Лаосское имя - Lao name
Лаосский имена (Лао: ຊື່ [sɯː]) даны в западном порядке, где фамилия идет после первого имени. В официальных документах указываются как имя, так и фамилия, но в формальных ситуациях принято называть людей только по имени, титулам и почетным обращениям.[1]
В повседневной жизни, за пределами формальной, международной или академической сфер, лаосцы обычно называют себя и других по прозвищам или Сеу Лин- буквально «игровые названия» (лаосский: ຊື່ ຫຼິ້ນ [sɯː lin]).[2] Подобно прозвищам тайцев (с которыми лаосцы имеют большое культурное сходство), имена часто нелестны, хотя некоторые основаны на звукоподражаниях, бессмысленных слогах или специфических характеристиках. Это во многом основано на старых суевериях времен, когда медицинская помощь была недоступна, а младенческая смертность, поскольку многие из этих имен должны были отвадить злых духов от того, чтобы забрать ребенка.
Французское колониальное правительство санкционировало введение фамилий в Лаосе в 1943 году, начиная сначала с королевской семьи и элиты, прежде чем стать обычной практикой среди других классов. По сей день среди изолированных этносов и отдаленных сельских деревень все еще можно найти людей, не имеющих фамилии.[3]
И имя, и фамилия представляют собой смесь пали или же санскрит и лаосские слова. Формулировка исходит от множества влияний, таких как природа, животные и королевские титулы. Лаосские имена обычно состоят из двух или трех слов, но при переводе на английский охватывают почти 10–15 букв, причем как лаосский, так и Тайский имена известны.
Компоненты общего имени
! Имя Компонент | Современное правописание | Архаическое правописание | Происхождение и значение |
---|---|---|---|
Вонг (са) [выиграл], Фонг (са) [pʰóŋ] | ວົງ, ພົງ | ວົງສ໌, ພົງສ໌ | санскрит вамша, «королевское происхождение» или «семья», поэтому этот компонент является основным во многих лаосских фамилиях. |
Сингх или Сиха | ສິງ [sǐŋ], ສິ ຫະ [sǐː háʔ] | ສິງ ຫ ໌, нет данных | санскрит шишха, "Лео "или" лев ". |
Чан, Чан, Чанта [может] | ຈັນ | ຈັນ ທ ໌, ຈັນ ທ ຣ ໌ | санскрит чандра, "луна", не путать с Тиан в VienТиан что означает «сандал». |
Дао | ດາວ | Нет данных | Лао, "звезда". |
Дара [da ra], [da lá] | ດາ ລາ | ດາ ຣາ | санскрит тара, "Вечерняя звезда ". |
Pha [пшах], Phra [pʰrāʔ] | ພະ | ພຣະ | Лао обычно придает королевское или религиозное значение следующему компоненту. |
Кхам | ຄຳ [kʰám] | Нет данных | Лао, «золотой» или «драгоценный». |
Рача, Раса [ра саː], [ла са] | ລາ ຊາ, ລາດ | ຣາ ຊາ, ຣາ ຊ | санскрит раджа, "король". |
Саван, Саван, Саван [sáʔ wǎn] | ສະ ຫວັນ | ສວັນ, ສວັນ ຄ ໌ | санскрит Сварга, или "небеса". |
Фу, Фу [pʰúː] | ພູ | Нет данных | Лао, «гора». |
Шри, Си [sǐː] | ສີ | ສີ, ສຣີ | санскрит шри, или "великолепный". |
Кео, Кео, Кью [kɛ̂ːw] | ແກ້ວ | Нет данных | Лао, «стекло», «драгоценный», «драгоценный камень». |
Вора, Уорра [vɔː raʔ] | ວໍ ລະ | ວໍ ຣະ | санскрит вараха, "отлично", "отлично". |
Чай, Сай, Шай, Шай [да] | ໄຊ | ໄຊ ຍ ໌, ຊັຍ | санскрит Джая, "Победа". |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Сигалл, А. Л., и Конноли, В. Г. (1999). Руководство по стилю и использованию New York Times. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Three Rivers Press.
- ^ Ребейн, Б. (2007). Глобализация, культура и общество в Лаосе. Нью-Йорк: Рутледж.
- ^ ЛеБар Ф. и Саддард А. (1967). Лаос: его люди, его общество, его культура. Нью-Хейвен, Коннектикут: Пресса о людских связях.