Путешествие в Индию (фильм) - A Passage to India (film)
Путешествие в Индию | |
---|---|
Оригинальный театральный плакат | |
Режиссер | Дэвид Лин |
Произведено | Джон Брэбурн Ричард Гудвин |
Сценарий от | Дэвид Лин |
На основе | Путешествие в Индию к Сантха Рама Рау Путешествие в Индию к Э. М. Форстер |
В главных ролях | |
Музыка от | Морис Жарр |
Кинематография | Эрнест Дэй |
Отредактировано | Дэвид Лин |
Производство Компания | |
Распространяется | Thorn EMI Screen Entertainment (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) Columbia Pictures (Северная Америка) |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 163 минуты |
Страна | объединенное Королевство Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Бюджет | £ 17 миллионов[1] или же $ 14,5 миллиона[2] |
Театральная касса | 38 миллионов долларов (стандартное восточное время.) |
Путешествие в Индию 1984 год эпос историческая драма фильм написан, направлен и отредактирован Дэвид Лин. Сценарий основан на 1960-м. пьеса с таким же названием к Сантха Рама Рау, который, в свою очередь, был основан на Одноименный роман 1924 года к Э. М. Форстер.
Действие происходит в 1920-х годах в период Британский Радж, фильм рассказывает о взаимодействии нескольких персонажей в вымышленном городе Чандрапор, а именно доктор Азиз, миссис Мур, Адела Квестед и Сирил Филдинг. Когда новичок в Индии, Адела, обвиняет Азиза в попытке изнасилования в знаменитых пещерах Марабар, город раскололся между британской элитой и коренными слоями населения, поскольку зарождающаяся дружба между Азизом и Филдингом подвергается испытанию. В фильме исследуются темы расизма, империализма, религии, а также природа отношений, как дружеских, так и супружеских.
Это был последний фильм в престижной карьере Лина и первый полнометражный фильм, который он снял за четырнадцать лет, с тех пор как Дочь Райана в 1970 году. Получив похвалу как лучший Lean со времен Лоуренс Аравийский, Путешествие в Индию получил одиннадцать номинаций на 57-я премия Академии, включая Лучшая картина, Лучший режиссер для Lean и Лучшая актриса за Джуди Дэвис за ее изображение как Адела Квестед. Пегги Эшкрофт выиграл Премия Оскар за лучшую женскую роль второго плана за роль миссис Мур, что сделало ее в 77 лет самой старой актрисой, получившей награду, и Морис Жарр получил свою третью премию Оскар за Лучшая оригинальная музыка.
участок
Адела Квестед плывет из Англии в Британский Радж Индия с миссис Мур, последняя мать ее предполагаемого жениха, Ронни Хислопа; Сын миссис Мур от первого брака. Он город магистрат в Чандрапоре, англизированном написании Чандрапура. Адела хочет посмотреть, сможет ли она справиться с этим.
Дамы разочарованы, обнаружив, что британское сообщество очень сильно отделено от индийского населения и культуры с растущим Движение за независимость Индии в 1920-е гг. Их поощряют, когда местные директор школы Ричард Филдинг знакомит эксцентричных пожилых людей Индуистский Брамин ученый профессор Нараян Годболе. Миссис Мур случайно встречает другого местного жителя Индии, доктора Азиза Ахмеда, вдовца, удивленного ее добротой и отсутствием предрассудков. Азиз предлагает провести экскурсию по местным Пещеры Марабар.
Первоначальное исследование пещер показывает, что размер вечеринки должен быть ограничен, когда миссис Мур страдает клаустрофобией, а шум от большого антуража экспоненциально разносится внутри пещер. Миссис Мур призывает Аделу и Азиза продолжить исследование пещер в одиночку с одним гидом.
Они достигают пещер на возвышенности на некотором расстоянии от группы, и, прежде чем войти, Азиз отходит, чтобы выкурить сигарету. Он возвращается и обнаруживает, что Адела исчезла. Вскоре после этого он видит, как она, взъерошенная, стремительно бежит с холма. Жена доктора, миссис Каллендар, забирает ее и отвезет в дом Каллендаров. Адела истекает кровью и находится в бреду. Доктор Каллендар вводит лекарство Аделе с помощью шприца для подкожных инъекций.
По возвращении в Чандрапор Азиза, обвиняемого в попытке изнасилования Аделы в пещерах, заключают в тюрьму в ожидании суда, и инцидент становится серьезным. причина célèbre. Миссис Мур твердо убеждена, что Азиз не совершал никаких преступлений, и уезжает из Индии в Англию. В море миссис Мур заболевает и быстро умирает.
В суде обвинение допрашивает Аделу; ей становится ясно, что ранее подписанное ею обвинение в попытке изнасилования было неверным, и она отказывается. Азиз прославился своей невиновностью, а Адела была брошена на произвол судьбы британцами, за исключением мистера Филдинга, который помогает ей спастись в колледже. Она планирует в ближайшее время вернуться в Англию. Азиз избавляется от своих западных ассоциаций и клянется найти новую работу в другом индийском штате; он открывает клинику в озерный район возле Сринагара, Кашмир.
Между тем через Аделу Филдинг женился на Стелле Мур, дочери миссис Мур от второго брака. Азиз в конце концов примиряется с Филдингом, и Азиз пишет Аделе, прося ее простить его за то, что он так долго не смог оценить мужество, проявленное ею, когда она сняла свое обвинение в суде.
Бросать
- Джуди Дэвис как Адела Квестед
- Пегги Эшкрофт как миссис Мур
- Виктор Банерджи в роли доктора Азиза Ахмеда
- Джеймс Фокс как Ричард Филдинг
- Алек Гиннесс как профессор Нараян Годболе
- Найджел Хейверс как Ронни Хислоп
- Майкл Калвер как майор Макбрайд
- Клайв Свифт как майор Каллендар
- Арт Малик как Али
- Саид Джаффри в качестве адвоката Хамидуллы
- Энн Фирбанк как миссис Каллендар
- Рошан Сет в роли адвоката Амрита Рао
- Ричард Уилсон как Коллекционер Туртон
- Антония Пембертон в роли миссис Тёртон
- Сандра Хотц в роли Стеллы
- H.S. Кришнамурти в роли Хасана
- Дина Патхак как Бегум Хамидулла
- Ашок Манданна, как Энтони
- З.Х. Хан, как доктор Панна Лал
- Мохаммед Ашик как Хак
- Рашид Карапет в роли Даса
- Исхак Букс как Селим
Производство
Фон
Э. М. Форстер начал писать Путешествие в Индию во время пребывания в Индии с конца 1912 по начало 1913 года (он был привлечен туда молодым индийским мусульманином Сайедом Россом Масудом, которого он обучал латинскому языку), завершив его только после того, как вернулся в Индию в качестве секретаря махараджи в 1921 году. Роман был опубликован 6 июня 1924 года.[3] Он отличается от других крупных работ Форстера открытым политическим содержанием, в отличие от более светлого тона и более сдержанного политического подтекста в таких произведениях, как Ховардс Энд и Комната с видом.
Путешествие в Индию имеет дело с хрупким балансом между англичанами и индейцами во время Британский Радж.[4] Вопрос о том, что на самом деле происходило в пещерах, остается в романе без ответа. Путешествие в Индию хорошо продавался и получил широкую оценку в литературных кругах. Его считают лучшим романом Форстера, быстро ставшим классикой английская литература.[5]
На протяжении многих лет несколько режиссеров были заинтересованы в адаптации романа для большого экрана, но Форстер, которого критиковали, когда роман был опубликован, отклонял все предложения о правах на экранизацию, считая, что любой фильм по его роману будет пародией. Он боялся, что тот, кто сделает это, перейдет на сторону англичан или индейцев, и он хотел баланса. Однако он позволил индийскому автору Сантха Рама Рау приспособить его для театра в 1957 году.[6]
Дэвид Лин прочитал роман и увидел пьесу в Лондоне в 1960 году и, впечатленный, попытался купить права в то время, но Форстер, который отверг предложение Санты Рамы Рау разрешить индийскому режиссеру Сатьяджит Рэй чтобы снять фильм, сказал нет.[7]
После смерти Форстера в 1970 году совет директоров Королевского колледжа в Кембридже унаследовал права на его книги. Однако его душеприказчик Дональд Парри отверг все подходы, в том числе Джозеф Лоузи, Измаил Торговец и Джеймс Айвори, и Варис Хусейн, который после адаптации пьесы Санты Рамы Рау для BBC в 1960-х годах теперь хотел снять художественный фильм. Десять лет спустя, когда профессор Бернард Уильямс Киноэнтузиаст, стал главным исполнителем, стали доступны права на экранизацию.[8]
Разработка
Режиссер Джон Брэбурн, также известный как Джон Нэтчбулл, 7-й барон Брабурн, чей отец был Губернатор Бомбея и позже Губернатор Бенгалии, и который был женат на дочери Лорд Маунтбеттен, последний вице-король, двадцать лет добивался права на экранизацию.[7] Он и его деловой партнер, Ричард Гудвин, произвел Франко Дзеффирелли с Ромео и Джульетта (1968) и фильмы по мотивам Агата Кристи Загадки, в том числе 1974 г. Убийство в Восточном экспрессе. В марте 1981 года Брэбурн и Гудвин получили права на экранизацию фильма. Путешествие в Индию.[7] В контракте было оговорено, что Сантха Рама Рау напишет сценарий, и он оставлял за собой право утвердить режиссера.
«Форстер дал нам устное добро, - вспоминал позже Гудвин, - но мы с моим партнером (Джон Брэборн) так и не получили его в письменной форме. Так что прошло еще 10 лет, прежде чем имение Форстера организовало продажу прав на фильм».[2] Линдси Андерсон позже утверждал, что отказался от возможности снять фильм по роману.[9]
Брабурн, поклонник фильма Доктор Живаго, хотел, чтобы Дэвид Лин снял фильм. Лин был готов прервать свой 14-летний перерыв в кинопроизводстве после того, как получил в основном негативные отзывы о кино. Дочь Райана в 1970 году. С тех пор Лин боролся за создание двухсерийного эпоса, рассказывающего правдивую историю мятеж на Баунти, для которой он не смог получить финансирование (бюджет оценивался в 50 миллионов долларов), и подумал о том, чтобы сделать экранизацию Из Африки, из книги Исак Динесен, который Сидней Поллак окончательно снял фильм в 1985 году. К сентябрю 1981 года Лин был утвержден в качестве режиссера, и Сантха Рама Рау завершил набросок сценария.[8]
Письмо
В контракте было оговорено, что Сантха Рама Рау напишет сценарий. Познакомилась с Э. М. Форстером, успешно адаптировалась Путешествие в Индию как пьесу, и автор обвинял ее в сохранении духа романа. Тем не менее, Лин был полон решимости внести свой вклад в процесс написания. Он встретился с Рау в Беркли, Глостершир, и более десяти дней они говорили о романе и обсуждали сценарий.
Первоначальный сценарий не понравился ни продюсеру Джону Брэбурну, ни Лину. Они считали его слишком житейским и литературным, произведением драматурга и непригодным для фильма. Большинство сцен происходило в помещениях и офисах, тогда как Лин хотел снимать как можно больше на открытом воздухе. Он рассудил, что с Индией в названии фильма зрители ожидают увидеть много сцен индийского пейзажа. Лин прокомментировал: «Нам повезло с хорошим названием фильма, Путешествие в Индию. Но он построен в опасности; он дает такое обещание. Само упоминание Индии вызывает большие ожидания. Он имеет размах и размеры и очень романтичен ». Лин не хотел представлять Индию до обретения независимости бедняком, когда за ту же сумму он мог показать визуальное богатство страны.
В течение 1982 года Лин работал над сценарием. Он провел шесть месяцев в Нью-Дели, чтобы во время письма иметь близкое чувство страны. Поскольку он не мог оставаться дольше по налоговым причинам, он переехал в Цюрих на три месяца, где и закончил работу. Следуя тому же методу, он применил адаптацию Чарльз Диккенс С Большие Надежды, он просмотрел оригинальный сценарий Рау и его копию романа, выбирая эпизоды, которые были необходимы, и опуская те, которые не продвигали сюжет. Лин сам напечатал весь сценарий, исправляя его по мере продвижения, следуя принципу, согласно которому сценарии не пишутся, а переписываются.
Кастинг
Режиссер бросил австралийскую актрису Джуди Дэвис, затем 28, как наивная мисс Кестед после двухчасовой встречи. Когда Дэвис дала ей интерпретацию того, что произошло в пещерах: «Она не может справиться со своей сексуальностью, она просто пугается», - Лин сказал, что это ее роль. Дэвис привлек международное внимание в Джиллиан Армстронг С Моя блестящая карьера (1979) и появился в Женщина по имени Голда (1982) в молодости Голда Меир.
Lean хотел Селия Джонсон, звезда Краткая встреча, чтобы сыграть миссис Мур, но она отказалась от роли и умерла до выхода фильма. Затем режиссер предложил роль Пегги Эшкрофт, актриса театра, которая появлялась в фильмах лишь эпизодически. У нее не было энтузиазма, когда Лин попросил ее стать миссис Мур. «Мистер Лин, мне 75 лет», - возразила она. «Я тоже», - ответил он. Хотя недавно она работала в Индии в телевизионном мини-сериале. Драгоценность в короне, она сказала: «Я подумала:« О боже, я действительно не хочу этого делать », но очень трудно отказаться от фильма о бережливом производстве».
Сатьяджит Рэй, который надеялся снять свою адаптацию Путешествие в Индию, рекомендованный 38-летним бенгальским актером Виктор Банерджи на роль доктора Азиза. Персонажу требовалось сочетание глупости, храбрости, чести и гнева. После некоторых колебаний Лин выбрал Банерджи, но режиссеру пришлось преодолеть ограничения британского капитала, чтобы нанять индийского актера. Лин добился своего, и о кастинге заговорили в Индии. «То, что на роль выходца из Англии взяли индийца, было предметом национальной гордости», - заметил Банерджи.
Питер О'Тул был первым выбором Лин на роль Филдинга. Роль в итоге досталась Джеймс Фокс. Несмотря на ссору с Лином в 1960-х из-за предложенного фильма о Ганди, который в конечном итоге был отменен, Алек Гиннесс согласился изобразить профессора Годболе. Отношения между двумя мужчинами ухудшились во время съемок, и когда Гиннесс узнал, что большая часть его выступления была оставлена на полу монтажной из-за нехватки времени, он увидел в этом личное оскорбление. Гиннесс не разговаривал с Лином в течение многих лет, исправляя проблемы только в последние годы его жизни.[10] Найджел Хоторн был брошен на роль Тертона, но заболел и был заменен на съемочной площадке Ричард Уилсон.
Финансирование
Финансировать фильм было сложно. EMI предоставила начальные деньги, но Лин оплатил свои расходы на разведку мест и написание сценария. В конце концов, бюджет был увеличен от EMI, Columbia и HBO.[8]
В декабре 1984 года Thorn EMI предложила инвесторам инвестировать в несколько фильмов, выпустив акции на сумму 36 миллионов фунтов стерлингов. Фильмы были Путешествие в Индию (1984), Дебилы из космоса, Дитя мечты, Дикие гуси II и Завет Холкрофта[11] (весь 1985 год).[12]
Экранизация
Съемки проходили с ноября 1983 года по июнь 1984 года.
В Пещеры Марабар основаны на Пещеры Барабар, примерно в 35 км к северу от Гая, в Бихар. Лин посетил пещеры во время подготовки к съемкам и нашел их плоскими и непривлекательными; опасения по поводу бандитов также преобладали. Вместо этого он использовал холмы Савандурга и Рамадеварабетта в нескольких десятках километров от Бангалор, где проходила большая часть основных съемок; небольшие входы в пещеры были вырезаны производственной компанией.[13] Остальные сцены снимались в Раманагарам (Карнатака ) и Удхагамандалам (Тамил Наду ) И в Сринагар (Джамму и Кашмир ). Некоторые интерьеры снимались в Shepperton Studios в Суррее и в Бангалор Палас.
Музыка
Музыка к фильму была написана давним соавтором Lean Морисом Жарром. По словам Жарра, режиссер сказал ему: «Морис, я хочу, чтобы ты писал музыку прямо из паха для этой очень длинной сцены в пещере. Это не история Индии, это история женщины. Я хочу, чтобы вы писали музыку, которая пробуждает пробуждающуюся сексуальность ».[2]
Жарр написал 45 минут музыки за две с половиной недели. Он сказал: «Дэвид разговаривает со мной образами. Художник никогда не просит гобой, чтобы скрыть плохую сцену; кинохудожник не думает о музыке как о лекарстве от больного фильма. Дэвид разговаривает со мной, как он говорил бы актеру ".[2]
Прием
Критический ответ
Последний фильм Лина вызвал огромную похвалу во всем мире и стал фаворитом критиков в 1984 году.Винсент Кэнби из Нью-Йорк Таймс назвал это "лучшей работой [Лина] с тех пор, как Мост через реку Квай и Лоуренс Аравийский и, возможно, его самый гуманный и трогательный фильм со времен Краткая встреча. Несмотря на то, что он огромен в физическом масштабе и расположен на шумном индийском фоне, он также интимный, забавный и трогательный в манере режиссера, полностью контролирующего свой материал. . . Хотя [Lean] сделал Путешествие в Индию и менее загадочный, и более загадочный, чем книга, фильм остается удивительно провокационным рассказом, полным ярких персонажей, сыгранных почти до совершенства ».[14]
Роджер Эберт из Чикаго Сан-Таймс заметил, что «роман Форстера - одна из литературных достопримечательностей этого века, а теперь Дэвид Лин превратился в одну из величайших экранных адаптаций, которые я когда-либо видел… [Он] скрупулезный мастер, известный тем, что идет на все, что угодно. чтобы каждый кадр выглядел именно так, как он думает. Его актеров здесь поощряют к правильной, вдумчивой, яркой игре ... и его сценарий является образцом ясности ».[15]
Разнообразие назвал фильм «безупречно верным, красиво сыгранным и иногда томным» и добавил: «Лин в значительной степени преуспел в сложной задаче передать тонко резкий тон Форстера, состоящий из рационального смущения и иронии».[16]
Тайм-аут Лондон думал, что фильм был «на удивление скромным делом, отказавшимся от эпического стиля последних лет Лина. Придерживаясь, возможно, 80% происшествий в книге, Лин сильно отклоняется от темы ненависти Э.М. Форстера к британскому присутствию в мире. Индия, и гораздо сильнее уступает место британцам. Но он собрал свой самый сильный актерский состав за последние годы ... И снова Лин потакает своему вкусу к декорациям, демонстрируя способности с абсолютным масштабом, которые практически ускользали от британского кинематографа. его история. Не для литературных пуристов, но если вы любите хорошо оформленное развлечение, почувствуйте качество и широту ".[17]
Канал 4 сказал: «Лин всегда был озабочен пейзажами и одержим идеальным снимком, но здесь его холст намного меньше, чем в Лоуренс Аравийский, например . . . Тем не менее, хотя повествование довольно беззубое, Путешествие в Индию безусловно, заслуживает внимания поклонников эпического стиля режиссера ".[18]
Путешествие в Индию имеет рейтинг 76% из 25 критиков на Гнилые помидоры. Критический консенсус сайта гласит: "Путешествие в Индию визуально поразительное исследование колониализма и предрассудков, хотя оно не достигает тематической широты лучших работ режиссера Дэвида Лина ".[19] Фильму присвоена средняя оценка 78 из 100 на Metacritic, на основе 14 критических отзывов, указывающих на «в целом положительные отзывы».[20]
Театральная касса
Рынок (-ы) | Релиз | Продажа билетов | Театральная касса валовой доход | Ссылка |
---|---|---|---|---|
США / Канада | 1984 | 7,700,000 | $ 27,187,653 | [21][22] |
объединенное Королевство | 1985 | 1,635,635 (стандартное восточное время.) | £ 2,789,739 ($3,581,180) | [23][24][25] |
Франция | 1985 | 984,724 | $2,668,602 (стандартное восточное время.) | [26][а] |
Германия | 1985 | 713,303 | € 3,136,849 ($2,716,217) | [27][28] |
Испания / Швеция | 1985 | 317,100 | $719,817 (стандартное восточное время.) | [22][а] |
Италия | 1985 | 285,646 | $648,416 (стандартное восточное время.) | [26][а] |
Южная Корея | 1986 | 135,032 | ₩ 472,612,000 ($536,176) (стандартное восточное время.) | [29][30][31] |
Нидерланды / Исландия / Португалия | 2007 | 217 | [32] | |
Новая Зеландия | 2011 | АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$ 13,591 | [33] | |
Общий | 11,771,657+ (стандартное восточное время.) | $38,071,652+ (стандартное восточное время.) |
Награды и отличия
Домашнее видео
Sony Pictures Домашние развлечения выпустила первый DVD 20 марта 2001 года. анаморфный широкоформатный формат со звуковыми дорожками и субтитрами на английском, французском и испанском языках. Включены бонусные функции Размышления Дэвида Лина, интервью со сценаристом / режиссером, биографии актеров и производственные заметки.
9 сентября 2003 г. Columbia Pictures выпустил бокс-сет Коллекция Дэвида Лин, который включал Лоуренс Аравийский, Мост через реку Квай, и Путешествие в Индию.
15 апреля 2008 г. Sony выпустила Путешествие в Индию (2-дисковое коллекционное издание). В добавление к Размышления Дэвида Лина из выпуска 2001 года, бонусные функции включали комментарии с продюсером Ричард Гудвин; Э.М. Форстер: Профиль автора, охватывающие некоторые из основных тем оригинальной книги; Эпическое обретает форму, в котором актеры и члены съемочной группы обсуждают эволюцию фильма; Индийский романс детализацией периода первичной продукции; Only Connect: видение Индиис подробным описанием последних дней съемок в Shepperton Studios и периода постпродакшна; Кастинг классики, в котором директор по кастингу Присцилла Джон обсуждает проблемы воплощения персонажей из книги в жизнь; и Дэвид Лин: стрельба с мастером15 апреля 2008 года Sony выпустила коллекционное издание Blu-ray HD с восстановленной печатью и новым цифровым мастерингом.
Примечания
- ^ а б c Видеть Касса § Средняя стоимость билета.
Рекомендации
- ^ Александр Уокер, Иконы в огне: взлеты и падения практически всех в британской киноиндустрии 1984–2000 гг., Orion Books (2005), стр.35.
- ^ а б c d ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ: Розенфилд, Пол. Los Angeles Times, 24 марта 1985 г .: 1.
- ^ Филлипс, За гранью эпоса , с.405
- ^ Филлипс, За гранью эпоса , с.406
- ^ Филлипс, За гранью эпоса , стр.403
- ^ Стап, Дж. Х. (18 декабря 1992 г.). Э. М. Форстер. Springer. ISBN 9781349128501 - через Google Книги.
- ^ а б c Филлипс, За гранью эпоса , с.407
- ^ а б c 14-ЛЕТНИЙ ПАССАЖ ЛИНА К ЛЮБВИ Мэнн, Родерик. Los Angeles Times 10 апреля 1983 г .: w21.
- ^ ЛИНДСИ АНДЕРСОН ВНЕШНИЙ ХАОС New York Times 17 января 1982: A.19.
- ^ Прочтите, Пирс Поль, Алек Гиннесс: официальная биография.
- ^ Уокер 1985, стр.286
- ^ Продюсер делит стоимость фильмов The Guardian 10 января 1985 г .: 4.
- ^ Макинс, Тим (3 августа 2007 г.). "Пещеры Марабар - страница 1". Путешествие в Индию. Получено 17 октября 2020.
- ^ Кэнби, Винсент (14 декабря 1984 г.). «Экран:« Путешествие в Индию »Дэвида Лина». Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 24 мая 2015 г.. Получено 21 августа 2019.
- ^ Эберт, Роджер. «Переход в Индию. Обзор кино (1984)». RogerEbert.com. В архиве с оригинала 9 мая 2019 г.. Получено 21 августа 2019.
- ^ "Разнообразие рассмотрение". В архиве из оригинала 29 февраля 2008 г.. Получено 12 марта 2009.
- ^ «Путешествие в Индию 1984, режиссер Дэвид Лин | Рецензия на фильм». Тайм-аут. В архиве из оригинала 11 марта 2016 г.. Получено 21 августа 2019.
- ^ «Обзор фильма« Переход в Индию »(1984) из фильма Channel 4». Канал 4. Архивировано из оригинал 7 августа 2007 г.. Получено 12 марта 2009.
- ^ «Путешествие в Индию (1984)». Гнилые помидоры. Получено 13 октября 2020.
- ^ «Путешествие в Индию». Metacritic. Получено 13 октября 2020.
- ^ «Путешествие в Индию (1984)». Box Office Mojo. В архиве из оригинала 9 февраля 2018 г.. Получено 21 августа 2019.
- ^ а б «Поездка в Индию» (Путешествие в Индию, 1984) ». КиноПоиск (на русском). Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Переход в Индию». 25-й кадр. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за US $, средний за период) - Великобритания». Всемирный банк. 1985. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Цены на билеты в кино в Великобритании». Терра Медиа. 20 августа 2014 г. В архиве из оригинала 18 июля 2016 г.. Получено 23 июн 2019.
- ^ а б «Путешествие в Индию (1984)». Касса JP (На французском). Получено 11 ноября 2020.
- ^ "Die Erfolgreichsten Filme в Германии" [Самые успешные фильмы Германии]. Внутри Кино (на немецком). 1985 г.. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Исторический конвертер валют с официальными курсами обмена». fxtop.com. 21 декабря 1985 г.. Получено 11 ноября 2020.
- ^ "영화 정보" [Информация о фильме]. КОФИК (на корейском). Совет корейского кино. Получено 26 августа 2019.
- ^ Пак, Сын Хён (2000). Культурная интерпретация корейского кино, 1988–1997 гг.. Университет Индианы. п. 119.
Средние цены на билеты в Корее, 1974–1997 [...] * Источник: Korea Cinema Yearbook (1997–1998) * Валюта: [...] иностранные [...] воны 1986 [...] 3 500
- ^ «Официальный обменный курс (LCU за US $, средний за период) - Корея, Республика». Всемирный банк. 1986. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Фильм № 20156: Путешествие в Индию». LUMIERE. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «Путешествие в Индию». Box Office Mojo. Получено 11 ноября 2020.
- ^ «57-я церемония вручения премии Оскар (1985), номинанты и победители». Oscars.org. В архиве из оригинала 2 апреля 2015 г.. Получено 13 октября 2011.
- ^ "100 лет номинантов на музыку к фильму AFI" (PDF). В архиве (PDF) из оригинала от 6 ноября 2013 г.. Получено 6 августа 2016.
- Источники
- Филлипс, Джин Д., За гранью эпоса: жизнь и фильмы Дэвида Лина. Лексингтон: Университетское издательство Кентукки, 2006. ISBN 0-8131-2415-8
- Прочтите, Пирс Поль, Алек Гиннесс: официальная биография. Нью-Йорк: Саймон и Шустер 2005. ISBN 0-7432-4498-2