Маньчжурско-ханьский императорский праздник - Manchu–Han Imperial Feast
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на китайском. (Январь 2020 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Императорский маньчжурско-ханьский праздник | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Маньчжурский Императорский праздник Хань выставлен на Музей кулинарной культуры Тао Хын | |||||||||||||||||||||||||||
китайское имя | |||||||||||||||||||||||||||
Традиционный китайский | 滿漢全席 | ||||||||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 满汉全席 | ||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
Вьетнамское имя | |||||||||||||||||||||||||||
Вьетнамский алфавит | Mãn Hán toàn tịch | ||||||||||||||||||||||||||
Корейское имя | |||||||||||||||||||||||||||
Хангыль | 만한 전석 | ||||||||||||||||||||||||||
Ханджа | 滿漢全席 | ||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
Японское имя | |||||||||||||||||||||||||||
Кандзи | 満 漢 全席 | ||||||||||||||||||||||||||
Кана | ま ん か ん ぜ ん せ き | ||||||||||||||||||||||||||
|
Период, термин Маньчжурско-ханьский императорский праздник (Китайский : 滿漢全席; пиньинь : Mǎnhàn quánxí, также Комплексный маньчжурско-ханьский банкет[1]) относится к грандиозному банкету, который когда-то проводился[1] в Династия Цин из Китай (1644–1911). Банкет, один из самых грандиозных, когда-либо задокументированных в истории китайской кулинарии, состоял из 108 блюд, подаваемых за шесть приемов в течение трех дней. Сами блюда включали экзотические ингредиенты и разнообразные техники приготовления из каждой части. Императорский Китай.[2][страница нужна ][нужен лучший источник ]
История
Династия Цин
Когда Маньчжуры завоевали Китай и основал Династия Цин, маньчжурские и ханьские китайские народы боролись за власть. В Канси Император хотел разрешить споры, поэтому устроил банкет во время празднования своего 66-летия.[нужна цитата ] Банкет состоял из маньчжурских и ханьских блюд, на банкете вместе присутствовали официальные лица обеих этнических групп.[нужна цитата ] После Учанское восстание Простые люди узнали об императорском банкете.[нужна цитата ] Первоначальная еда подавалась в Запретный город в Пекин.[2][нужен лучший источник ]
Подготовка
Обед состоял из шести банкетов за три дня с более чем 300 блюдами. Сообщается, что в общей сложности было приготовлено 196 основных блюд и 124 закуски, всего за три дня было приготовлено 320 блюд. В зависимости от того, как посчитать блюда с образцами, было как минимум 108 блюд.[2] Пиршество было разделено на внутренние и внешние дворцовые банкеты; только императорская семья и заслуженные чиновники, в том числе ханьские чиновники выше второго ранга, были приглашены на внутренние дворцовые банкеты.[нужна цитата ] Книга[который? ] из царствования Цяньлун Император (1735–1796) дает подробное описание застолья, блюд и ингредиентов.[нужна цитата ]
Еда
Говорят[кем? ] что было «тридцать два деликатеса», имея в виду более экзотические ингредиенты, использованные для банкета. В «Восемь горных лакомств» входят такие блюда, как верблюжий горб, лапы медведя, мозг обезьяны, губы обезьяны, зародыши леопарда, хвосты носорога и сухожилия оленя. В «Восемь деликатесов суши» входят несколько ценных птиц и грибов, а в «Восемь деликатесов моря» входят сушеные морские огурцы, плавник акулы, Птичье гнездо и другие.[нужна цитата ]
Некоторые из индивидуальных названий блюд внутри:
- Снежная пальма - нести коготь с осетр[2]
- Золотые глаза и горящий мозг - соевый творог варился в курица, утка и кукушка мозги
- Король обезьян и акула - козий мозг
- Мозг обезьяны
- Яичный тарт
- Вэнси Тофу
- Тушеная курица Дэчжоу
- утка по-пекински
- Суп из акульих плавников
- Съедобное птичье гнездо
- Сушеные морские огурцы
- Вы вэй
Посуда
Посуда, как и еда, была щедрой; большая часть посуды была изящной бронзовой посудой, и фарфор в форме многих животных были разработаны механизмы для поддержания посуды в тепле во время еды.[нужна цитата ] Как правило, сначала пробовали маньчжурские блюда, а затем - ханьские.[нужна цитата ]
В популярной культуре
Эта статья кажется, содержит тривиальный, незначительный или несвязанный ссылки на популярная культура.Январь 2020) ( |
Царская трапеза была воспроизведена в фильме. Китайский праздник и телевизионная драма Счастливо навсегда. Это также показано в аниме Кулинарный мастер мальчик и телесериал Моя прекрасная принцесса, а также в главах 106 и 142 манга Коробка Медака.
В наше время китайский термин «Маньхань Цюаньси» может использоваться как идиоматическое выражение для обозначения любого торжества значительных масштабов. Например, различные средства массовой информации могут называть праздничный ужин «Манхан Цюаньси», в то время как в Китае также проводятся многочисленные кулинарные конкурсы, в которых используется вышеупомянутое название.[3] при этом специально не ссылаясь на первоначальное значение императорского пира. Это имя также широко используется в названиях продуктов в пищевой промышленности, например, в брендах соусов и лапши быстрого приготовления различных компаний.
Сокращенная версия кантонской версии императорской трапезы была изображена в Мистер Аджикко, где десерт: Миндальный десерт тофу используется как соревнование против знатока этого блюда: коррумпированного монаха в Храме кухни.[4]
Вдохновение императорской трапезы было воспроизведено в Кунг-фу Панда Праздник.
Вымышленная японская версия императорской трапезы была изображена в Последний рецепт.[5]
В аниме Kore wa Zombi Desu ka? (Английский: Это зомби? ) немой персонаж Эвкливуд Адская коса, который общается с помощью сообщений, требует, чтобы главный герой приготовил ей ужин; затем удовлетворяет это требование, требуя «маньчжурского императорского пира».
Реплики
С 1720 года предпринимались попытки воспроизвести оригинал. Манхан Цюаньси. В конце 80-х некая копия трапезы[который? ] оценивается в более миллиона Японская иена.[4][нужен лучший источник ] Многие животные, употребляемые в пищу, вымирающие виды сегодня.
Смотрите также
Примечания
- ^ а б Исаак Юэ (2018). «Всеобъемлющий маньчжурско-ханьский банкет: история, мифы и развитие». Мин Цин Яньцзю. Брилл. 22 (1): 93–111. Дои:10.1163/24684791-12340022. Получено 2020-01-25.
- ^ а б c d Майкл Гувер; Лиза Одхэм Стоукс (1999). Город в огне: кинотеатр Гонконга. Verso. ISBN 1-85984-203-8.
- ^ 红 厨 帽 快车 - 新闻 中心 В архиве 2011-07-23 на Wayback Machine
- ^ а б 57 серия мистера Аджикко (на японском языке с китайскими субтитрами)
- ^ «Последний рецепт: Кирин но сита но киоку (2017)». IMDb. 3 ноя 2017. Получено 31 мая 2018.