Кора Кора - Kora kora
А кора-кора или же кора кора или же коракора традиционное каноэ из Малуку (Молуккские острова) Острова, Индонезия. Это военно-морские лодки для перевозки людей в набеги для грабежа или для рабов. В Нусантара На архипелаге набеги рабов были достойным способом заработать на жизнь, а кора кора была нужна для защиты от набегов, а также для набегов.[1] Кора-кора называется Хуанга или хоанга.[2]
Этимология
Происхождение названия неизвестно, но было высказано предположение, что оно могло быть получено из арабский "رقور" Коркора, множественное число каракир[3] что означает «большое торговое судно». Также вероятно, что происхождение названий является местным, а значение утрачено со временем, поскольку другие австронезийские суда, не контактировавшие с арабскими торговцами, также носят похожие имена, такие как Иватан каракухан и Маршалльский Коркор.[4][5] Термин может также происходить от испанский или же Португальский Каррака, но в самых старых португальских и испанских отчетах о Молуккских островах каракора, коракора, Каркоа, но никогда Каррака. Де Морга не только прямо говорит, что это слово используется Тагальский народ Миндоро, Мариндук, и Лусон, но это также истинное малайско-полинезийское слово: в Малайский полуостров: колек (небольшая рыбацкая лодка); Амбоина: колеколе, Мота (Острова Бэнкс ): кора, Сан-Кристоваль (Южные Соломоновы острова ): ора.[6]
Описания
Он имеет длину около десяти метров и очень узкий,[7] довольно открытый, очень низкий и весит около четырех тонн.[8] Это было аутригеры из бамбук примерно пять футов с каждой стороны, которые поддерживали бамбуковую платформу, простирающуюся по всей длине судна.[8] На крайнем крае сидят двадцать гребцов (всего нужно 40 гребцов),[8][9] в то время как внутри был удобный проход вперед и назад. Средняя часть лодки покрыта соломенной крышей, в которой размещается багаж и пассажиры. В планшир находится не более чем на фут над водой и испытывает большую тяжесть сверху и снизу.[8]
Эта лодка используется как для торговли, так и для войны. Кора-кора большего размера использовалась как военные корабли во время войны с нидерландский язык в Острова Банда в течение 17 века. С древних времен штурмующие и гребцы этих традиционных молукканских гребных лодок кричали: «Mena Мурия", чтобы синхронизировать их ходы во время морских экспедиций. Это буквально означает" передний - задний ", но также переводится как" я иду - мы следуем "или" один за всех - все за одного ".
Некоторые из более крупных гребных лодок могут иметь более 100 гребцов, и при использовании на морской тропе, например, во время так называемого Hongitocht (военные экспедиции для Голландская Ост-Индская компания в 17 веке) приближение кора кора вселяло страх в сердца жителей атакованной прибрежной деревни.[10]
По словам Роберта Дик-Рида, у каждого лидера в регионе Малуку есть свой корабль, статус лидера зависит от количества рабов, которые приходят с далекого острова, которые он захватывает и собирает. На каждом корабле гребут 300 гребцов, которых поддерживают люди, вооруженные копьями, духовым пистолетом, стрелами и мечами на более высокой боевой платформе, называемой балай. Судно имеет два штурвала по борту, высокий шест на корме и носовую часть, украшенную лентами. В прошлом эти столбы украшали головы побежденных врагов.[11]
Галерея
Кора-кора короля Терната с 7 пушки. Видна роскошная кровать короля.
А кора-кора из Хальмахера, Острова Малуку (ок. 1920) с Таня парус
1863 год иллюстрация кора-кора военный корабль в Малуку
Изображение 1726 года большой кора-коры из Хальмахеры.
Смотрите также
- Орембай
- Каракоа, аналогичные боевые корабли с Филиппин
- Корабль боробудур
- Пиниси
- Какап
- Культура Индонезии
Рекомендации
- ^ Хорридж (1982). п. 36.
- ^ Хорридж (1982). п. 37 и 70.
- ^ Instituut voor Nederlandse Geschiedenis - VOC-Glossarium bezocht 5 июля 2008 г.
- ^ Чарльз П.Г. Скотт (1896). «Малайские слова на английском языке (первая часть)». Журнал Американского восточного общества. 17: 93–144.
- ^ Раймонд Арвейллер (1999). Макс Пфистер (ред.). Addenda au FEW XIX (Orientalia). Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Том 298. Макс Нимейер. п. 174. ISBN 9783110927719.
- ^ Фолкард, Х.С. (1901). Парусная лодка 5-е издание. Лондон: Эдвард Стэнфорд.
- ^ (на голландском) Национальный архив
- ^ Путешествие по островам специй
- ^ Клайв Мур, Новая Гвинея: пересекая границы и история, Гавайский университет Press, Гонолулу, стр. 97–98.
- ^ Дик-Рид, Роберт (2008). Penjelajah Bahari: pengaruh peradaban Nusantara di Afrika. PT Mizan Publika. п. 67.
Дальнейшие чтения
- Лодка с волочащимися ушками Восточных архипелагов, Alcina MS и китобойная лодка Lomblen. Автор Г. Адриан Хорридж. Гринвич, Лондон: Национальный морской музей. Морские монографии и отчеты № 54, 1982. Иллюстрации, заметки, ссылки.