Аполитикион - Википедия - Apolytikion

В Аполитикион (Греческий: Ἀπολυτίκιον) или же Гимн увольнения это тропарь (короткое гимн одного строфа ) сказал или спел в Православная христианская богослужения. Apolytikion резюмирует праздник отмечается в тот день. это пел в Вечерня, Утреня и Божественная литургия; и это читать на каждом из Маленькие часы. Название происходит от того факта, что его впервые поют перед увольнение (Греческий: аполис ) первой службы литургического дня, вечерни, литургического дня, начинающегося на закате в Православной церкви.

Хотя термин аполитикион используется в греческом языке, в нем нет эквивалентного слова. Церковнославянский где по-разному употребляются такие термины, как «отпустительный тропарь» (отпускающий тропарь), «тропарь праздника» (тропарь праздника), «тропарь святого» (тропарь святого) и т. д.[1]

Аполитикион можно сравнить в западной литургии с церковью. собирать или же после причастия, поскольку он меняется для каждого праздника в году и особо отмечает тему праздника, хотя эти западные эквиваленты используются только на мессе.

Примеры

Аполитикион Праздник из Рождество (25 декабря):

Твое рождение, о Христос, Бог наш, озарило землю светом познания. Для твоего рождения те, кто обожал звезды учили звезда поклоняться Тебе, Солнцу Справедливости, и познать Тебя, Восток свыше. О Господь, слава Тебе.[2]

Аполитикион на праздник Благовещение (25 марта):

Сегодня венец нашего спасения и проявление Тайны, исходящей от вечности; Сын Божий становится Сыном Девы, и Гавриил возвещает радостную весть благодати: посему позвольте нам взывать с ним к Богородице; Радуйся, благодатный, Господь с тобою!

Аполитикион Пасха (Пасха):

Христос воскрес из мертвых, попирая смерть смертью, и над живущими в гробницах даруя жизнь!

Есть еще Воскресенская Аполитикия. [3] написано в каждом из Восемь тонов.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Тѵпико́нъ сіесть уста́въ (Название здесь переведено на русский язык; фактически на церковнославянском языке) (Типикон, который является Орденом), Глава 49 (PDF), Москва (Москва, Российская Империя): Сѵнодальная тѵпографія (Синодальная типография), 1907 г.
  2. ^ «Гимны праздника». Праздник Рождества Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Греческая православная архиепископия Америки. 2009.
  3. ^ Оригинальный греческий язык с переводами на английский язык этих восьми (по одному для каждого тона) можно найти в Robertson, J.N.W.B., ed., Божественные литургии наших отцов среди святых Иоанна Златоуста и Василия Великого ..., David Nutt, London, 1894, pp. 444-453, и в Литургический гимн Святого Креста, Holy Cross orthodox Press, Brookline, MA, 1988, стр. 88-98.

внешняя ссылка