Нью-йоркский латиноамериканский английский - New York Latino English

В английский язык как в первую очередь говорят Латиноамериканцы на Восточное побережье США демонстрирует значительное влияние Нью-Йорк английский и Афроамериканский диалект английского языка, с некоторыми дополнительными функциями, заимствованными из испанский язык.[1][2] Хотя в настоящее время не подтверждено, что это единственный стабилизированный диалект, этот вид получил некоторое внимание в академической литературе и недавно был назван Нью-йоркский латиноамериканский английский, имея в виду его город происхождения девятнадцатого века, или, более широко, Восточное побережье Латинский английский.[3] В стипендии 1970-х годов этот сорт более узко назывался (Нью-Йорк) Пуэрто-Рико Английский или Nuyorican английский.[4] Сорт произошел от Пуэрториканцы переезжают в Нью-Йорк после Первая Мировая Война,[5] хотя особенно в последующих поколениях, родившихся в диалектном регионе Нью-Йорка, которые были носителями английского языка и часто испанский. Сегодня он охватывает английский язык многих Латиноамериканцы разнообразного национального наследия, а не только пуэрториканцев, в мегаполисе Нью-Йорка и за его пределами вдоль северо-восточного побережья Соединенных Штатов.

По мнению лингвиста Уильям Лабов «Тщательное и точное изучение географических различий в английском языке латиноамериканцев из стран Карибского бассейна и различных стран Центральной и Южной Америки выходит за рамки данной работы», в основном потому, что «последовательные диалектные модели все еще находятся в процессе формирования» .[2] Важно отметить, что этот латиноамериканский этнос Восточного побережья является коренным разнообразие американского английского, а не Спанглиш, ломаный английский, или межъязыковой, и другие диалекты этнического американского английского языка задокументированы аналогичным образом.[6] На нем не говорят все латиноамериканцы в этом регионе, и на нем говорят не только латиноамериканцы.[1] Иногда на нем говорят люди, которые мало знают испанский язык или совсем не знают его.

Фонология

Общая фонология

  • Некоторых нью-йоркских латиноамериканцев, говорящих по-английски, лучше всего задокументированных, это пуэрториканцы из Восточного Гарлема, имеющие много афроамериканских контактов, по звуку невозможно отличить от Афроамериканский диалект английского языка (AAVE) динамики.[7]
  • В латиноамериканских высказываниях на нью-йоркском английском может быть некоторая степень синхронный по слогам ритмы, поэтому слоги занимают примерно одинаковое количество времени с примерно одинаковым напряжением, особенно у людей старшего возраста и мужчин.[8] Стандартный американский английский рассчитанный на стресс, поэтому равномерно синхронизируются только ударные слоги, хотя испанский также синхронизируется по слогам.
  • / т / и / d / реализованы как стоматологические упоры [ ] и [ ] а не стандартные американские альвеологи и альвеологи AAVE [т] и [d] (также встречается во многих романских языках, включая испанский). Стоматология также распространена в Нью-йоркские акценты, как правило, и латиноамериканский английский / п / также произносится дентально как [n̪].[9]
  • / θ / часто произносится [ ], с возможностью почти слияния таких слов, как тонкий [t̪ɪn̪ ] и банка [t̪ʰɪn̪ ].[10]
  • Обесценение звонких шумных кодов необязательно среди более сильных акцентов (например, охарактеризовать может быть реализовано с окончательной [s]).
  • Происходят упрощения группы согласных, например, потеря зубных упоров после носовых (согнутый) и фрикативы, (слева, тест). Это также приводит к появлению характерного множественного числа, в котором такие слова, как тесты произносятся [t̪ɛst̪ɪs], хотя это сильно стигматизируется и не обязательно является обычным явлением.[11]
  • /л/ (Об этом звукеСлушать) в начало слога (значение в начале слога, например, в свет, последний, проиграть, линия, восходящий канал, и т. д.) и интервокально (между гласными, например начинка или подсчет) обычно бывают "ясными" или "светлыми". Это отличает латиноамериканцев от всех других этнических групп Нью-Йорка.[12] В слоговые коды (в конце слога), однако, / l / часто вокализированный (превратился в задний гласный ) так что, например, душа может приближаться к звуку так, и орудие труда может приближаться к звуку тоже.[13]
  • Преимущественно произношение варьируется Ротический (другими словами, произнося р звучат только между гласными и перед ними, но не последовательно после гласных),[14] в том же духе, что и сегодня Нью-Йорк английский, Афроамериканский диалект английского языка, и Карибский Испанский (при этом слово-финал /р/ молчит). Культивируемые формы могут быть полностью ротовыми, особенно среди многих испаноязычных жителей Нью-Йорка профессионального класса из более высокого социально-экономического положения. В р звук, когда он произносится, является типичным английским постальвеолярный аппроксимант [ɹ̠ ].

Субкультурные вариации

Поскольку единство диалекта все еще находится в процессе перехода, Сломансон и Ньюман сгруппировали своих участников на основе различий в субкультурном (или равном) участии и идентификации, чтобы улучшить их изучение. В исследовании проводится различие между влиятельными молодежными группами / субкультурами хип-хоп (с привлечением рэп музыка, вертушка, граффити, так далее.), конькобежец /BMX (включая езда на велосипеде и трюки на скейтборде ), и фанат (с привлечением культура видеоигр, компьютеры и другие технологические интересы). По результатам исследования молодые латиноамериканцы в основном относятся к первым двум категориям (при этом на культуру хип-хопа значительное влияние оказывают Афроамериканский диалект английского языка и фигуристы Нью-Йорка / культура BMX Нью-Йоркский европейско-американский диалектный английский и Общий американский английский ). Латиноамериканцы также в значительной степени попали в третью группу, не основанную на сверстниках: ориентированную на семью, члены которой проявляют сильнейшую гордость и самоидентификацию со своим этнокультурным наследием. По общему признанию, они не исследовали банда (или «бандитской») культуры, которая минимально повлияла на их популяционную выборку.[15]

Исследование показало, что скользящая гласная /аɪ/ (Об этом звукеСлушать) становится не скользящий [аː] (Об этом звукеСлушать), так, например, слово поездка приближается к звуку стержень, в латиноамериканцах - представители хип-хоп культуры; средняя степень этого была обнаружена в группе, ориентированной на семью, а наименьшая - в группе фигуристов / BMX.[16] Чуть более 50% всех выступающих показали /u/ (Об этом звукеСлушать) быть поддержанный (Об этом звукеСлушать) перед корональные согласныечувак, потеряй, скоро, и т. д.), с небольшими вариациями на основе групп сверстников.[17] Для скользящей гласной // (Об этом звукеСлушать), чуть более 50% выступающих не демонстрируют скольжения (Об этом звукеСлушать), за исключением группы фигуристов / BMX, где этот показатель падает до чуть более 30% спикеров. Для скользящей гласной // (Об этом звукеСлушать), чуть более 70% выступающих не демонстрируют скольжения (Об этом звукеСлушать), за исключением группы фигуристов / BMX, где этот показатель составляет менее 50% участников.[17] Такие примеры удаления скольжения являются показателями контакта диалекта с испанским.[17]

Грамматика и словарный запас

  • Сходство многих грамматических структур между латиноамериканским английским языком Нью-Йорка и Афроамериканский диалект английского языка (AAVE) ясно видно.[8][18]
    • Отсутствие инверсии или делать поддержка, особенно в вопросах от первого и второго лица (Я могу пойти в ванную? скорее, чем Могу я пойти в ванную?)[19]
  • Calques и прямой перевод испанских выражений и слов (принадлежит дьяволу, вместо того одержимый дьяволом, закрыто смысл заблокирован).[20]
  • Термин AAVE и Южный США вы все [juɑʷ] или вы все обычное дело.[21]

Известные носители языка

  • Карди Б (изменчиво-розовые; нет / aɪ / удаление скольжения) - «афро-латина с сильным бронксским акцентом»[22][23][24]
  • Толстый Джо (неротический; / aɪ / удаление скольжения) - «Толстый Джо - рожденный и выросший в Бронксите, который все еще говорит с единственным городским акцентом»[25]
  • Луис Гусман (неротический; нет / aɪ / удаление скольжения) - «его нюориканский акцент такой сильный»[26]
  • Ла Индия (изменчиво-розовая; переменная / aɪ / удаление скольжения) - «говорить с грубым нуйориканским акцентом»[27]
  • Джон Легуизамо (изменчиво-розовая; переменная / aɪ / удаление скольжения) - «его хардкорный нью-йоркский акцент»[28] и "у него нуйориканский акцент, с которым он не может избавиться"[29]
  • Дженнифер Лопез (ротик; нет / aɪ / удаление скольжения) - «Бронкс Пуэрто-Рико ... когда я вырос, я говорил так»[30] и «ее нуйориканский акцент (то есть пуэрториканка из Нью-Йорка, поскольку Дженни из Блока родилась в Бронксе)»[31]
  • Рози Перес (неротический; нет / aɪ / удаление скольжения) - «ее всегда будут помнить [за ...] нуйориканский акцент»[32] и «высокий голос с сильным нуйориканским акцентом»[33]

использованная литература

  1. ^ а б Ньюман, Майкл. "Страница проекта New York Latino English Project." Куинс Колледж. По состоянию на 2015 г.
  2. ^ а б Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского, Берлин: Mouton-de Gruyter, p. 24.
  3. ^ Сломансон и Ньюман (2004):214)
  4. ^ Вольфрам, Уолт (1974) Социолингвистические аспекты ассимиляции: пуэрториканский английский в Нью-Йорке Вашингтон, округ Колумбия: Центр прикладной лингвистики ISBN  0-87281-034-8
  5. ^ Ньюман, Майкл (2010). «Фокусировка, импликационное масштабирование и статус диалекта нью-йоркского латиноамериканского английского». Журнал социолингвистики, 14: 210.
  6. ^ Закарян, Дебби (2012). Овладение академическим языком: основа для поддержки успеваемости учащихся. Corwin Press стр. 16.
  7. ^ Лейнхарт, Соня (2015). Оксфордский справочник афроамериканского языка. Издательство Оксфордского университета. п. 284–285
  8. ^ а б Шустерман, Кара (2014) «Разговорная речь на испанском языке в Гарлеме: роль ритма», Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике: Vol. 20: Вып. 2, статья 18. Доступно по адресу: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol20/iss2/18
  9. ^ Ньюман (2014):84)
  10. ^ Ньюман (2014):82)
  11. ^ Ньюман (2014):86)
  12. ^ Ньюман (2014):83)
  13. ^ Сломансон и Ньюман (2004):213)
  14. ^ Катлер, К. (2010). «Хип-хоп, молодежь белых иммигрантов и афроамериканский диалект английского языка: проживание как выбор идентичности». Журнал английской лингвистики, 38 (3), с. 252.
  15. ^ Сломансон и Ньюман (2004):202)
  16. ^ Сломансон и Ньюман (2004):205)
  17. ^ а б c Сломансон и Ньюман (2004):211)
  18. ^ Ньюман (2014):94–95)
  19. ^ Ньюман (2014):95)
  20. ^ Ньюман (2014):99)
  21. ^ Ньюман (2014):89)
  22. ^ Шамсян, Яков (27 сентября 2017 г.). "Познакомьтесь с Карди Би, рэпером, свергнувшим Тейлор Свифт с вершины чартов". Business Insider. В архиве с оригинала 19 октября 2017 г.. Получено 19 октября, 2017. Ее характерный акцент New Yawk делает ее важной частью городского созвездия хип-хоп исполнителей.
  23. ^ Брейхан, Том (19 июля 2017 г.). «Cardi B - великий рэпер, и тебе нужно начать относиться к ней серьезно». Stereogum. В архиве с оригинала 19 октября 2017 г.. Получено 19 октября, 2017. Ее голос - полное гнусавое блеяние New Yawk ...
  24. ^ Сепеда, Эдди (сентябрь 2017 г.). «Cardi B не изменится, чтобы белым фанатам было комфортно - и поэтому она номер один». Суета. В архиве с оригинала 19 октября 2017 г.. Получено 19 октября, 2017. Она афро-латина с сильным бронксским акцентом ...
  25. ^ Гусман, Сандра (2008). "МОЙ НЬЮ-ЙОРК: ЖИРНЫЙ ДЖО ". New York Post. NYP Holdings, Inc.
  26. ^ "[www.tuvez.com/our-five-favorite-luis-guzman-performances/ Наши пять любимых выступлений Луиса Гусмана]". Ту Вез.
  27. ^ Вальдес-Родригес, Алиса (2000). "Вызывающее уважение ". Лос-Анджелес Таймс.
  28. ^ "У Джона Легуизамо южный акцент (то есть южные королевы) ". CBS. CBS Interactive.
  29. ^ Рико, Джек (2009). "Джон Легуизамо сыграет "Cantinflas" в байопике? " ShowBizCafe.com.
  30. ^ Знаете разницу между бруклинским акцентом и бронксским акцентом? Вот учебник Дженнифер Лопес и Лии Ремини. ". Dexter Canfield Media Inc./YouTube. 2018.
  31. ^ Гонсалес, Ирина (2019). "Как Дженнифер Лопес проложила путь для поколения латиноамериканцев ". O: Журнал Опра. Hearst Magazine Media, Inc.
  32. ^ "4 способа, которыми Рози Перес украла наши сердца ". Gizmodo Media Group. 2014.
  33. ^ Джордж, Нельсон (2014). '«Face dance означает, что вы не знаете, что, черт возьми, делает остальная часть вашего тела, но ваше лицо жесткое. Это танец лиц». —Рози Перес '. Esquire. Hearst Magazine Media, Inc.

Список используемой литературы

внешние ссылки