Банальное имя - Trivial name

Элемент Меркурий был назван в честь римский бог (картина Хендрик Гольциус ).

В химия, а банальное имя несистематическое название для химическая субстанция. То есть имя не распознается по правилам какой-либо формальной системы химическая номенклатура Такие как ИЮПАК неорганический или же ИЮПАК органический номенклатура. Тривиальное имя - это не формальное имя, а обычно общее имя.

Как правило, тривиальные имена бесполезны для описания основных свойств объекта, которому присвоено имя. Такие свойства, как молекулярная структура химического соединения, не указываются. И в некоторых случаях банальные имена могут быть неоднозначными или иметь разное значение в разных отраслях или в разных географических регионах. (Например, банальное имя, такое как белый металл могут означать разные вещи.) С другой стороны, систематические имена могут быть настолько запутанными и трудными для анализа, что предпочтительнее их тривиальные имена. В результате ограниченное количество тривиальных химических названий сохраненные имена, принятая часть номенклатуры.

Банальные имена часто встречаются в обыденном языке; они могут происходить из исторических обычаев, например, алхимия. Многие тривиальные имена появились еще до введения формальных соглашений об именах. Названия могут основываться на свойствах химического вещества, включая внешний вид (цвет, вкус или запах), консистенцию и кристаллическую структуру; место, где оно было найдено или откуда родом первооткрыватель; имя ученого; мифологический персонаж; астрономическое тело; форма молекулы; и даже вымышленные фигуры. Все элементы, которые были изолированы, имеют тривиальные имена.

Определения

В научных документах, международных договорах, патентах и ​​юридических определениях, названия для химикатов необходимы, чтобы их однозначно идентифицировать. Эта потребность удовлетворяется систематические названия. Одна такая система, созданная Международный союз теоретической и прикладной химии (IUPAC), была основана в 1950 году. Другие системы были разработаны Американское химическое общество, то Международная организация по стандартизации, а Всемирная организация здоровья. Однако химики по-прежнему используют многие имена, которые не являются систематическими, потому что они традиционны или потому, что они более удобны, чем систематические. Они называются банальные имена. Слово «банальный», часто используемое в уничижительном смысле, предназначалось для обозначения «банальности».[1]

Помимо банальных названий, химики построили полутривиальные имена добавлением стандартного символа к тривиальному основанию.[2] Некоторые тривиальные и полутривиальные имена настолько широко используются, что были официально приняты IUPAC; они известны как сохраненные имена.

Элементы

Традиционные названия элементов тривиальны, некоторые происходят из алхимия. ИЮПАК принял эти названия, но также определил систематические названия элементов, которые еще не были подготовлены. Он принял процедуру, с помощью которой ученые, которым приписывают создание элемента, могут предложить новое название. Как только ИЮПАК принимает такое (тривиальное) имя, он заменяет систематическое имя.[1]

Происхождение

Мемориальная доска в память о мине в Иттерби где была получена руда, из которой были выделены четыре новых элемента.
Куриум был назван в честь Пьер и Мари Кюри.

Девять элементов были известны Средний возрастзолото, серебро, банка, Меркурий, медь, вести, утюг, сера, и углерод.[3] Меркурий был назван в честь планеты, но его символ произошел от латинского ртуть, которое происходит от греческого υδράργυρος, что означает жидкое серебро; ртуть также известна как ртуть на английском языке.[1] Символы для остальных восьми образованы от их латинских названий.[3]

Систематическая номенклатура началась после Луи-Бернар Гайтон де Морво заявил о необходимости «постоянного метода деноминации, который помогает разуму и освобождает память».[4] Получившаяся система была популяризирована Антуан Лавуазье публикация Méthode de nomenclature chimique (Метод химической номенклатуры) в 1787 году. Лавуазье предложил называть элементы в соответствии с их свойствами. В течение следующих 125 лет большинство химиков следовали этому предложению, используя греческие и латинские корни для составления имен; Например, водород («водоносный»), кислород («продуцирующий кислоту»), азот («производство соды»), бром («вонь») и аргон («нет реакции») были основаны на греческих корнях, а названия йод и хлор произошли от греческих слов, обозначающих их характерные цвета. Индий, рубидий, и таллий были названы так же по цвету отдельных линий в их спектры излучения. Иридий, который образует соединения разных цветов, получил свое название от Ирис, на латыни «радуга».[3] В благородные газы все были названы в честь их происхождения или свойств. Гелий происходит от греческого helios, что означает «солнце», потому что оно было впервые обнаружено как линия в спектре солнца (неизвестно, почему суффикс -ium, который используется для металлов).[5] Другие благородные газы неон ("новый"), аргон ("медленно, лениво"), криптон ("скрытый"), ксенон ("незнакомец") и радон («из радия»).[6]

Гораздо большему количеству элементов даны имена, которые мало или не имеют ничего общего с их свойствами. Элементы названы в честь небесных тел (гелий, селен, теллур, для солнца, луны и земли; церий и палладий за Церера и Паллада, два астероиды ). Они были названы в честь мифологических персонажей, в том числе Титаны в целом (титан ) и Прометей особенно (прометий ); Римские и греческие боги (уран, нептуний, и плутоний ) и их потомки (тантал за Тантал, сын Зевса, и ниобий за Ниоба, дочь Тантала); и скандинавские божества (ванадий для богини Ванадис и торий для бога Тор ).[6]

Некоторые элементы были названы в честь аспектов истории их открытия. Особенно, технеций и прометий были названы так потому, что первые обнаруженные образцы были искусственно синтезированный; ни один из этих двух не имеет достаточно стабильного изотопа, чтобы встречаться в природе на Земле в значительных количествах. В связь Титану Прометею было предано, что он украл огонь у богов для человечества.

Первооткрыватели некоторых элементов назвали их в честь своей страны или города. Мари Кюри названный полоний после Польша; рутений, галлий, германий, и лютеций были основаны на латинских названиях России, Франции, Германии и Парижа. Остальные элементы названы в честь места, где они были обнаружены. Четыре элемента, тербий, эрбий, иттербий, и иттрий были названы в честь шведской деревни Иттерби, где добывались содержащие их руды.[3] Другие элементы, названные в честь мест, магний (после Магнезия ), стронций, скандий, европий, тулий (от древнеримского названия крайнего севера Скандинавии), гольмий, медь (происходит от Кипр, где его добывали в римскую эпоху), гафний, рений, америций, берклий, калифорний, и Дармштадтиум.[6]

Для элементов до 92 (уран) называть элементы в честь людей не поощрялось. Два исключения являются косвенными: элементы названы в честь минералов, которые сами были названы в честь людей. Это были гадолиний (нашел в гадолинит, названный в честь финского химика Йохан Гадолин ) и самарий (минерал самарскит назван в честь русского горного инженера, Василий Самарский-Быховец ). Среди трансурановые элементы, это ограничение было ослаблено, последовало кюрий (после Кюри), эйнштейний (Альберт Эйнштейн ), фермий (Энрико Ферми ), менделевий (Дмитрий Менделеев ), нобелий (Альфред Нобель ) и лоуренсий (Эрнест Лоуренс ).[6][7]:320

Отношение к стандартам IUPAC

IUPAC установил международные стандарты именования элементов. Первый ученый или лаборатория, выделившая элемент, имеет право предложить название; после процесса рассмотрения окончательное решение принимает Совет IUPAC. Согласно традиции, имена могут быть основаны на мифологической концепции или персонаже, астрономическом объекте, минерале, месте, свойстве элемента или ученого.[4] Для тех элементов, которые еще не были обнаружены, ИЮПАК установил систематическую систему имен. В названиях сочетаются слоги, представляющие цифры атомный номер, за которым следует "-ium". Например, «unununium» - это элемент 111 («un» - это слог для 1).[8] Однако, как только элемент найден, систематическое имя заменяется тривиальным, в данном случае рентгений.[1]

Названия элементов ИЮПАК предназначены для использования на официальных языках. Во время первого издания Красной книги ИЮПАК (которая содержит правила для неорганических соединений) этими языками были английский и французский; теперь английский является единственным официальным языком.[9] Однако в других языках все еще есть свои имена для элементов. Химический символ для вольфрам, W, образовано от немецкого названия Вольфрам, который находится в вольфрамит и происходит от немецкого «волчья пена», так этот минерал был известен саксонским горнякам. Название вольфрам означает «тяжелый камень», описание шеелит, еще один минерал, в котором содержится вольфрам.[10] Немецкие названия водорода, кислорода и азота: Wasserstoff (водное вещество), Sauerstoff (кислотное вещество), и Stickstoff (удушающее вещество). Русские названия водорода, кислорода и углерода: водород, кислород и углерод (производящие воду, кислоту и уголь соответственно). Соответствующие китайские имена qīngqì (легкий газ), Yngqì (питательный газ), и даньци (разбавляющий газ). Метод перевода химических названий на китайский язык был разработан Джоном Фрайером и Сюй Шоу в 1871 году. Там, где традиционные названия были хорошо известны, они сохранили их; в противном случае создавался единственный персонаж.[N 1]

Неорганическая химия

Обогащенный красным гематитом образец из полосчатая формация железа в Вайоминг.

Ранняя терминология для сложных химических веществ следовала тем же правилам, что и названия элементов. Названия могут быть основаны на внешнем виде вещества, включая все пять чувств. Кроме того, химические вещества были названы в честь консистенции, кристаллической формы, человека или места, его предполагаемых медицинских свойств или метода приготовления.[12]:68

Соль (хлорид натрия ) растворим и используется для улучшения вкуса пищи. Вещества с подобными свойствами стали известны как соли, в частности Английская соль (сульфат магния, найденный в горько-соленом источнике в английском городе Эпсом ). Аммоний (с малоиспользуемым формальным названием тригидрид азота) был сначала экстрагирован из нашатырь, что означает «соль Амона». Древний Римляне заметил его кристаллы в Египетские храмы посвященный богу Амон; кристаллы конденсировались от дыма горящего верблюжьего навоза.[13] Свинец ацетат назывался сахар свинца.[12]:70,77–78 Однако другие имена, такие как сахар свинца (свинец (II) ацетат ), масло сурьмы (трихлорид сурьмы ), купоросное масло (серная кислота ), и винный камень (битартрат калия ) заимствовали их язык из кухни.[12]:65–66 Многие другие имена были основаны на цвете; Например, гематит, орпимент, и Verdigris происходят от слов, означающих «кровавый камень», «золотой пигмент» и «зеленый цвет Греции».[12]:70

Некоторые имена основаны на их использовании. Лайм это общее название материалов, в которых кальций сочетается с карбонатами, оксидами или гидроксидами; название происходит от корня «прилипание или прилипание»; его самое раннее использование было как ступка для постройки.[14]

Вода имеет несколько систематических названий, в том числе оксидан (название ИЮПАК), оксид водорода, и монооксид дигидрогена (ДХМО). Последнее было основой мистификация монооксида водорода, распространенный документ, предупреждающий читателей об опасности химического вещества (например, это смертельный при вдыхании ).[15][16]

Органическая химия

В органической химии некоторые тривиальные названия происходят от примечательного свойства названной вещи. Например, лецитин, общее название для фосфатидилхолин, изначально был изолирован от яичный желток. Слово происходит от греческого λέκιθος (lékithos) для обозначения желток.[17][18]

Многие тривиальные имена продолжают использоваться, потому что их санкционированные эквиваленты считаются слишком громоздкими для повседневного использования. Например, "Винная кислота ", соединение, обнаруженное в вино, имеет систематическое название 2,3-дигидроксибутандиовая кислота. Пигмент β-каротин имеет название ИЮПАК 1,3,3-триметил-2 - [(1E, 3E, 5E, 7E, 9E, 11E, 13E, 15E, 17E) -3,7,12,16-тетраметил-18- (2 , 6,6-триметилциклогексен-1-ил) октадека-1,3,5,7,9,11,13,15,17-нонаенил] циклогексен.[19] Однако банальное название может сбивать с толку. Исходя из названия, можно сделать вывод, что молекула теобромин содержит один или несколько атомов брома. На самом деле это алкалоид, похожий по структуре на кофеин.

На основе формы

Некоторые органические молекулы имеют полутривиальные названия, в которых суффиксы -ан (для алкан ) или же -ene (для алкен ) добавляются к имени на основе формы молекулы.[7]:xi Некоторые из них изображены ниже. Другие примеры включают Barrelene (в форме бочки),[7]:58 фенестран (с мотивом оконного стекла),[7]:55 Ladderane (форма лестницы), олимпиадане (имеющий форму с той же топологией, что и олимпийские кольца) и квадратичная кислота (также известный как квадратная кислота ).

По мотивам художественной литературы

Антибиотик рудольфомицин назван в честь персонажа Родольфо из оперы La Bohème.

В богемовая кислота комплекс представляет собой смесь химикатов, полученных в результате ферментации некоторых видов актинобактерии. В 1977 году компоненты были выделены и были признаны полезными в качестве противоопухолевых средств и антрациклиновые антибиотики. Авторы назвали комплекс (и одну из его составляющих - богемамин) в честь оперы. Богема к Пуччини, а остальные компоненты были названы в честь персонажей оперы: альциндоромицин (Alcindoro), коллинемицин (Colline), марцелломицин (Marcello), мимимицин (Mimi), musettamycin (Musetta), рудольфомицин (Rodolfo) и schaunardimycin (Schaunard).[7]:64[20] Однако отношения между персонажами неправильно отражают химические отношения.[21]

Исследовательская лаборатория Lepetit Pharmaceuticals, возглавляемая Пьеро Сенси, любила придумывать прозвища для обнаруженных ими химических веществ, а затем преобразовывать их в форму, более приемлемую для публикации. Антибиотик рифампицин был назван в честь французского фильма, Рифифи, об ограблении драгоценностей. Они прозвали еще один антибиотик "Мата Хари "перед изменением имени на матамицин.[21]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d Ли 2012
  2. ^ Смит, Питер А. С. (1992). «Тривиальные названия химических веществ: научат ли их или забудут в двадцать первом веке?». Журнал химического образования. 69 (11): 877. Bibcode:1992JChEd..69..877S. Дои:10.1021 / ed069p877.
  3. ^ а б c d Дэвис, Раймонд Э .; Стэнли, Джордж Дж .; Пек, Ларри М. (2007). «Имена элементов». В Уиттене, Кеннет В. (ред.). Химия (8-е изд.). Бельмонт: Томсон Брукс / Коул. С. 64–65. ISBN  9780495011965.
  4. ^ а б Коппенол, В. Х. (2002). «Обозначение новых элементов (Рекомендации IUPAC 2002 г.)». Чистая и прикладная химия. 74 (5): 787–791. Дои:10.1351 / pac200274050787.
  5. ^ Дженсен, Уильям Б. (2004). «Почему гелий заканчивается» -ium"" (PDF). Журнал химического образования. 81 (7): 81–82. Bibcode:2004JChEd..81..944J. Дои:10.1021 / ed081p944. Получено 4 ноября 2013.
  6. ^ а б c d Энгхаг, Пер (2004). «7.1. Названия элементов». Энциклопедия элементов Технические данные - История - Обработка - Применение. Вайнхайм: Wiley-VCH. стр.71 –78. ISBN  9783527612345.
  7. ^ а б c d е Никон и Серебряный мастер 1987
  8. ^ Чатт, Дж. (1979). «Рекомендации по присвоению имен элементам с атомными номерами больше 100». Чистая и прикладная химия. 51 (2): 381–384. Дои:10.1351 / pac197951020381. Получено 4 ноября 2013.
  9. ^ Дамхус, Туре (июль – август 2005 г.). "Ответ на" Вольфрам против вольфрама "Пилар Гойя и Паскуаль Роман". Chemistry International. 27 (4). Получено 4 ноября 2013.
  10. ^ Гойя, Пилер; Роман, Паскуаль (июль – август 2005 г.). «Вольфрам против вольфрама». Chemistry International. 27 (4). Получено 4 ноября 2013.
  11. ^ Хао, Чанг (январь – февраль 2004 г.). «Китайские термины для химических элементов: символы, сочетающие радикальные и фонетические элементы». Chemistry International. 26 (1). Получено 4 ноября 2013.
  12. ^ а б c d Кросланд, Морис П. (2004). Исторические исследования на языке химии (Впервые опубликовано в 1978 году; переиздание в 2004 году). Минеола, Нью-Йорк: Dover Publications. ISBN  9780486438023.
  13. ^ Ниже, Стивен. «Наименование химических веществ». Виртуальный учебник общей химии. Получено 6 ноября 2013.
  14. ^ Харпер, Дуглас (2001–2013). "лайм (п.1)". Интернет-словарь этимологии. Получено 4 ноября 2013.
  15. ^ Крушельницкий, Карл С. (17 мая 2006 г.). "Загадочный химический убийца". ABC Science. America Broadcasting Corporation. Получено 5 ноября 2013.
  16. ^ Джексон, Крейг (1994), Запретить монооксид дигидрогена!, Коалиция по запрету DHMO, архив из оригинал 31 октября 1996 г.. Коалиция запретить офицерам DHMO, Коалиция по запрету DHMO, архив из оригинал 25 января 1997 г..
  17. ^ Dalmeijer, GW; Olthof, MR; Verhoef, P; Боты, ML; Ван дер Схоув, Ю.Т. (2008). «Проспективное исследование диетического потребления фолиевой кислоты, бетаина и холина и риска сердечно-сосудистых заболеваний у женщин». Европейский журнал клинического питания. 62 (3): 386–94. Дои:10.1038 / sj.ejcn.1602725. PMID  17375117.
  18. ^ Гобли, Николас Теодор (1874). "Sur la lécithine et la cérébrine". Journal de Pharmacie et de Chimie: t20, 98–103, 161–166.
  19. ^ «Бета-каротин - Резюме соединений». PubChem Compound. Национальный центр биотехнологической информации. Получено 10 ноября 2013.
  20. ^ Нетлтон, Дональд Э .; Балиц, Дэвид М .; Дойл, Терренс У .; Брэднер, Уильям Т .; Джонсон, Дэвид Л .; O'Herron, Frances A .; Шрайбер, Ричард Х .; Кун, Алонзо Б.; Мозли, Джон Э .; Myllymaki, Роберт В. (1980). «Противоопухолевые агенты из комплекса богемической кислоты, III. Выделение марцелломицина, мусеттамицина, рудольфомицина, мимимицина, коллинемицина, альциндоромицина и богемамина». Журнал натуральных продуктов. 43 (2): 242–258. Дои:10.1021 / np50008a003. PMID  7381507.
  21. ^ а б Аронсон, Джефф (1999). "Это шоу-бизнес". Британский медицинский журнал. BMJ Group. 319 (7215): 972. Дои:10.1136 / bmj.319.7215.972. ЧВК  1116803. PMID  10514162.
  1. ^ Созданный персонаж состоит из радикальный - который для элемента является «металлом» или «воздухом» (газом), или «водой» (жидкостью), или «камнем» (металлоид ) - и компонент для звука от западного названия элемента.[11] Подробнее см. Химические элементы на восточноазиатских языках # китайский.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка