан - неблагочестивый
- rôkhòd - ветры
- руах - ветер
- самде - крестить (букв. «уничтожить»)
- sarfatìm - охранники
- сарод - опозоренный
- scòla - синагога, храм
- sefòkh - рвота малышей
- шорада - внешний вид, взгляд
- sôtià - сумасшедшая женщина
- tafùs - тюрьма, тюрьма (это заимствованное на иврите слово в пьемонтском жаргоне. Ca tafus что означает "тюрьма", от ок дом, хотя пьемонтское слово перзон)
- takhôrìm - геморроиды
- tanhanè - спорить
Источники
La gran battaja d’j’abrei d’Moncalv