Плач и шепот - Cries and Whispers

Плач и шепот
Criesandwhispers.jpg
Шведский театральный плакат
РежиссерИнгмар Бергман
ПроизведеноЛарс-Ове Карлберг
НаписаноИнгмар Бергман
В главных роляхХарриет Андерссон
Кари Сильван
Ингрид Тулин
Лив Ульманн
Инга Гилл
Эрланд Джозефсон
ПередалИнгмар Бергман
Музыка отИоганн Себастьян Бах
Фредерик Шопен
КинематографияСвен Нюквист
ОтредактированоСив Лундгрен
Производство
Компания
Дата выхода
  • 21 декабря 1972 года (1972-12-21) (Соединенные Штаты)
  • 5 марта 1973 г. (1973-03-05) (Швеция)
[1]
Продолжительность
91 мин.[2]
СтранаШвеция
ЯзыкШведский
Бюджет$450,000[3]
Театральная касса2 130 705 шведских крон (Швеция)
1,5 миллиона долларов (США)[4]

Плач и шепот (Шведский: Вискнингар оч роп, горит  'Whispers and Cries') - швед. 1972 г. историческая драма сценарий и режиссер Ингмар Бергман и в главной роли Харриет Андерссон, Кари Сильван, Ингрид Тулин и Лив Ульманн. Фильм, действие которого происходит в особняке в конце XIX века, рассказывает о трех сестрах и служанке, которые борются с неизлечимой формой рака у одной из сестер (Андерссон). Слуга (Сильван) находится рядом с ней, в то время как две другие сестры (Ульман и Тулин) противостоят своей эмоциональной дистанции друг от друга.

Вдохновленный матерью Бергмана Карин Окерблом и его видением четырех женщин в красной комнате, Плач и шепот был снят в Замок Таксинге-Нэсби в 1971 году. Его темы включают веру, женская психика и поиск смысла страданий, и ученые нашли библейские намеки. В отличие от предыдущих фильмов Бергмана, в нем используются насыщенные цвета, малиновый цвет особенно.

После премьеры в США, распространяемой Роджер Корман и Фотографии Нового Света, фильм вышел в прокат в Швеции и был показан вне конкурса на 1973 Каннский кинофестиваль. После двух неудачных фильмов Бергмана, Плач и шепот был критическим и коммерческим успехом. Он получил пять Академическая награда номинаций, в том числе на Лучшая картина (редко для иноязычных фильмов). Оператор Свен Нюквист выиграл Премия Оскар за лучшую операторскую работу, и Плач и шепот выиграл Премия Guldbagge за лучший фильм и другие награды.

Фильм вдохновлен сценической обработкой Иво ван Хов и Андрей Щербан и оказал влияние на более позднее кино. Память Шведские почтовые марки ссылаясь на сцену, в которой Андерссон и Сильван воспроизводят Пьета.

участок

В большом особняке XIX века с красными стенами и коврами Агнес умирает от рак матки.[а] Ее сестры Мария и Карин приезжают в дом своего детства и по очереди с горничной Анной присматривают за Агнес. Анна, более религиозная, чем сестры, молится после того, как потеряла свою маленькую дочь. Когда к Агнес приходит доктор Дэвид, он видит свою бывшую возлюбленную Марию. Мария вспоминает их Роман и ее неудавшийся брак с ее мужем Иоакимом, который нанес себе смертельный удар в ответ на прелюбодеяние. Дэвид говорит ей, что она стала более безразличной. Агнес вспоминает их мать, которая пренебрегала ею, дразнила ее и благоволила к Марии, с большим пониманием и вспоминает, как разделяла с ней момент печали. В то время как сестры Агнес остаются эмоционально отстраненными, Анна утешает страдающую Агнес, обнажая ее грудь и обнимая ее ночью.

Агнес умирает после долгих страданий, и по ее следам священник говорит, что ее вера была сильнее его собственной. Мария говорит Карин, что для них необычно избегать прикосновений друг к другу или вести глубокий разговор. Она пытается прикоснуться к Карин, которая отшатывается от этого жеста. Карин вспоминает, как однажды в особняке она боролась с причинять себе вред, она искалечила свои гениталии осколком битого стекла, чтобы оттолкнуть своего мужа Фредрика. Позже Карин обедает с Марией, говоря, что Анна была предана Агнес и, вероятно, заслуживает памятного подарка. Она также выражает свое недовольство тем, что Анна знакома с ней и Марией, ее склонности к суициду и ее ненависть к кокетству и поверхностным улыбкам Марии. Сестры мирятся после ссоры, касаясь друг друга.

Во сне Агнес ненадолго возвращается к жизни и просит Карин, а затем Марию подойти к ней. Карин, отвергнутая приглашением, говорит, что у нее все еще есть жизнь, и она недостаточно любит Агнес, чтобы присоединиться к ней. Мария подходит к нежить Но Агнес в ужасе убегает, когда хватает ее, говоря, что она не может оставить мужа и детей. Анна снова входит в комнату и уносит Агнес обратно в постель, где она прижимает мертвую Агнес на руках.

Семья решает отослать Анну в конце месяца, а Фредрик отказывается выплатить ей какое-либо дополнительное выходное пособие, а горничная отклоняет обещанный ей сувенир. Мария возвращается к Иоакиму, и Карин не может поверить утверждению Марии, что она не помнит их прикосновения. Анна находит дневник Агнес с отчетом о визите к Марии, Карин и Анне, с общим ностальгическим моментом на качать. Агнес написала, что «будь что будет, это счастье».

Производство

Разработка

Длинное белое платье в музее
Ингрид Тулин одевалась как Карин. Белые платья на красном фоне были ключевым цветовым мотивом в фильме.

По словам Бергмана, он задумал историю в одинокое, несчастное время на Fårö когда писал постоянно.[8] Он описал повторяющийся сон о четырех женщинах в белой одежде в красной комнате, которые шептались друг с другом. Он сказал, что это символизировало его детское представление о душе как о безликом человеке, который был черным снаружи, олицетворяя стыд, и красным внутри.[9] По его словам, постоянство видения показало Бергману, что это может быть фильм:[8] и он задумал «портрет моей мамы ... великой возлюбленной моего детства».[9] Карин носит то же имя, что и мать Бергмана,[10] но все четыре женщины-протагониста призваны представлять аспекты ее личности.[11]

Детское воспоминание о Софиагеммет морг тоже повлиял на директора:

Молодая девушка, которую только что лечили, лежала на деревянном столе посреди пола. Я откинул простыню и обнажил ее. Она была совершенно голой, если не считать пластыря, который тек от горла до пуденда. Я поднял руку и коснулся ее плеча. Я слышал о холоде смерти, но кожа девушки была не холодной, а горячей. Я поднес руку к ее груди, которая была маленькой и дряблой с торчащим черным соском. На ее животе был темный пух. Она дышала.[12]

Поскольку фильмы Бергмана было трудно продавать, иностранный капитал был недоступен для финансирования фильма. Он решил стрелять Плач и шепот на шведском, а не на английском (как и в предыдущем фильме, Прикосновение, был) и финансировал его через свою продюсерскую компанию Cinematograph. Хотя он использовал 750 000 SEK своих сбережений и занял 200000 шведских крон, он также попросил Шведский институт кино за помощь с бюджетом фильма в 1,5 миллиона шведских крон. Это вызвало некоторую критику, поскольку Бергман не был многообещающим директором, который больше всего нуждался в субсидиях.[13][14] Чтобы сэкономить деньги, главные актрисы и «Нюквист» вернули зарплату в кредит и были номинальными сопродюсерами.[15]

В своей книге Изображений, Бергман писал: «Сегодня я чувствую, что в Персона —И позже в Плач и шепот- Я зашел так далеко, как мог. И что в этих двух случаях, работая в условиях полной свободы, я прикоснулся к бессловесным секретам, которые может открыть только кино ».[16] В эссе, прилагаемом к DVD, критик Питер Коуи процитировал режиссера: «Все мои фильмы можно рассматривать как черно-белые, кроме Плач и шепот".[17]

Кастинг

Актер[18]Роль
Харриет Андерссон...Агнес
Кари Сильван...Анна
Ингрид Тулин...Карин
Лив Ульманн...Мария (и ее мать)
Андерс Эк...Исак, священник
Инга Гилл...Тётя ольга
Эрланд Джозефсон...Дэйвид
Хеннинг Моритцен...Иоаким
Георг Орлин...Фредрик
Линн Ульманн...Дочь Марии
Лена Бергман...молодая Мария

Когда Бергман писал сценарий, он с самого начала намеревался сыграть Лив Ульманн и Ингрид Тулин. Он объяснил свой выбор Харриет Андерссон Агнес: «Я бы тоже очень хотела иметь Харриет, потому что она принадлежит к этой породе загадочных женщин».[13] Андерссон не работал с Бергман в течение многих лет, и он отправил ей заметки, а не полный сценарий.[19] Ульманн описал получение 50-страничного «личного письма» от Бергмана, в котором описывается история, с которой началась: «Дорогие друзья, мы собираемся вместе снимать фильм. Это своего рода видение, которое у меня есть, и я постараюсь его описать. Это".[20][b] Андерссон не получил предыстории об Агнес; Сестры Агнес были замужем и имели детей, но Андерссон не был уверен, выходила ли Агнес замуж или заболела в раннем возрасте и жила со своей матерью.[19]

Бергман и Ульман были в романтических отношениях, и их дочь Линн Ульманн на фотографии изображен как дочь Марии и дочери Анны.[23] Еще одна из дочерей Бергмана, Лена, также появляется как юная Мария.[13]

Режиссер изначально сказал, что надеется Миа Фэрроу будет в фильме: «Посмотрим, сработает ли это. Вероятно, получится; почему бы и нет?» Однако Фэрроу так и не сняли.[13] Кари Сильван, новичок в фильмах Бергмана, получил роль Фэрроу.[24]

Подготовка к производству

Немногие из предыдущих фильмов Бергмана были сняты в цвете. Красный был особенно чувствителен, и оператор Свен Нюквист провел множество фотопробов, чтобы запечатлеть сбалансированные сочетания красного, белого и телесных цветов.[8] К разочарованию членов Шведского института кино, Бергман отказался снимать в своих новых дорогих студиях и снимал на месте в Замок Таксинге-Нэсби.[24][25] Поскольку внутреннее убранство особняка было обветшало, команда могла красить и декорировать по своему усмотрению.[24]

Экранизация

Большой двухэтажный бело-коричневый дом
Плач и шепот был снят в замке Таксинге-Нэсби, снаружи Мариефред.

Основная фотография проходил с 9 сентября по 30 октября 1971 г.[24] Нюквист подержанный Eastmancolor фильм, который уменьшил зернистость и будет наиболее чувствительным к цветам.[26] Финальная сцена качелей на открытом воздухе была снята на раннем этапе производства, чтобы создатели фильма могли получить солнечный свет до наступления более темного сезона.[24] Ульманн сказал, что каждая сцена снималась при естественном освещении с использованием больших окон для сцен в помещении.[20]

Андерссон описал настроение на съемочной площадке как легкое, противоядие от тяжелого сюжета фильма. Она сказала, что, хотя обычно она читала сценарий и рано ложилась спать во время съемок, создатели фильма не давали ей спать допоздна, чтобы улучшить ее усталый, больной вид.[19] Актриса смоделировала свою сцену смерти по образцу смерти своего отца, а Бергман направил ее глубокие, жестокие вдохи.[19]

Темы и интерпретации

Предыдущие фильмы Бергмана были сосредоточены на очевидном отсутствии Бога, но ученый Джулиан К. Райс процитировал Бергмана, сказав, что он вышел за рамки этой темы. Райс написала, что Плач и шепот, следующий Тишина (1963) и Персона (1966), больше основывался на психологии и индивидуация.[27] Академик Ева Рюшманн сказала, что психоанализ был очевидным инструментом для изучения фильма, учитывая подсознательные связи между его персонажами.[28]

Семья и непривязанность

Детальный рисунок тушью на бумаге Гензеля, Гретель и ведьмы
Иллюстрация "Гензель и Гретель " к Людвиг Рихтер; подобно Плач и шепот, сказка предполагает отказ от семьи.

Профессор Эгиль Торнквист изучил название фильма. Юная Мария шепчет своей матери, а Карин и Мария шепчутся друг другу, когда они сближаются. По словам Торнквиста, «крики связаны с противоположными эмоциями: тоской, бессилием, одиночеством».[29][c] Профессор Эмма Уилсон описала затруднительное положение семьи, когда Карин чувствовала опасность прикосновения, а Мария искала «эротического» прикосновения. Однако Марию отталкивает распад Агнес и ее мертвое тело.[31] Рюшманн объяснил отвращение Карин к прикосновениям как результат ее изолированности и сдержанности.[32] Сцена, в которой Анна держит Агнес, предполагает, что прикосновения и ощущения успокаивают, несмотря на «непрозрачный» вопрос об их отношениях, которые можно сравнить с сестринством.[31]

В волшебный фонарь показать, что сестры наслаждаются "Гензель и Гретель ", который раскрывает чувство брошенности Агнес и благосклонность ее матери к Марии; согласно Рюшманну, Братья Гримм История единства братьев и сестер контрастирует с отчуждением сестер.[33][d] Историк кино П. Адамс Ситни писали, что родители Гензеля и Гретель бросили их в лесу (символика), а рак Агнес - эквивалент ведьмы из сказки братьев Гримм.[36] Резка Карин вульвы означает, что муж не будет заниматься с ней сексом, а красное вино символизирует кровь из чрева. Торнквист писал, что передача Карин крови из ее вульвы в рот означает, что она не будет ни заниматься сексом, ни говорить, а предотвращение общения усиливает одиночество.[37] Ситни писала, что при чтении семья сплочена Чарльз Диккенс ' Документы Пиквика, который описывает «мужскую солидарность и уловки, которым угрожают женские заговоры для брака».[38] По словам Фрэнка Гадо, отряд возвращается после похорон Агнес. Анну увольняют без тепла и сочувствия, а мужчины отказывают ей в денежном вознаграждении, несмотря на годы службы. Мария также отвергает «сентиментальные призывы» Карин.[39]

Киновед Марк Жерве написал это Плач и шепот не имеет окончательного решения о том, имеют ли страдания и смерть какое-либо значение, цитируя пастора, который выражает свои собственные сомнения и страхи, восхваляя Агнес. Жерве сравнил это с главным героем раннего романа Бергмана. Зимний свет, Собственные противоречивые чувства Бергмана и его отношения с отцом, Эрик, министр Церковь Швеции.[40][e] По словам Жерве, финал представляет собой решение Бергмана: прикосновение в определенных случаях может сделать жизнь стоящей.[42] Торнквист сравнил финал с финалом Бергмана 1957 года. Земляника; он "указывает на прошлое, на райское существование в это жизни, к общению, присущему детству, которое впоследствии было утрачено ».[29]

Пол и гендерные роли

Критик Марко Ланзагорта писал: «Несомненно, Плач и шепот - это фильм о мире женщин, очень открытый с точки зрения гендерной и сексуальной политики, которую он изображает ».[43] История соответствует мотиву Бергмана «воюющие женщины», рассмотренному ранее в Тишина и Персона а позже в Осенняя соната (1978).[44] Фильм вдохновил людей на эссе о взглядах Бергмана на женщин.[45] Патрисия Эренс писала: «Женщины Бергмана в таких фильмах, как Персона и Плач и шепот являются не просто объектами жестокого обращения, но существами, через которых Бергман может выражать свои собственные субъективные страхи, свои многочисленные разочарования и неудачи в сохранении автономии себя и контроля над реальностью ".[46]

Феминистки раскритиковали фильм.[45] В Film Quarterly Джоан Меллен признала, что Бергман использовал своих женских персонажей в качестве рупоров, а его женщины означают «дилемму отчужденных, страдающих людей».[47] В фильмах Бергмана женщины и мужчины не могут найти ответов на свои дилеммы; по словам Меллена, мужчины остались без ответа или не могут заботиться ни о ком, кроме себя. Однако она написала, что женщины Бергмана терпят поражение из-за своей биологии и неспособности преодолеть свою сексуальность: «Бергман настаивает на том, что из-за своей физиологии женщины оказываются в ловушке сухой и пустой жизни, в которой они увядают, поскольку линии начинают появляться на их лица ".[47] Критик Молли Хаскелл назначенный Плач и шепот к более поздней фильмографии Бергмана, которая отличалась от его ранних работ взглядом на женщин. Женщины в его ранних фильмах жили в гармонии друг с другом и имели более полные жизни; Бергман использовал женщин в Плач и шепот и его более поздние фильмы как «проекции его души», раскрывающие его «сексуальное тщеславие».[48] По словам Хаскелла, Бергман атаковал своих женских персонажей за атрибуты, которые он им дал: репрессии Карин и сексуальность Марии.[48]

Академик Лаура Хубнер согласилась с CineAction эссеист Варда Бурстин считает, что Плач и шепот изображает подавление женщин, но не поддерживает подавление, а фильм выступает против патриархата.[49][50] Рюшманн проследил эмоциональное отчуждение до матери женщины, которая реагирует на гендерные роли со «скукой, гневом и разочарованием». По словам Рюшманна, ее дочери принимают (или отвергают) ее позицию и при этом причиняют себе вред.[51] Принуждение Агнес к постели может отражать гендерные роли и ожидания женщин в отношении секса, родов и смерти.[52] Автор Биргитта Стин оспаривает то, что она назвала Меллен Марксистская феминистка анализ, делая перекрестные ссылки на реалистичные и метафорические фильмы Бергмана, чтобы сказать, что они не являются продуктом сексистских взглядов.[45]

Рюшманн процитировал Бергмана, который сказал, что его «непрекращающееся восхищение всей расой женщин является одной из [его] движущих сил. Очевидно, что такая одержимость подразумевает двойственность; в ней есть что-то компульсивное».[28] Однако он сомневался, что существует большая разница между мужчинами и женщинами: «Я думаю, что если бы я сделал Плач и шепот с четырьмя мужчинами в главных ролях история была бы во многом такой же ».[53]

Мифические и библейские намеки

Скульптура Микеланджело Марии, держащей мертвого Иисуса
Микеланджело Пьета; Смерть Агнес напоминает Страсти Иисуса.

Хотя очевидное воскрешение Агнес может отражать страх (или желание) Анны, Эмма Уилсон писала, что оно стирает грань между жизнью и сном и может включать сверхъестественную активность.[54] Бергман объяснил сцену:

Смерть - крайнее одиночество; вот что так важно. Смерть Агнес застряла на полпути в пустоте. Я не понимаю, что в этом есть что-то странное. Да, клянусь Христом, есть! Эта ситуация никогда не была известна ни в реальности, ни в кино.[37]

Торнквист не советовал буквально читать «Агнес, воскресшую из мертвых», связывая это с виной сестер.[55]

По словам Ситни, статуя в прологе может быть Аполлон или же Орфей. Если артистичная, обреченная Агнес соответствует Орфею, а также Бергману, мать Агнес может соответствовать Эвридика (представляющий «зеленый мир»).[56] П. Адамс Ситни пришел к выводу, что Плач и шепот повествует об «орфическом превращении ужаса в искусство, о потере матери в музыкальное богатство осеннего колорита».[57]

Тетя сестер Ольга с помощью волшебного фонаря рассказывает «Гензель и Гретель», а Ситни связала это с «даром сказки - и тем самым механизм психической защиты для экстериоризации инфантильных и Эдипов ужасы ».[35] В народной сказке »Золушка «Кровоточащие ступни злых сводных сестер как метафора менструации усиливаются тем, что Карин порезала ей вульву.[58] Ее смех напоминает злую ведьму из «Гензеля и Гретель», когда она реагирует на ущерб, нанесенный ее сексуальностью.[58]

Торнквист, видя, что Анна молится за свою мертвую дочь, поедая яблоко, написал: «Поедание яблока связывает Анну, чья мертвая дочь, несомненно, была незаконнорожденным ребенком, с канун Падения, с Первородный грех ".[59] По словам редактора Рафаэля Шаргеля, Анна, кажется, не обращает внимания на кощунство перекуса сразу после богослужения и на то, что ее выбор еды является самым важным. Запретный плод.[60]

Торнквист писал, что длительная боль и смерть Агнес напоминают Страсть Иисуса,[61] и Уилсон сравнил положение рук и ног Агнес с телом Иисуса после его страстей.[54] Гадо также видел параллели с распятие Иисуса и воспоминания к Хорошая пятница и упоминание о Двенадцатая ночь в конце фильма (что он считал ироничным, поскольку «Двенадцатая ночь» ассоциируется с откровением).[39] Шоу волшебных фонарей происходит в Двенадцатую ночь.[33] Ситни, Рюшманн и Ирвинг Сингер описали сцену, в которой Анна качает Агнес, напоминающую Пьета,[62] с указанием Ланзагорта Микеланджело с Пьета.[43] По словам академика Артура Гибсона, Пьета обряд становится искуплением: «Анна держит в руках боль, одиночество и грех мира, захваченного невинным Божественным Страдальцем».[63]

Стиль

Красный прямоугольник
малиновый цвет широко фигурирует в фильме цветовая схема.

В 1972 г. Разнообразиес Персонал определил «стройный стиль Бергмана» как включающий «использование затяжных крупных планов, переходящих в красный цвет и звуковую дорожку, перекликающуюся с тиканьем часов, шелестом платьев и приглушенным криком заблудших».[64] Критик Ричард Броуди называется Плач и шепот а произведение периода в которых преобладают костюмы.[65] По словам Жерве, Бергман отказался от прежней строгости в пользу большей эстетики.[11]

Уилсон отметил красные комнаты фильма, занятые женщинами в белом, и "лазурные, Эдемский образы старта постепенно окрашиваются в малиновый цвет ».[12] Режиссер Брюс А. Блок описал его цветовое разнообразие как минимальное с акцентом на "чрезвычайно насыщенный красный".[66] По словам Ричарда Армстронга, пленка Eastmancolor добавила «бледного, слегка онейрического качества».[26] Две комнаты в первой сцене (одна, где спит Мария, а другая - комната Агнес) соединены одними и теми же цветами, включая «кроваво-красные» ковры и портьеры, белые подушки и ночные рубашки.[67] Уилсон заметил, что у фильма есть плавные переходы и затухания в насыщенных красных тонах.[12] Ситни проанализировал Плач и шепот' цветовую схему, написав, что есть переходы от красного к белому к красному с черным к оранжевому и охра (в финале, осенняя уличная сцена).[68] Кровь, которую можно увидеть, когда муж Марии поранил себя, а Карин разрезала свою вульву, перекликается с более ранним представлением о матери-персонаже, держащей красную книгу напротив своего платья. Ситни связывает это с менструация и кастрация.[69]

Уилсон описал и другие способы использования образов: статуи, заполняющие сад, украшения, солнечный свет на часах и вид Марии, раскрывающий «текстуру» ее волос.[67] Изображения следуют друг за другом в пятиминутном прологе без произнесения слов.[30] Крупные планы Марии в начальной сцене по-детски.[33] Агнес изображена с открытым ртом и влажными глазами, изображающими ее боль.[70] Ее воспоминания о матери идеализированы «цветущей зеленью Эдемского сада».[52] Изучая визуальные эффекты и изображение социальной изоляции и траура Бергманом, критики Кристофер Хиткот и Джей Маршалл обнаружили параллели в картинах Бергмана. Эдвард Мунк.[71]

Иоганн Себастьян Бах с Сарабанда No. 5 ре минор в исполнении Пьер Фурнье, используется в фильме.[18] Отмечая его использование, когда две сестры нежно касаются друг друга, критик Робин Вуд писал, что это соответствует тому, как Бергман использовал Баха для обозначения «возможной трансцендентной целостности».[72][f] Партитура также содержит Фредерик Шопен с Мазурка ля минор, Op.17 / 4 в исполнении Кяби Ларетей.[18] По словам музыковеда Алексиса Луко, использование Бергманом мазурки, когда Анна вспоминает свою умершую дочь, передает «чувственный момент воспоминания».[7]

Звуки используются и по-другому: мертвая дочь Анны, очевидно, слышна, когда Анна находится рядом с колыбелью после смерти Агнес.[54] Колокола и часы пролога более слышны, чем предшествующие им естественные звуки; Борьба Агнес за дыхание вскоре присоединяется к тиканью часов с редактором Кен Дэнсигер нахождение «непрерывности времени и жизни».[30]

Релиз

Все крупные кинопрокатные компании отказались Плач и шепот, даже когда Бергман попросил продвигать всего 75000 долларов.[14] Его права в США были куплены Роджер Корман с Фотографии Нового Света за 150 000 долларов, а Корман потратил еще 80 000 долларов на маркетинг.[74] По словам продюсера, фильм принес прибыль в 1 миллион долларов и стал самым большим успехом Бергмана в США.[4] Автор Тино Балио сообщил о выручке в США в размере 1,2 миллиона долларов от 803 кинотеатров и назвал этот фильм Бергмана самым успешным с тех пор. Тишина.[74] Чтобы претендовать на 46-я награда Академии, дистрибьюторы поспешили на премьеру Плач и шепот в округе Лос-Анджелес (за несколько месяцев до шведского релиза).[75] Премьера состоялась в Нью-Йорк 21 декабря 1972 г.[1]

Премьера фильма состоялась в театре Spegeln в г. Стокгольм 5 марта 1973 г.[1] Плач и шепот позже был показан вне конкурса на 1973 Каннский кинофестиваль, где Бергман получил бурную положительную реакцию публики.[75]

На 61-й Берлинский международный кинофестиваль в феврале 2011 г. (с участием Андерссона), Плач и шепот был показан в разделе «Ретроспектива».[76][77] В 2015 г. Коллекция критериев выпустил 2K восстановление на Блю рей в Регион А.[78]

Прием

Критический прием

Перед выходом фильма оценки Бергману занизили на Обряд (1969) и Прикосновение (1971).[79] В Швеции, Svenska Dagbladet критик Оке Янзон и Dagens Nyheter критик Хансерик Хьертен оценил Плач и шепот как поэтически оформленное психологическое исследование.[80] Критик О. Фосс написал менее положительный отзыв в Фант, назвав это «рапсодией окаменевших тем Бергмана».[80]

Фильм получил высокую оценку в США.[80] В Нью-Йорк Таймс, Винсент Кэнби назвал его «великолепным, трогательным и очень загадочным новым фильмом».[81] Роджер Эберт дал Плач и шепот четыре звезды (из четырех) в его первоначальном обзоре: «Мы опускаемся ниже, чувствуя клаустрофобию и сексуальное беспокойство, понимая, что мы были окружены видением режиссера, который в совершенстве владеет своим искусством».[82] Разнообразие Персонал похвалил направление за «гипнотическое воздействие».[64] В Нью-Йорк, Джудит Крист назвал его «гениальным произведением - безусловно, самым сложным, самым проницательным и самым гуманным из произведений Бергмана на сегодняшний день».[83] Франсуа Трюффо сделали театральное сравнение, заявив, что фильм «начинается как Чехов с Три сестры и заканчивается как Вишневый сад а между ними это больше похоже на Стриндберг ".[84]

Империя критик Дэвид Паркинсон дал Плач и шепот пять звезд в 2000 году, написав, что фильм соответствует подмножеству "исследования характера", в котором Бергман был знатоком.[79] Просмотр DVD в Житель Нью-Йорка Ричард Броуди сказал, что, несмотря на историческую обстановку, эмоциональная драма находит отклик у современной публики.[65] Эберт добавил это в свой "Отличные фильмы «Список 2002 года, пишущий, что смотреть фильм» - значит прикоснуться к крайностям человеческого чувства. Это настолько личное, настолько проникающее в уединение, что нам почти хочется отвести взгляд ».[17] Этот год, Джеймс Берардинелли оценил выступление Андерссон как «настолько мощное, что мы чувствуем себя злоумышленниками, наблюдающими за ним. Она кричит, хнычет, умоляет и плачет. Она жаждет смерти и боится ее». Берардинелли считал, что Бергман использовал малиновый цвет эффективен в создании настроение; «естественные ассоциации, которые вызывает этот цвет, особенно в подобной истории, связаны с грехом и кровью».[85] Зендри Свярдкрона 2003 Афтонбладет Обзор назвал его шедевром с прекрасной эстетикой, но неприятной тематикой, со ссылкой на Нюквиста и Андерссона.[86] Эмануэль Леви высоко оценил кинематографию фильма и выступления главных героинь, назвав результат 2008 года шедевром.[87] Плач и шепот занимает 154-е место в рейтинге Британский институт кино 2012 год Зрение и звук опрос критиков о лучших фильмах из когда-либо созданных.[88] Леонард Мальтин дал фильму три звезды в его Гид по фильмам 2014, хвалят визуальные эффекты, но предупреждая зрителей о большом количестве диалогов.[89] Обзор Blu-ray в 2015 году, SF ворота критик Мик ЛаСалль назвал Плач и шепот «шедевр», в котором красный цвет имел важное значение.[90] Лос-Анджелес Таймс критик Энди Кляйн поместил фильм «в основу экзистенциальной / эмоциональной тоски лучшей работы [Бергмана]», назвав его триумфальным возвращением из Прикосновение, и пошутил насчет сцены воскрешения: «Да, технически это зомби фильм ".[91]

Дон Друкер оставил отрицательный отзыв в Читатель Чикаго, критикуя отсутствие содержания,[92] и Тайм-аут'рецензия назвала фильм "отвлекающий маневр "по сравнению с более чистым психологические драмы.[93] В 2015 году Slant Magazine В обзоре Клейтон Диллард выразил разочарование в связи с тем, что рак Агнес не был изображен как таковой (вместо этого она выражала страстную боль), а причинение себе вреда Карин не было четко объяснено.[94]

Похвалы

Плач и шепот выиграл три категории на 9-я награда Guldbagge Awards в Швеции, в том числе Лучший фильм.[95] В Каннах он выиграл Технический Гран-При.[96] Это был четвертый фильм на иностранном языке, когда-либо номинированный на премию Премия Оскар за лучший фильм,[грамм] в дополнение к четырем другим номинациям на 46-я награда Академии; Свен Нюквист выиграл для Лучшая операторская работа.[98]

Фильм был номинирован на несколько наград и получил несколько наград от ассоциаций критиков и фестивалей. На 27-я премия Британской киноакадемии, Свен Нюквист был номинирован на Лучшая операторская работа и Ингрид Тулин для Лучшая актриса второго плана;[99] на 30-я премия "Золотой глобус", он был номинирован на Лучший фильм на иностранном языке.[100]

НаградаДата церемонииКатегорияПолучатель (и)РезультатСсылка (ы)
Оскар2 апреля 1974 г.Лучшая картинаИнгмар БергманНазначен[98]
Лучший режиссерНазначен
Лучший оригинальный сценарийНазначен
Лучшая операторская работаСвен НюквистВыиграл
Лучший дизайн костюмовМарик ВосНазначен
Бодил Награды1974Лучший европейский фильмИнгмар БергманВыиграл[95]
BAFTA Awards1974Лучшая операторская работаСвен НюквистНазначен[99]
Лучшая актриса второго планаИнгрид ТулинНазначен
Каннский кинофестиваль10-25 мая 1973 годаТехнический Гран-При VulcanИнгмар БергманВыиграл[96]
Давид ди Донателло1973Лучший иностранный режиссерВыиграл[101]
Специальный ДэвидХарриет АндерссонВыиграл[102]
Ингрид ТулинВыиграл
Лив УльманнВыиграл
Кари СильванВыиграл
Золотой глобус28 января 1973 г.Лучший фильм на иностранном языкеИнгмар БергманНазначен[100]
Награды Guldbagge29 октября 1973 г.Лучший фильмВыиграл[95]
Лучшая актрисаХарриет АндерссонВыиграл
Особые достиженияСвен НюквистВыиграл
Юсси Награды1975Лучший иностранный режиссерИнгмар БергманВыиграл[95]
Настро д'Ардженто1974Лучший зарубежный фильмВыиграл[95]
Национальный совет по обзору24 декабря 1973 г.Лучший режиссерВыиграл[103]
Лучший фильм на иностранном языкеВыиграл
Лучшие зарубежные фильмыВыиграл
Национальное общество кинокритиков29 декабря 1972 годаЛучший сценарийВыиграл[104]
Лучшая операторская работаСвен НюквистВыиграл
Круг кинокритиков Нью-Йорка3 января 1973 г.Лучший фильмИнгмар БергманВыиграл[105]
Лучший режиссерВыиграл
Лучший сценарийВыиграл
Лучшая актрисаЛив УльманнВыиграл

Наследие

В 1981 г. PostNord Sverige выпустил Почтовая марка сцены, где Анна держит Агнес в рамках серии, посвященной истории Шведское кино.[106] Вуди Аллен более поздние фильмы, в том числе 1978-е Интерьеры и 1987-х Ханна и ее сестры, находились под влиянием Плач и шепот,[час] как это было Маргарет фон Тротта трилогия 1979-1988 годов: Сестры, или Весы счастья, Марианна и Джулиана и Любовь и страх.[107] В 2017 г. Hallwyl Museum выставлены костюмы от Плач и шепот и другие фильмы Бергмана.[108]

Он был адаптирован для сцены. Андрей Щербан направленный Плач и шепот в 2010 году для Венгерского театра Клуж, инсценировав рассказ Бергмана и постановку фильма.[109] Иво ван Хов поставил адаптацию 2009 года на фестивале Бергмана в Швеции. Королевский драматический театр,[110] а в 2011 г. Бруклинская Музыкальная Академия с Крисом Нитвельтом в роли Агнес, что перенесло историю в современную обстановку, уменьшило использование красного и заменило классическую музыку фильма современными песнями, включая Дженис Джоплин "s"Капризный ребенок ".[111]

Примечания

  1. ^ Болезнь Агнес многими авторами определяется как рак матки.[5][6][7]
  2. ^ Перед смертью режиссера в 2007 году Ульманн снялся в 11 его работах и ​​стал известен как его муза.[21] Роджер Эберт отметил, что "жизни Бергмана и Ульманна были переплетены с тех пор, как Персона, и это был самый важный факт в ... артистической жизни [Ульмана] », и у них также была дочь, Линн Ульманн.[22]
  3. ^ Бергман утверждал, что название было получено из описания музыки Вольфганг Амадей Моцарт.[8] редактор Кен Дэнсигер альтернативно связать титул со звуками, которые издают, когда умирают.[30]
  4. ^ Бергман вспоминал, что получил собственное волшебный фонарь в 10 лет от тети.[34] В своей автобиографии он описал это как лично значимое, а также изобразил волшебный фонарь в Фанни и Александр (1982).[35]
  5. ^ Ранее с его фильмом 1963 года Зимний свет, в котором главный герой из духовенства боролся со своей верой, видя страдания в мире, Бергман сделал редкий шаг, поделившись сценарием с Эриком, и похвастался, что последний прочитал его трижды. Бергман, возможно, пытался сообщить, что понимает Эрика, хотя имя персонажа, Эрикссон (сын Эрика), может указывать на то, что персонаж представляет Бергмана больше, чем его отца.[41]
  6. ^ Вуд связал это использование музыки Иоганн Себастьян Бах к Тишина где Вариации Гольдберга играть, и Осенняя соната где он используется в момент единства, и противопоставляется его более темному использованию в Сквозь темное стекло и Персона.[73]
  7. ^ Плач и шепот стал четвертым фильмом на иностранном языке в истории Академии, получившим эту номинацию после Великая иллюзия, Z, и Эмигранты.[97]
  8. ^ Рюшман определил Интерьеры как «самое искреннее почтение» Аллена, учитывая отношение сестер персонажей к их подавленной матери; Ханна и ее сестры «повторяет свое внимание к трем сестрам», но уделяет больше внимания мужским персонажам.[107]

Рекомендации

  1. ^ а б c Стин 2005, п. 299.
  2. ^ Шаргель 2007, п. XV.
  3. ^ Шаргель 2007, п. 133.
  4. ^ а б Корман и Джером 1990, п. 190.
  5. ^ Торнквист 1995, п. 147.
  6. ^ Таппер 2017 С. 100-101.
  7. ^ а б Луко 2015.
  8. ^ а б c d Нюрерёд, Мари; Бергман, Ингмар (2015). Введение Ингмара Бергмана. Плач и шепот (Блю рей). Коллекция критериев.
  9. ^ а б Гадо 1986, п. 408.
  10. ^ Гадо 1986, п. 409.
  11. ^ а б Жерве 1999, п. 120.
  12. ^ а б c Уилсон, Эмма (2 апреля 2015 г.). «Крики и шепоты: любовь и смерть». Коллекция критериев. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 15 ноября 2017.
  13. ^ а б c d "Крики и шепоты". Фонд Ингмара Бергмана. В архиве из оригинала 15 августа 2014 г.. Получено 28 июн 2014.
  14. ^ а б Стин 2005, п. 44.
  15. ^ Гадо 1986 С. 397–399.
  16. ^ Вермилье 2006, п. 123.
  17. ^ а б Эберт, Роджер (18 августа 2002 г.). "Крики и шепоты". RogerEbert.com. В архиве из оригинала на 1 октября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  18. ^ а б c Вермилье 2006, п. 139.
  19. ^ а б c d Коуи, Питер; Андерссон, Харриет (2015). Харриет Андерсон о криках и шепотах. Плач и шепот (Блю рей). Коллекция критериев.
  20. ^ а б Длинный 2006, п. 6.
  21. ^ Шанахан, Марк (20 мая 2016 г.). «Лив Ульманн рассказывает об Ингмаре Бергмане». Бостонский глобус. Получено 11 октября 2017.
  22. ^ Эберт, Роджер (16 февраля 2001 г.). «Лив Ульманн и воспоминания Бергмана». RogerEbert.com. Получено 11 октября 2017.
  23. ^ Гадо 1986, п. 414; Жерве 1999, п. 133.
  24. ^ а б c d е Коуи, Питер (2015). На съемочной площадке. Плач и шепот (Блю рей). Коллекция критериев.
  25. ^ "Вискнингар оч роп (1973) - Inspelningsplatser" (на шведском языке). Svenska Filminstitutet. Архивировано из оригинал 13 июня 2011 г.. Получено 17 января 2010.
  26. ^ а б Армстронг 2012, п. 84.
  27. ^ Райс, Джулиан К. (зима 1975 г.). «Крики и шепоты: Полный Бергман». Обзор Массачусетса. 16 (1): 147.
  28. ^ а б Рюшманн 2000, п. 128.
  29. ^ а б Торнквист 1995, п. 152.
  30. ^ а б c Dancyger 2013, п. 385.
  31. ^ а б Уилсон 2012, п. 112.
  32. ^ Рюшманн 2000, п. 141.
  33. ^ а б c Рюшманн 2000, п. 140.
  34. ^ Стин 2005, п. 32.
  35. ^ а б Ситни 2014, п. 49.
  36. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика. 13 (3): 40.
  37. ^ а б Торнквист 1995, п. 157.
  38. ^ Ситни 2014 С. 48-49.
  39. ^ а б Гадо 1986, п. 420.
  40. ^ Жерве 1999 С. 120-121.
  41. ^ Гадо 1986 С. 281-282.
  42. ^ Жерве 1999, п. 121.
  43. ^ а б Ланзагорта, Марко (март 2003 г.). "Крики и шепоты". Чувства кино. № 25. В архиве из оригинала 22 мая 2017 г.. Получено 9 декабря 2017.
  44. ^ Орр 2014, п. 67.
  45. ^ а б c Стин 2005, п. 889.
  46. ^ Эренс 1979, п. 100.
  47. ^ а б Меллен, Джоан (осень 1973). «Бергман и женщины: крики и шепоты». Film Quarterly. 27 (1): 2.
  48. ^ а б Haskell 2016, п. 315.
  49. ^ Hubner 2007, п. 136.
  50. ^ Бурстын, Варда (январь 1986 г.). «Переосмысление криков и шепотов». CineAction. №3–4. С. 33–45.
  51. ^ Рюшманн 2000, п. 136.
  52. ^ а б Рюшманн 2000, п. 139.
  53. ^ Таппер 2017, п. 50.
  54. ^ а б c Уилсон 2012, п. 115.
  55. ^ Торнквист 1995, п. 158.
  56. ^ Ситни 2014, п. 48.
  57. ^ Ситни 2014, п. 51.
  58. ^ а б Ситни 2014, п. 50.
  59. ^ Торнквист 1995, п. 148.
  60. ^ Шаргель 2007, п. xii.
  61. ^ Торнквист 1995, п. 153.
  62. ^ Рюшманн 2000, п. 138; Ситни 2014, п. 48; Певица 2009, п. 196.
  63. ^ Гибсон 1993, п. 27.
  64. ^ а б Персонал (31 декабря 1972 г.). "Вискнингар Оч Роп". Разнообразие. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 15 ноября 2017.
  65. ^ а б Броуди, Ричард. "DVD недели: плач и шепот". Житель Нью-Йорка. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 15 ноября 2017.
  66. ^ Блок 2013, п. 164.
  67. ^ а б Уилсон 2012, п. 107.
  68. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика. 13 (3): 38.
  69. ^ Ситни, П. Адамс (весна 1989 г.). «Цвет и миф в криках и шепотах». Кинокритика. 13 (3): 39.
  70. ^ Уилсон 2012, п. 108.
  71. ^ Хиткот, Кристофер; Маршалл, Джей (апрель 2013 г.). «Крики и шепоты: Полный Бергман». Квадрант. Vol. 57 нет. 4. С. 84–91.
  72. ^ Дерево 2012, п. 258.
  73. ^ Дерево 2012, стр. 258-259.
  74. ^ а б Балио 2010, п. 296.
  75. ^ а б Гадо 1986, п. 399.
  76. ^ «Вискнингар оч роп». Берлинский международный кинофестиваль. В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  77. ^ Брандер, Мария (14 февраля 2011 г.). "Харриет Андерссон: 'Ингмар Бергман var jävligt svartsjuk'". Expressen (на шведском языке). В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  78. ^ Аткинсон, Майкл (1 июля 2015 г.). «Плач и шепот Бергмана - это откровение на Blu-ray». Village Voice. В архиве из оригинала 14 ноября 2017 г.. Получено 13 ноября 2017.
  79. ^ а б Паркинсон, Дэвид (1 января 2000 г.). «Обзор криков и шепотов». Империя. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 15 ноября 2017.
  80. ^ а б c Стин 2005, п. 300.
  81. ^ Кэнби, Винсент (22 декабря 1972 г.). "Крики и шепоты". Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 13 ноября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  82. ^ Эберт, Роджер (12 февраля 1973 г.). «Обзор фильма« Крики и шепоты »(1973)». RogerEbert.com. В архиве из оригинала 22 февраля 2017 г.. Получено 21 февраля 2017.
  83. ^ Крист, Джудит (8 января 1973 г.). «В правильном направлении». Нью-Йорк. Vol. 6 шт. 2. п. 65.
  84. ^ Трюффо 1985, п. 257.
  85. ^ Берардинелли, Джеймс (2002). "Крики и шепоты". Reelviews.net. Получено 1 апреля 2017.
  86. ^ Свярдкрона, Зендри (29 августа 2003 г.). "Filmtips 30 августа". Афтонбладет (на шведском языке). В архиве из оригинала 22 ноября 2017 г.. Получено 22 ноября 2017.
  87. ^ Леви, Эмануэль (4 февраля 2008 г.). «Крики и шепоты (1973): Мастерская Хроника Бергмана боли и смерти». Emanuellevy.com. В архиве из оригинала 2 декабря 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  88. ^ «Голосует за Вискнингар Оч Роп (1972)». Британский институт кино. В архиве из оригинала 22 февраля 2017 г.. Получено 21 февраля 2017.
  89. ^ Мальтин 2013.
  90. ^ LaSalle, Мик (22 апреля 2015 г.). "Обзор Blu-ray:" Крики и шепоты "'". SF ворота. В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  91. ^ Кляйн, Энди (3 апреля 2015 г.). "Обзор DVD:" Крики "Бергмана на Blu-ray". Лос-Анджелес Таймс. В архиве из оригинала 22 ноября 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  92. ^ Друкер, Дон. "Крики и шепоты". Читатель Чикаго. В архиве из оригинала 16 ноября 2017 г.. Получено 15 ноября 2017.
  93. ^ VG. "Крики и шепоты". Тайм-аут. В архиве из оригинала 22 ноября 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  94. ^ Диллард, Клейтон (31 марта 2015 г.). "Крики и шепоты". Slant Magazine. В архиве из оригинала 17 ноября 2017 г.. Получено 16 ноября 2017.
  95. ^ а б c d е "Вискнингар оч роп (1973)". Шведский институт кино. 2 марта 2014 г. Архивировано с оригинал 19 января 2015 г.
  96. ^ а б "Le Prix Vulcain de l'Artiste Technicien" (На французском). Высшая техника работы с изображением и сыном. Архивировано из оригинал 12 ноября 2008 г.. Получено 14 ноября 2009.
  97. ^ Леви, Эмануэль (25 июля 2006 г.). «Оскар: фильмы на иностранном языке как номинанты на лучший фильм». Emanuellevy.com. В архиве из оригинала 13 ноября 2017 г.. Получено 13 ноября 2017.
  98. ^ а б "46-я премия Академии". Академия кинематографических искусств и наук. В архиве из оригинала 2 октября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  99. ^ а б «Фильм 1974 года». Британская академия кино и телевизионных искусств. В архиве из оригинала 13 ноября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  100. ^ а б "Крики и шепоты". Голливудская ассоциация иностранной прессы. В архиве из оригинала 13 ноября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  101. ^ "Крики и шепоты". Колледж Густава Адольфа. В архиве из оригинала 18 ноября 2017 г.. Получено 17 ноября 2017.
  102. ^ Lancia 1998 года, п. 258.
  103. ^ «Лауреаты премии 1973 года». Национальный совет по обзору. В архиве из оригинала от 3 июня 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  104. ^ «Прошедшие награды». Национальное общество кинокритиков. В архиве из оригинала 29 июля 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  105. ^ «Награды 1972 года». Круг кинокритиков Нью-Йорка. В архиве из оригинала 13 ноября 2017 г.. Получено 12 ноября 2017.
  106. ^ Стин 2005, п. 1041.
  107. ^ а б Рюшманн 2000, п. 124.
  108. ^ Станелиус, Патрик (4 ноября 2017 г.). "Bergmans kostymer visas i anrik miljö". Enköpings-Posten (на шведском языке). Архивировано из оригинал 1 декабря 2017 г.. Получено 21 ноября 2017.
  109. ^ Zrínyi 2013, п. 181.
  110. ^ Волин, Клаас (28 мая 2009 г.). "Bergmans ångest återuppstånden". Афтонбладет (на шведском языке). В архиве из оригинала 22 ноября 2017 г.. Получено 22 ноября 2017.
  111. ^ Ишервуд, Чарльз (26 октября 2011 г.). "Сестра ускользает под пристальным взглядом ее камеры, в обновлении Бергмана". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала на 1 декабря 2017 г.. Получено 17 ноября 2017.

Библиография

  • Армстронг, Ричард (2012). Траурные фильмы: критическое исследование утрат и горя в кино. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: МакФарланд. ISBN  978-0-7864-9314-2.
  • Балио, Тино (2010). Возрождение иностранного кино на американских экранах, 1946–1973 гг.. Университет Висконсин Press. ISBN  978-0-299-24793-5.
  • Блок, Брюс (2013). Визуальная история: создание визуальной структуры кино, телевидения и цифровых медиа (Второе изд.). Амстердам, Бостон, Гейдельберг, Лондон: Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-136-04345-1.
  • Корман, Роджер; Джером, Джим (1990). Как я снял сотню фильмов в Голливуде и не потерял ни цента. Случайный дом. ISBN  978-0-394-56974-1.
  • Дэнсигер, Кен (2013). Техника монтажа фильмов и видео: история, теория, практика (Четвертое изд.). Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-1-136-05282-8.
  • Эренс, Патрисия (1979). Сексуальные стратагемы: мир женщин в кино. Horizon Press. ISBN  978-0-8180-0706-4.
  • Гадо, Франк (1986). Страсть Ингмара Бергмана. Издательство Университета Дьюка. ISBN  978-0-8223-0586-6.
  • Жерве, Марк (1999). Ингмар Бергман: маг и пророк. Монреаль, Кингстон, Лондон и Итака: McGill-Queen's Press - MQUP. ISBN  978-0-7735-1843-8.
  • Гибсон, Артур (1993). Обряд искупления в фильмах Ингмара Бергмана: Обряд, Девственница Весна, Час волка, Стыд, Страсть Анны, Прикосновение, Крики и шепоты. Эдвин Меллен Пресс. ISBN  978-0-7734-9205-9.
  • Хаскелл, Молли (2016). От благоговения к изнасилованию: обращение с женщинами в фильмах (Третье изд.). Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN  978-0-226-41292-4.
  • Хубнер, Лаура (2007). Фильмы Ингмара Бергмана: Иллюзии света и тьмы. Springer. ISBN  978-0-230-80138-7.
  • Лансия, Энрико (1998). Я премьера кино (на итальянском). Gremese Editore. ISBN  978-88-7742-221-7.
  • Длинный, Роберт Эммет (2006). Лив Ульманн: Интервью. Университетское издательство Миссисипи. ISBN  978-1-57806-824-1.
  • Луко, Алексис (2015). «Музыкальные клоны и двойники персонажей Бергмана». Сонаты, крики и тишина: музыка и звук в фильмах Ингмара Бергмана. Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  978-1-135-02274-7.
  • Мальтин, Леонард (2013). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2014 года. Пингвин. ISBN  978-1-101-60955-2.
  • Орр, Джон (2014). «Приманка архипелага: Бергман-Годар-Новая волна». Демоны современности: Ингмар Бергман и европейское кино. Нью-Йорк и Оксфорд: Berghahn Books. ISBN  978-0-85745-979-4.
  • Рюшманн, Ева (2000). Сестры на экране: братья и сестры в современном кино. Филадельфия: издательство Temple University Press. ISBN  978-1-56639-747-6.
  • Шаргель, Рафаэль (2007). Ингмар Бергман: Интервью. Университетское издательство Миссисипи. ISBN  978-1-57806-218-8.
  • Певец, Ирвинг (2009). Ингмар Бергман, кинематографический философ: размышления о его творчестве. Кембридж, Массачусетс и Лондон: MIT Press. ISBN  978-0-262-26481-5.
  • Ситни, П. Адамс (2014). Кино поэзии. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-933704-0.
  • Стин, Биргитта (2005). Ингмар Бергман: Справочное руководство. Издательство Амстердамского университета. ISBN  978-90-5356-406-6.
  • Таппер, Майкл (2017). Лицом к лицу Ингмара Бергмана. Лондон и Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN  978-0-231-85121-3.
  • Торнквист, Эгиль (1995). Между сценой и экраном: Ингмар Бергман режиссирует. Издательство Амстердамского университета. ISBN  978-90-5356-171-3.
  • Трюффо, Франсуа (1985). Фильмы в моей жизни. Саймон и Шустер. ISBN  978-0-671-24663-1.
  • Вермиль, Джерри (2006). Ингмар Бергман: его жизнь и фильмы. Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: McFarland & Company Inc. Publishers. ISBN  978-1-4766-1270-6.
  • Уилсон, Эмма (2012). «Пьета». Любовь, смертность и движущееся изображение. Springer. ISBN  978-0-230-36770-8.
  • Вуд, Робин (2012). "Персона Повторное посещение ". Ингмар Бергман: Новое издание. Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  978-0-8143-3806-3.
  • Зриньи, Ильдико Унгвари (2013). «Живописное повествование кино и театра». В Кате Кребс (ред.). Перевод и адаптация в театре и кино. Рутледж. ISBN  978-1-134-11410-8.

внешняя ссылка