Древнегреческие личные имена - Ancient Greek personal names

Изучение древнегреческие личные имена это филиал ономастика, изучение имен,[1] и более конкретно антропономастика, изучение имен лиц. Есть сотни тысяч и даже миллионы Греческие имена в записи, что делает их важным ресурсом для любого общего исследования именования, а также для изучения древняя Греция сам. Имена встречаются в литературных текстах, на монетах и ​​штампуются. амфора ручки, на черепках, используемых в остракизм, и, что гораздо больше, в надписях и (в Египет ) на папирусы. Эта статья будет сосредоточена на греческих именах с 8-го века до нашей эры, когда появляются свидетельства, до конца 6-го века нашей эры.[2]

Отдельные имена и имена в семьях

V век до нашей эры. остракон: осколок горшка с именем политика, предложенного для остракизм (изгнание). Индивидуальное имя Аристидес и отчество Лисимах вместе означает "Аристид, сын Лисимаха"

Древние греки обычно имело одно имя, но в полуофициальном контексте или для облегчения идентификации часто добавлялся другой элемент: имя отца (отчество ) в родительный падеж, или в некоторых регионах как формулировка прилагательного. Может быть добавлен третий элемент, указывающий на принадлежность человека к определенному родству или другой группе, или к городу происхождения (когда рассматриваемое лицо находилось за пределами этого города). Таким образом оратор Демосфен, предлагая указы в Афинское собрание, был известен как "Демосфен, сын Демосфена из Paiania "; Паяния была дема или региональное подразделение Аттика к которому он принадлежал по рождению. Если бы американцы использовали эту систему, Абрахам Линкольн мог бы называться «Авраам, сын Томаса Кентукки» (где он родился). В некоторых редких случаях, если человек был незаконнорожденным или родился от негражданина, он мог использовать имя своей матери (метроним) вместо имени отца. Через десять дней после родов родственники с обеих сторон были приглашены на жертвоприношение и праздник. dekátē (δεκάτη), «день десятый»; в этом случае отец официально назвал ребенка.[3]

Демосфен был необычным в том, что носил то же имя, что и его собственный отец; Чаще имена чередовались между поколениями или между линиями семьи. Таким образом, было принято называть первого сына в честь его деда по отцовской линии, а второго - в честь деда по материнской линии, двоюродного дедушки или двоюродной бабушки. Оратор в греческом суде объяснил, что он назвал своих четверых детей в честь своего отца, отца своей жены, родственника своей жены и отца своей собственной матери.[4] В качестве альтернативы члены семьи могут принять варианты того же имени, например, «Демипп, сын Демотима». Обычай называть детей именами их бабушек и дедушек по-прежнему широко практикуется в Греции.[5]

Именование женщин

Во многих контекстах этикет требовал, чтобы респектабельные женщины назывались женой или дочерью X, а не их собственными именами.[6] Однако на надгробиях или посвящениях их нужно было идентифицировать по имени. Здесь отчество «сын X», используемое для мужчин, может быть заменено на «жена X» или дополнено как «дочь X, жена Y».

Многие женщины носили формы стандартных мужских имен с женским окончанием, замененным мужским. Многие стандартные имена, относящиеся к определенным мужским достижениям, имели общий женский эквивалент; аналог Nikomachos, "победивший в бою", будет Nikomachē. Упомянутый выше вкус называть членов семьи родственными именами был одним из мотивов создания таких женских форм. Были также женские имена без мужского эквивалента, такие как Гликера "сладкий"; Hedistē "самый восхитительный".

Еще один отличительный способ образования женских имен - это уменьшительный суффикс среднего рода. -ион (-ιον, в то время как суффикс, соответствующий мужскому роду, был -ιων), предлагая идею «мелочи»: например, Aristion из аристос "Лучший"; Микрион из Микрос "маленький". Возможно, в результате расширения этого использования женские имена иногда образовывались от мужских путем изменения на среднее окончание без уменьшительного смысла: Иларон из Иларос, "веселый".

Формирование имен

В Греции было пять основных типов личных имен:[7]

Составные имена

Демосфен состоит из двух обычных греческих корней (структура не меньше возраста протоиндоевропейский ):[8] демонстрации "люди" и стенос "прочность". Огромное количество греческих имен имеет эту форму, составленную из двух четко узнаваемых (хотя иногда и сокращенных) элементов: Nikomachos из Найк "победа" и маше "боевой", Софокл из софос "мудрые, умелые" и клеос "слава", Поликрат из поли "много" и Кратос "мощность". Элементы, используемые в этих соединениях, обычно являются положительными и являются хорошим предзнаменованием, подчеркивая такие идеи, как красота, сила, храбрость, победа, слава и искусство верховой езды. Порядок элементов часто был обратимым: аристос и клеос дать оба Аристокл и Klearistos. Такие соединения имеют более-менее ясное значение. Но, как уже отмечал Аристотель,[9] два элемента могут быть объединены нелогичным образом. Таким образом, чрезвычайно продуктивный бегемоты «лошадь» дала, среди сотен соединений, не только значимые, такие как Филиппос "любитель лошадей" и Гипподамы «укротитель коней», но и Ксенипп "чужая лошадь" и Андриппос "человек лошадь". В свою очередь, было множество других имен, начинающихся с Xen- и Андр-. Эти «иррациональные» соединения возникли из сочетания общих элементов.[10] Одним из мотивов было стремление членов одной семьи получать имена, повторяющие друг друга, но не идентичные. Таким образом, мы встречаем Демиппа, сына Демотима, где имя сына иррационально («народный конь»), а имя отца значимо («народная честь», т. Е. Почитаемое в народе).

Сокращенные имена

Вторая основная категория имен - это сокращенные версии ("лицемерие, "или по-немецки Косенамен) составных имен. Таким образом, наряду со многими именами, начинающимися с Калл- "красота", такая как Каллиникос "справедливой победы" сокращенно Каллиас и Каллон (мужской) или Каллис (женский). Наряду с именами побед, такими как Никостратос "армия победы", есть Никиас и Nikon (мужской) или Нико (женский). Такие сокращения были по-разному сформированы и очень многочисленны: более 250 сокращений имен в Фил (л) - («любовь») и родственные корни были подсчитаны.

Простые имена

В качестве имен использовались обычные существительные и прилагательные самых разных типов, либо без корректировок, либо с добавлением самых разнообразных суффиксов. Например, около двадцати разных имен образованы из Aischros "уродливые", включая поэта, известного как Эсхил, латинское написание Айшилос. Среди множества различных категорий существительных и прилагательных, от которых происходят самые распространенные имена, являются цвета (Ксантос "желтый '), животные (Moschos "телка" и Доркас «косуля»), физические характеристики (Симос «курносый нос»), части тела (Кефалос, из кефал «голова» и многие из различных сленговых терминов, обозначающих гениталии). Некоторые из этих простых имен так же распространены, как наиболее распространенные составные имена, но они чрезвычайно многочисленны и разнообразны. Выявление их происхождения часто требует знания внешних границ греческого словаря.[11] Здесь стремление к достоинству, проявляющееся в сложных именах, в значительной степени исчезает. Некоторые, на наш слух, звучат просто неуважительно: Гастроном "животик", Батрахос "лягушка ", Копреус "дерьмо", но это, вероятно, по происхождению ласковые прозвища, во многих случаях применяемые к маленьким детям и впоследствии сохраняемые в семьях.

Теофорические ("несущие бога") имена

Очень многие греки носили имена, полученные от имен богов. Хотя до римского периода не было нормальным, чтобы греки носили точно такие же имена, что и боги, два наиболее распространенных греческих имени (Дионисий и Деметриос; женский Дионисия и Деметрия) были простыми прилагательными образованиями от божественных имен Дионис и Деметра. Существовали также составные теофорические имена, образованные с большим разнообразием суффиксов, из которых наиболее распространенными были -дорос "подарок" (например, Дионисодорос «дар Диониса») или -dotos "дано" (Аполлодотос). Многие имена также были основаны на культовых титулах богов: Пифодорос, из Пифий "Аполлон ". Также распространены были имена, образованные от простых теос "бог", например Феодотос / Феодора. Все главные боги, кроме бога войны, Арес, и боги, связанные с подземным миром (Персефона, Аид, Плутон [= Латинский Плутон]) породили теофорические имена, как и некоторые меньшие боги (в частности реки) и герои. Когда новые боги стали известными (Асклепиос ) или въехали в Грецию извне (Исида, Сарапис ), они тоже генерировали теофорические имена, сформированные обычными способами (например, Асклепиодос, Исидорос, Сарапиас).[12]

Lallnamen

Это немецкое слово, используемое для имен, образованных не от других слов, а от звуков, издаваемых маленькими детьми, обращаясь к своим родственникам. Как правило, они включают повторяющиеся согласные или слоги (например, английский Дада, Нана) - примеры Нанна и Папы. Их частота значительно выросла с низкой базы в римский период, вероятно, под влиянием других традиций именования, таких как Фригийский, в которых такие имена были очень распространены.

Краткая история греческого наименования

Перечисленные выше основные общие характеристики образования греческих имен можно найти в других Индоевропейские языки (индоиранская, германская, кельтская, балтийская и славянская подгруппы); они выглядят как древнее наследие греков.[13] Обычаи именования микенцев в XIV / XIII веках до нашей эры, поскольку они могут быть реконструированы с древнегреческого, известного как Линейное письмо B, кажется, уже отображают большинство характеристик системы, видимых, когда грамотность возобновилась в 8 веке до нашей эры, хотя и негреческие имена также присутствовали. Это справедливо и для эпической поэзии Гомера, где многие герои имеют составные имена знакомых типов (Александрос, Алкиноос, Амфимахос). Но имена нескольких величайших героев (например, Ахилл, Одиссей, Агамемнон, Приам) не могут быть истолкованы в этих терминах и редко использовались смертными до тех пор, пока во времена Римской империи не развился вкус к «героическим» именам; они имеют другое, необъяснимое происхождение. Система, описанная выше, претерпела несколько изменений до римского периода, хотя подъем Македония к власти заработали названия этого региона, такие как Птолемей, Беренике, и Арсиноя новая популярность. Альтернативные имена («X, также известные как Y») начали появляться в документах во II веке до нашей эры, но иногда упоминались в литературных источниках намного раньше.

Другой феномен, когда люди носят два имени (например, Гермоген Феодотос), возникшие среди семей с высоким социальным положением, особенно в Малой Азии в период римской империи, возможно, под влиянием римских образцов именования. Влияние Рима, несомненно, заметно как в принятии римских имен греками, так и в радикальной трансформации имен греками, которые приобрели Римское гражданство, статус, отмеченный владением не одним, а три имени. Такие греки часто принимали преномен и без мужчин авторов или спонсоров своего гражданства, но сохранили свое греческое имя как когномен дать такие формы, как Тит Флавий Алкивиад. Возникли также различные смешанные формы. Латинский суффикс –Ianus, первоначально указывающее на родную семью римлянина, усыновленного в другую семью, было преобразовано в первоначальное значение "сын" (например, Асклепиодотианос = сын Асклепиодота), а затем как источник независимых новых имен.

Другой импульс пришел с распространением христианства, которое принесло новую популярность именам из Нового Завета, именам святых и мучеников, а также существующим греческим именам, таким как Феодосий «дар Божий», который можно интерпретировать в христианских терминах. Но нехристианские имена, даже теофорические имена, такие как Дионисий или Сарапион, по-прежнему носили христиане - напоминание о том, что теофорическое имя могло стать таким же именем, как и любое другое, его первоначальное значение было забыто. Другим феноменом поздней античности (V – VI вв.) Был постепенный отход от использования имени отца в родительном падеже в качестве идентификатора. Вместо этого возникла тенденция указывать профессию или статус человека в христианской церкви: плотник, диакон и т. Д.[14] Многие греческие имена разными путями дошли до современного английского языка, некоторые из них легко узнаваемы, такие как Елена или Александр, некоторые модифицированы, например, Денис (от Дионисия).[15]

Суффиксы

Во многих греческих именах использовались отличительные суффиксы, которые передавали дополнительное значение. Суффикс -иды (иды в дорических областях, таких как Спарта) указывает на отцовское происхождение, например Леонидас («сын льва»). Уменьшительный суффикс -ион также было распространено, например Гефестион («маленький Гефест»).[16]

Имена как история

Французский эпиграфист Луи Роберт заявил, что для изучения имен необходимы не «каталоги имен, а история имен и даже история с помощью имен (l'histoire par les noms)».[17] Имена - это забытый, но в некоторых случаях важный исторический источник.[18] Многие названия характерны для конкретных городов или регионов. Редко бывает безопасно использовать имя человека для присвоения ему определенного места, поскольку факторы, определяющие индивидуальный выбор имени, очень разнообразны. Но там, где присутствует хороший набор имен, обычно можно с большой вероятностью определить, откуда происходит данная группа. Таким образом, часто можно определить происхождение, скажем, банд наемников или групп колонистов, названных в надписях без указания их родины. Имена особенно важны в ситуациях культурного контакта: они могут ответить на вопрос, является ли тот или иной город греческим или негреческим, и задокументировать изменения и сложности в этнической самоидентификации даже внутри отдельных семей. Они также, через теофорические имена, предоставляют решающее свидетельство распространения новых культов, а затем и христианства.

Напротив, два других некогда популярных способа использования имен в социальной истории вышли из моды. Определенные имена и классы имен часто носили рабы, поскольку их имена были даны или изменены по желанию их владельцами, которые, возможно, не хотели давать им достойные имена.[19] Но никаких имен или очень мало имен не носили исключительно, и у многих рабов были имена, неотличимые от имен свободных; невозможно идентифицировать раба только по имени.[20] Аналогичные аргументы применимы к так называемым "куртизанки 'Имена ".

Изучение греческих имен

Жан Антуан Летронн

Жан Антуан Летронн (1851)[21] была новаторской работой, подчеркивающей важность предмета. Папе и Бенселер (1863–1870)[22] долгое время был основным справочным изданием, но теперь был заменен. Bechtel (1917)[23] до сих пор остается основной работой, которая пытается объяснить образование и значение греческих имен, хотя исследования O. Masson et al. собраны в Onomastica Graeca Selecta (1990–2000)[24] нужно постоянно советоваться.

Л. Роберт, Noms indigènes dans l’Asie Mineure gréco-romaine (1963),[25] несмотря на свое название, в значительной степени является успешной попыткой показать, что многие имена, засвидетельствованные в Малой Азии и предположительно принадлежащие к коренным народам, на самом деле являются греческими; это великолепная демонстрация возможностей греческого наименования.

Фундаментальной отправной точкой теперь является многотомный Лексикон греческих личных имен, основан ВЕЧЕРА. Fraser и до сих пор расширяется благодаря сотрудничеству многих ученых.[26] В этой работе перечислены, регион за регионом, не только каждое имя, засвидетельствованное в регионе, но и все носители этого имени (таким образом, популярность имени может быть измерена). Огромное количество греческих имен, засвидетельствованных в Египте, доступно в Trismegistos People.[27]Было опубликовано несколько томов исследований, основанных на новом фундаменте, созданном этими обширными коллекциями: С. Хорнблауэр и Э. Мэтьюз (2000);[28] Э. Мэтьюз (2007);[29] Р. В. В. Кэтлинг и Ф. Маршан (2010 г.);[30] Р. Паркер (2013).[31]

Рекомендации

  1. ^ Э. Эйхлер и другие, Namenforschung, 3 тт., 1995
  2. ^ О. Массон, «Les noms propres d'homme en grec ancien», в книге Э. Эйхлера и др., Namenforschung, т. I (1995), 706-710
  3. ^ Н. Данбар, Аристофан, Птицы (1995), 339.
  4. ^ Речь против Макартатоса, приписываемая Демосфену, секта. 74 (перевод А. Т. Мюррея) Цифровая библиотека Персея
  5. ^ «Практика именования». Лексикон греческих личных имен. Оксфордский университет. Получено 16 октября 2016.
  6. ^ Шапс, Дэвид (1977-12-01). "Меньше всего упоминаемая женщина1: этикет и женские имена". The Classical Quarterly. 27 (2): 323–330. Дои:10.1017 / S0009838800035606. ISSN  1471-6844.
  7. ^ Для анализа http://www.lgpn.ox.ac.uk/names/LGPN-Ling.html
  8. ^ Пульграм, Эрнст (Июль – сентябрь 1947 г.). «Индоевропейские личные имена». Язык. Вашингтон: Лингвистическое общество Америки. 23 (3): 189–206. Дои:10.2307/409874. JSTOR  409874.
  9. ^ Аристотель, Поэтика 1457a 12-14 (перевод В. Х. Файфа) Цифровая библиотека Персея
  10. ^ О. Массон, Onomastica Graeca Selecta, изд. К. Добиас и Л. Дюбуа (1990), 88 и 404.
  11. ^ Дж. Курбера, 'Простые имена в Ионии', в Р. Паркер (ред.), Личные имена в Древней Анатолии (2013), 107-144. ISBN  9780197265635
  12. ^ Р. Паркер, 'Теофорические имена и история греческой религии', в С. Хорнблауэре и Э. Мэтьюз (ред.), Греческие личные имена. Их ценность как доказательство (2000) Труды Британской академии, Том 104, с. 53-80
  13. ^ R. Schmitt, 'Morphologie der Namen: Vollnamen und Kurznamen bzw Kosenamen im Indogermanischen' и 'Entwicklung der Namen in älteren indogermanischen Sprachen', в E. Eichler и др., Namenforschung, т. I (1995), 419-427 и 616-636.
  14. ^ Р. Паркер, Введение. Новые тенденции в греческом именовании », в Р. Паркер (ред.), Личные имена в Древней Анатолии (2013), 11-14, за все изменения в этом абзаце.
  15. ^ "Греческие имена на английском".
  16. ^ МИНОН, Софи. "Программа разговорной речи Суффикс антропонимический греческий Лион, сентябрь 2015". Цитировать журнал требует | журнал = (Помогите)
  17. ^ Л. Роберт, Opera Minora Selecta, 2 (1970), 987.
  18. ^ Р. Паркер, 'Введение', в Р. Паркер (ред.) Личные имена в Древней Анатолии (2013), 1-10. ISBN  9780197265635
  19. ^ Платон, Кратил, раздел 384d (перевод Гарольда Н. Фаулера) Цифровая библиотека Персея
  20. ^ Э. Мэтьюз, статья «Имена, личные, греческие», в С. Хорнблауэре и А. Спофорте (ред.), Оксфордский классический словарь изд. 4 (2012), 996. ISBN  9780199545568
  21. ^ Летронн, Дж. (1851). "Sur l 'utilité qu' on peut retirer de l'étude des propres noms grecs pour l 'histoire et l' archéologie" [О ценности, которую можно получить для истории и археологии из изучения греческих имен собственных]. Mémoires de l'Institut National de France. Académie des Inscriptions et Belles Lettres (На французском). 19: 1–139. Перепечатано в его Oeuvres choisies III. 2, 1ff
  22. ^ Папе, В.; Бенселер, Г. Э. (1875). Wörterbuch der griechischen Eigennamen [Словарь греческих имен собственных] (на немецком). F. Vieweg und sohn. Получено 20 февраля 2015. (Третье издание) (Г. Э. Бенселер: статья на немецком языке)
  23. ^ Бехтель, Фридрих (1917). Die Historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit [Исторические личные имена греков до имперского периода] (на немецком). Галле: С. М. Нимейер. Получено 22 февраля 2015.
  24. ^ Массон, Оливье; Добиас-Лалу, Катерина; Дюбуа, Лоран (1990–2000). Onomastica graeca selecta (На французском). Женева: Librairie Droz. ISBN  9782600004350. OCLC  848612530.
  25. ^ Роберт, Луи (1991). Noms indigènes dans l'Asie-Mineure Greco-Romaine [Коренные имена в греко-римской Малой Азии] (на французском языке) (переиздание изд. 1963 г.). Амстердам: Адольф М. Хаккерт. ISBN  9789025610074. OCLC  891116371.
  26. ^ "Домашняя страница, Лексикон греческих личных имен, Оксфордский университет".
  27. ^ "Люди Трисмегиста". Трисмегистос. Получено 22 февраля 2015. Междисциплинарный портал папирологических и эпиграфических ресурсов, касающихся Египта и долины Нила между примерно 800 г. до н.э. и 800 г. н.э., в настоящее время расширяющий свой географический охват на Древний мир в целом.
  28. ^ Хорнблауэр, Саймон; Мэтьюз, Элейн, ред. (14 декабря 2000 г.). Греческие личные имена: их ценность как доказательство. Оксфорд: Oxford University Press / British Academy Proceedings of the British Academy. ISBN  978-0-19-726216-0. Получено 22 февраля 2015.
  29. ^ Мэтьюз, Элейн, изд. (29 ноября 2007 г.). Старый и Новый свет в греческой ономастике. Труды Британской академии. Оксфорд: Oxford University Press / British Academy Proceedings of the British Academy. ISBN  978-0-19-726412-6. Получено 22 февраля 2015.
  30. ^ Marchand, F .; Сасанов, М. (2010). Кэтлинг, Р. В. В. (ред.). Ономатолог: исследования греческих личных имен, представленные Элейн Мэтьюз. Оксфорд: Oxbow Books. ISBN  9781842179826.
  31. ^ Паркер, Роберт, изд. (28 ноября 2013 г.). Личные имена в Древней Анатолии. Труды Британской академии. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета / Британская академия | Труды Британской академии. ISBN  978-0-19-726563-5.

внешняя ссылка