Аль-Муддаттир - Al-Muddaththir
لْمُدَّثِّر Аль-Муддаттир Скрытый | |
---|---|
Классификация | Меккан |
Другие имена | Мужчина в плаще, Одетый, Закутанный, Закутанный, Скрытый секрет |
Позиция | Дзюдзо 29 |
Нет. из Рукус | 2 |
Нет. из стихи | 56 |
Нет. слов | 256 |
Нет. букв | 1,035 |
Коран |
---|
Характеристики |
|
Крытый [1] (арабский: لْمُدَّثِّر, аль-муддаттир, также известный как «Человек в плаще» или «Человек в плаще») - это 74-я глава (сура ) из Коран, с 56 стихами (āyāt ).
Уэрри резюмирует содержание:
- 1-7 Мухаммед приказал восстать и проповедовать ислам
- 8-10 Судный день будет печальным днем для неверующих
- 11-26 Бог увещевает Мухаммеда оставить врага в его руках
- 27-29 Описанные адские боли
- 30-34 Девятнадцать ангелов поставлены на стражу ада, и почему упоминаются девятнадцать
- 35-40 Клятва засвидетельствовать ужасные бедствия адского огня
- 41-49 Нечестивые в аду исповедуют свои грехи перед праведными
- 50-55 Неверные не должны получать никакого другого предупреждения, кроме предупреждения Корана. [2]
Хронология
Хронологии многих известных авторов, в том числе хронологии Ибн Касир,[3] место Сурат аль-Муддатхир как второй сура раскрыто Пророк Мухаммад со ссылкой на хадис:
Джабир ибн Абд Аллах сказал, я слышал Посланник из Аллах - и он рассказывал о паузе в Открытие - так он сказал в своем повествовании: «Я шел, когда я услышал голос с небес. И я поднял голову, и был ангел, тот, который пришел ко мне в Хира, сидя на стуле между небом и землей. Я сбежал от него из-за страха, а вернулся и сказал: «Оберни меня! Оберни меня!» Так они меня прикрыли. потом Аллах Всевышний явил: «О закутанные! Встань и предупреди». Вплоть до Его высказывания: "И держись подальше от Руйз!" перед Салат стало обязательным.
Сахих аль-Бухари,[4] Сахих Муслим,[5] Джами ат-Тирмизи,[6] Муснад Ахмад ибн Ханбал, так далее.[7] Хотя существуют сообщения о порядке откровения, отличном от второго, тематические элементы подготовки к Судному дню и предупреждений для неверующих согласуются с другими ранними мекканскими сурами. В соответствии с Сайид Кутб экзегезы, первые стихи этого сура а также Сура 73 представляют собой самые ранние откровения Мухаммеда и те, которые готовят его к испытаниям откровения.
Структура
Сурат аль-Муддатхир структурирован тематически и хронологически. Содержит всего 56 стихов, это сура вероятнее всего, было выявлено как минимум два раза и составлено задним числом. Стихи 1-30 и 32-56 состоят из коротких поэтических строк, которые сохраняют структуру рифмы и параллельный арабский риторический прием. Это согласуется со стихами раннего Меккан период. Стих 31 уникален по синтаксису и длине, подобным прозе; это легко самый длинный куплет этого сура и представляет собой явный разрыв со структурой рифмы, которая предшествует ей и следует за ней. Этот тип стихов наиболее часто встречается в поздних Мединан откровения.[нужна цитата ]
Основные темы
Есть несколько отдельных тематических разделов этого сура.[8] Первый - это предписание к самоподготовке. Если стих 1 относится к Пророку Мухаммеду (аль-Муддаттир, или скрытый): Ты, завернутый в свой плащ, то второй стих служит для того, чтобы предупредить Пророка об изменении окружающей среды, от которой ему поручено спасти человечество: Поднимитесь и предупредите (74: 2). Таким образом, стихи 3-7 - это повеления Пророку (или тому, кто следует праведным путем Бога) поддерживать чистоту, единобожие, смирение и терпение в своей жизни. Это все приготовления к раскрытию остальной части сообщения.
Следующий тематический раздел Сурат аль-Муддатхир это предупреждение для неверующие. Стихи 8-30 описывают неприятие слова Божьего и его мучительные последствия. Ибо тот, кто не был благодарен за щедрость Божьего благословения и требует большего, не обращая внимания на знамения и откровения Бога, будет брошен в Сакар, что здесь означает палящий огонь ада. Этот образ неверующего подчеркивает индивидуальную ответственность повиновения Божьему посланию: ответственность за спасение от ада ложится на отдельного человека.[8] Стих 30 относится к девятнадцати ангелам, охраняющим преисподнюю; эта любопытная деталь разъясняется в следующем стихе, который, как полагают, является мединским дополнением. Некоторые ученые, такие как Сайид Кутб, заявили, что стих 31 служит объяснением стиха 30, который был добавлен после того, как первые мусульмане и неверующие поставили под сомнение особенность девятнадцати ангелов:[8]
«Мы назначили никого, кроме ангелов, чтобы охранять огонь, и сделали их число испытанием для неверующих. Таким образом, те, кому были дарованы откровения в прошлом, могут быть убеждены, а верующие могут укрепиться в своей вере; и так что у тех, кому были дарованы откровения, и у верующих не будет никаких сомнений; но больные сердцем и неверующие спросят: «Что Бог мог иметь в виду под этим образом?» Таким образом, Бог позволяет сбиться с пути, кого пожелает, и направляет, кого пожелает. . Никто не знает сил твоего Господа, кроме Него. Это почти напоминание для человечества ». (74:31)
Таким образом, стих 31 объясняет тайну девятнадцати ангелов, изображая число как показатель веры. Истинные верующие не будут сомневаться в этом, поскольку это слово Божье, а те, кого Бог «сбил с пути», будут обеспокоены сомнениями.
Следующий раздел Сурат аль-Муддатхир использует осязаемый, доступный физический мир как доказательство того, что разрушения, ожидающие неверующих, будут столь же реальными (74: 32-36). Затем он возвращается к теме индивидуальной ответственности. Стихи 37-47 описывают испытание души в Сакаре и решения людей, которые там оказались. За них не будет ходатайства; как только они отвергли Слово Божье, их вечные души были обречены (74:48).
Наконец, сура возвращается в царство живых, чтобы дать окончательный приказ. Стихи 49-56 подчеркивают жизненную необходимость для человечества бояться и прославлять Бога. Дав верующим образ того, что происходит с теми, кто не прислушивается к проповеди, сура заканчивается напоминанием о том, что в конечном итоге Бог управляет судьбой всего человечества и что никто не вспомнит того, чего Бог ему не позволяет. Этот высший авторитет Бога - последний образ Сурат аль-Муддатхир.[нужна цитата ]
В umur и касвара
Стихи 50 и 51 относятся к сцене umur (арабский: حُمُر, 'Ослы' или 'ослы ') убегая из касвара (арабский: قَسْوَرَة, 'лев ', 'хищный зверь ' или же 'охотник ').[13] В дикая задница который населял Аравийский полуостров был из Сирийский подвид.[9] Лев, населявший этот регион, по крайней мере, песчаные пустыни[14][15] к северу от Южная область,[16] было бы арабское население[10][11] из Азиатский лев.[12] Ссылка на льва в регион паломничества находится в хадис.[17][18][19]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Перевод Джорджа Сейла
- ^ Преподобный Э. М. Уэрри, М.А. Полный указатель текста продажи, предварительных рассуждений и примечаний
- ^ AQ
- ^ Ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Vol. 6, Книга 60, Хадис 448 Ссылка на арабском языке: Книга 65, Хадис 4926
- ^ Сахих Муслим 161 aСсылка в книге: Книга 1, хадис 313Ссылка на веб-сайт USC-MSA (на английском языке): Книга 1, хадис 304 (устаревшая схема нумерации)
- ^ Оценка: Сахих (Даруссалам) Ссылка на английский язык: Vol. 5, Книга 44, Хадис 3325 Ссылка на арабском языке: Книга 47, Хадис 3644
- ^ Маудуди http://englishtafsir.com/Quran/74/index.html
- ^ а б c Кутб, Сайид. «В тени Корана». Получено 27 ноября 2012.
- ^ а б Мельман, П. и Фех, К. (2002). «Equus hemionus ssp. Hemippus». Красный список видов, находящихся под угрозой исчезновения МСОП. 2002.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ а б Penny Cyclopdia Общества распространения полезных знаний. 14. Чарльз Найт и Ко 1846-01-09. Получено 2014-08-28.
- ^ а б Чарльз Найт, изд. (1867 г.). Английская циклопедия. Получено 2014-08-28.
- ^ а б Heptner, V. G .; Слудский, А.А. (1992) [1972]. Млекопитающие Советского Союза. Москва: Вышая школа [Млекопитающие Советского Союза, Том II, Часть 2]. Leiden u.a .: Brill. ISBN 90-04-08876-8.
- ^ Коран 74:41–51
- ^ Смит, Ч. (1842 г.). "Лев Фелис Лео - Auctorum". В Жардин, W. (ред.). Библиотека естествоиспытателя. Vol. 15 Млекопитающие. Лондон: Чатто и Виндус. п. Пластина X, 85.
- ^ Джон Хэмпден Портер (1894). "Лев". Дикие звери; исследование характеров и повадок слона, льва, леопарда, пантеры, ягуара, тигра, пумы, волка и медведя гризли. стр. 76–135. Получено 2014-01-19.
- ^ Киннер, Н. Б. (1920). «Распространение льва в Юго-Восточной Азии в прошлом и настоящем». Журнал Бомбейского общества естественной истории. 27: 34–39. Получено 2017-02-01.
- ^ Муватта Имам Малик, Книга 20 (Хадж ), Хадис 794
- ^ Наср, Сейед Хоссейн. «Али». Энциклопедия Britannica Online. Encyclopdia Britannica, Inc. В архиве с оригинала 18 октября 2007 г.. Получено 2007-10-12.
- ^ Мухаммад ибн Саад (2013). «Сподвижники Бадра». В Бьюли, А. (переводчик) (ред.). Китаб ат-Табакат аль-Кабаир. 3. Лондон: Издательство Ta-Ha.
внешняя ссылка
- Священный Коран, переведено Абдулла Юсуф Али
- Работы Мармадьюка Пиктхолла в Проект Гутенберг
- Коран 74 Сахих Международный перевод