Кабаре (фильм 1972 года) - Cabaret (1972 film)
Кабаре | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Боб Фосс |
Произведено | Сай Фойер |
Сценарий от | Джей Аллен |
На основе | Кабаре к Джо Мастерофф Я камера к Джон Ван Друтен Прощай, Берлин к Кристофер Ишервуд |
В главных ролях | |
Музыка от | Песни: Джон Кандер Фред Эбб (Текст песни) Оценка адаптации: Ральф Бернс |
Кинематография | Джеффри Ансуорт |
Отредактировано | Дэвид Бретертон |
Производство Компания | |
Распространяется | Союзные художники |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 124 мин. |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский Немецкий |
Бюджет | 4,6 миллиона долларов[1] |
Театральная касса | 42,8 млн. Долл. США[2] |
Кабаре американец 1972 года музыкальный драматический фильм режиссер Боб Фосс, и в главной роли Лайза Миннелли, Майкл Йорк, и Джоэл Грей.[3]
Действие происходит в Берлине во время Веймарская республика в 1931 г.,[4] при наличии растущих Нацистская партия, фильм снят по мотивам бродвейского мюзикла 1966 года. Кабаре к Кандер и Эбб,[3] который был адаптирован из Кристофер Ишервуд полуавтобиографический роман Берлинские истории (1945) и пьеса 1951 года Я камера адаптировано из той же работы.[3][5]:609 В фильме использовались всего несколько номеров из партитуры; Кандер и Эбб написали новые взамен отброшенных.[6][7] В традиционной манере музыкального театра, называемой «интегрированным мюзиклом», каждый значительный персонаж сценической версии поет, чтобы выразить свои эмоции и продвинуть сюжет. В киноверсии музыкальные номера полностью диегетический.[5]:609 Все они проходят внутри клуба,[6][5]:609 за одним исключением: "Tomorrow Belongs to Me", единственная песня, которую не спет ни персонаж Грея из Церемониймейстера Kit Kat Klub, ни персонаж Миннелли из Салли Боулз.[8]
После провала в прокате его киноверсии Сладкая благотворительность в 1969 г.,[7][8] Боб Фосс пришел в норму с Кабаре в 1972 году, когда он стал одним из самых заслуженных режиссеров Голливуда.[8] В фильме также появилась Лайза Миннелли, дочь Джуди Гарланд и Винсенте Миннелли, ее собственный первый шанс петь на экране, и она выиграла Премия Оскар за лучшую женскую роль. С Оскар за Лучший актер второго плана (Джоэл Грей ), Лучший режиссер (Боб Фосс ), Лучшая операторская работа, Лучшее художественное направление, Лучший звук, Лучшая оригинальная партитура и адаптация, и Лучший монтаж фильма, Кабаре держит рекорд по количеству Оскаров, полученных за фильм, не удостоенный награды за лучший фильм. Он указан под номером 367 на Империя 500 лучших фильмов всех времен.[9] Кабаре открыт для ярких отзывов и сильных кассовых сборов,[6][10][3][11] в итоге собрал более 20 миллионов долларов.[2] Помимо восьми «Оскаров», он получил награду за лучшую картину Национальный совет по обзору и Голливудская ассоциация иностранной прессы и получил награды за лучшую мужскую роль второго плана за Грея от Национального совета по обзору, Голливудской иностранной прессы и Национальное общество кинокритиков. В 1995 г. Кабаре был девятым живое действие музыкальный фильм, выбранный Библиотека Конгресса для сохранения в США Национальный реестр фильмов как считающиеся «культурно, исторически или эстетически значимыми».[12][13]
участок
В 1931 году в Берлине молодой американец Салли Боулз выступает в Kit Kat Klub. Вновь прибывший в город британец Брайан Робертс переезжает в пансионат где живет Салли. Сдержанный ученый и писатель, Брайан хочет давать уроки английского языка, чтобы заработать на жизнь, пока он получает докторскую степень. Салли пытается соблазнить Брайана, но он говорит ей, что уже трижды пытался вступить в сексуальные отношения с женщинами, но все они потерпели неудачу. Они становятся друзьями, и Брайан становится свидетелем того, как Салли богемная жизнь в последние дни Веймарская республика. Когда Брайан утешает Салли после того, как ее отец отменяет встречу с ней, они становятся любовниками, заключая, что его предыдущие неудачи с женщинами были вызваны тем, что они были «не теми тремя девушками».
Максимилиан фон Хойн, богатый плейбой и барон, дружит с Салли и забирает ее и Брайана в свое загородное поместье, где их обоих балуют и ухаживают. После загадочного опыта с Брайаном Макс в спешке бросает преследование парочки. Во время ссоры Салли говорит Брайану, что она занималась сексом с Максом, и Брайан показывает, что он тоже. Брайан и Салли позже примиряются, и Салли показывает, что Макс оставил их 300 Метки и насмешливо сравнивает сумму с тем, что зарабатывает профессиональная проститутка.
Салли узнает, что беременна, но не знает отца. Брайан предлагает жениться на ней и вернуть ее к своей университетской жизни в Кембридж. Сначала они празднуют свое решение начать эту новую жизнь вместе, но после пикника между Салли и Брайаном, на котором Брайан ведет себя отстраненно и безразлично, Салли разочаровывается, видя себя скучающей женой-преподавателем, стирающей грязные подгузники. В конце концов, она сделала аборт, не предупредив Брайана заранее. Когда он противостоит ей, она разделяет свои страхи, и они достигают взаимопонимания. Брайан уезжает в Англию, а Салли продолжает свою жизнь в Берлине, вступая в клуб Kit Kat.
Подсюжет касается Фрица Венделя, немецкого еврея. прохождение протестант, влюбленный в Наталью Ландауэр, богатую немецкую еврейскую наследницу, которая презирает его и подозревает его мотивы. Через Брайана Салли советует ему быть более агрессивным, что в конечном итоге позволяет Фрицу завоевать ее любовь. Однако, чтобы получить согласие родителей на их брак, Фриц должен раскрыть свою религию, что он и делает, и они женятся на раввине.
Подъем фашизм - вездесущее подводное течение на протяжении всего фильма. Их прогресс можно отслеживать по изменению действий и отношения персонажей. В то время как в начале фильма нацист изгоняется из клуба Кит-Кэт, последний кадр показывает, что в аудитории кабаре преобладают нацисты в форме. Подъем нацистов также демонстрируется в сельской местности. пивной сад место действия. Светловолосый мальчик поет перед публикой всех возрастов («Завтра принадлежит мне») о красотах природы и молодости. Выявлено, что мальчик носит Гитлерюгенд униформа. Баллада превращается в воинственный нацистский гимн, и один за другим почти все взрослые и молодые люди встают и присоединяются к пению. «Ты все еще думаешь, что сможешь их контролировать?» - спрашивает Брайан Макса. Позже, столкновение Брайана с нацистом на берлинской улице привело к его избиению.
Бросать
- Лайза Миннелли в качестве Салли Боулз
- Майкл Йорк в роли Брайана Робертса
- Гельмут Грим как барон Максимилиан фон Хойн
- Джоэл Грей как церемониймейстер
- Фриц Веппер в роли Фрица Венделя
- Мариса Беренсон Наталья Ландауэр
- Элизабет Нойман-Фиртель как Фройляйн Шнайдер
- Хелен Вита как Fräulein Kost
- Сигрид фон Рихтгофен в роли Фройлейн Майр
- Герд Весперманн как Бобби
- Ральф Вольтер в роли герра Людвига
- Георг Хартманн, как Вилли
- Рики Рене в роли Эльки, трансвестита в Kit Kat Club
- Эстронго Начама - Кантор
Kit-Kat танцоры
- Кэтрин Доби
- Инге Джагер
- Анжелика Кох
- Елена Велковорска
- Гитта Шмидт
- Луиза Квик
Кроме того, в совместной неизвестной роли Оливер Коллиньон играет Нацистская молодежь, с его вокалом для песни "Tomorrow Belongs to Me", озвученной Марк Ламберт.[7]
Производство
Историческая основа
Фильм 1972 года был основан на полуавтобиографических рассказах Кристофера Ишервуда.[14] В 1929–1930 годах Ишервуд переехал в Веймар Берлин чтобы вести жизнь открытого гея и наслаждаться ночной гей-жизнью города.[15] В круг общения Ишервуда в Берлине входили авторы. W.H. Оден, Стивен Спендер, Пол Боулз, и Жан Росс.[16][17]:125-130 Находясь в Берлине, Ишервуд делила квартиру с Росс, британской певицей кабаре и начинающей киноактрисой из богатой англо-шотландской семьи.[18][14] Во время проживания в Ишервуде на Ноллендорфштрассе 17 в Шенеберг,[18][14] Росс забеременела от джазового пианиста (а позже актера). Питер ван Эйк.[18][14] После необъявленного отъезда Эйке из Германии Росс сделала аборт, законно санкционированный Ишервудом, который притворился ее гетеросексуальным оплодотворением.[18][19][20][14]
По мере того, как политическая ситуация в бедной стране быстро ухудшалась, Росс, Ишервуд, Спендер и другие британские подданные поняли, что они должны покинуть Германию.[17]:129 «На улицах Берлина чувствовалось ощущение гибели, - вспоминал Спендер.[17]:129 К тому времени, когда нацистская партия захватила власть в Выборы в июле 1932 г., Ишервуд, Росс, Спендер и другие бежали из Берлина и вернулись в южную Англию.[18][14] Многие обитатели берлинского кабаре, с которыми дружил Ишервуд, позже сбежали за границу.[21]:164–166 или умереть в трудовые лагеря.[21]:150, 297[22]:74–81 Эти фактические события послужили генезисом для рассказа Ишервуда 1937 года, озаглавленного Салли Боулз который позже был адаптирован в фильме 1955 года Я камера и 1966 Кабаре музыкальный.[20][23]
Подготовка к производству
В июле 1968 г. Синерама заключил устное соглашение о создании киноверсии бродвейского мюзикла 1966 года, но отказался от него в феврале 1969 года.[7][24][25] В мае 1969 г. Союзные художники заплатил компании рекордные 1,5 миллиона долларов за права на фильм и запланировал рекордный бюджет компании.[7][24][25] Стоимость 4 570 000 долларов была разделена поровну с ABC Картинки.[7][25][1]
В 1971 г. Боб Фосс узнал через Гарольд Принс, режиссер оригинальной бродвейской постановки, Сай Фойер снимал экранизацию Кабаре через ABC Картинки и Союзные художники.[7] Это был первый фильм, созданный в рамках возрождения Союзных художников. Будучи преисполнен решимости снять фильм, Фосс умолял Фейера нанять его.[7] Однако ранее Фоссе снял неудачную экранизацию фильма. Сладкая благотворительность, провал в прокате, из-за которого руководители Мэнни Вулф и Марти Баум неохотно нанимает его.[7] Вольф и Баум предпочли более известного или признанного режиссера, такого как Билли Уайлдер, Джозеф Л. Манкевич или же Джин Келли.[7][26]:134
Стремясь нанять Фосса, Фойер обратился к руководителям студии, сославшись на талант Фосса к постановке и съемке музыкальных номеров, добавив, что если чрезмерное внимание будет уделено съемкам сцен из книги в ущерб музыкальным номерам, весь фильм может провалиться. В конце концов Фоссе был нанят. В течение следующих месяцев Фоссе встречался с ранее нанятым сценаристом. Джей Прессон Аллен обсудить сценарий.[26]:136-139
Изменения сценария
По мере приближения производства Фоссе становился все более недоволен сценарием Аллена, основанным на Джо Мастерофф Оригинальная книга сценической версии. Фоссе нанят Хью Уиллер переписать и пересмотреть работу Аллена.[26]:136-139 Уиллера называли «консультантом по исследованиям», а Аллен сохранил за собой авторство сценария. Уиллер, друг Кристофера Ишервуда,[27] знал, что Ишервуд критически относился к сценическому мюзиклу из-за искажения его материала.[27] Уиллер вернулся к оригинальным рассказам Ишервуда, чтобы обеспечить более точную адаптацию исходного материала. В частности, Уиллер восстановил сюжет о жиголо и еврейской наследнице. Уилер также обратил внимание на откровенность писателя-гея Кристофера Ишервуда о его гомосексуализме, чтобы сделать главного героя-мужчину бисексуалом, «а не гетеросексуалом, как он был в мюзикле».[26]:139
Фоссе решил сосредоточить внимание на Kit Kat Klub, где выступает Салли, как на метафоре упадка Германии 1930-х годов, исключив все музыкальные номера, кроме одного, исполнявшиеся за пределами клуба. Единственный оставшийся внешний номер - «Завтра принадлежит мне»,[8] народная песня, спонтанно исполненная завсегдатаями открытого кафе, в одной из самых эффектных сцен фильма.[5]:609 Кроме того, авторы оригинальных песен шоу Кандер и Эбб написали две новые песни, «Mein Herr» и «Money», и включили «Maybe This Time», песню, которую они сочинили в 1964 году и впервые исполнили Кэй Баллард.[28]
Кастинг
Фойер бросил Лайза Миннелли в качестве Салли Боулз и Джоэл Грей (повторяя свою сценическую роль) задолго до того, как Фоссе был присоединен к проекту. Фоссу была предоставлена возможность использовать Грея в качестве церемониймейстера или уйти с производства.[26]:147-148 Фоссе нанят Майкл Йорк как бисексуальный любовный интерес Салли Боулз, выбор актеров, который Миннелли изначально считал неправильным, пока она не выступила с ним.[26]:146 Несколько меньших ролей, а также оставшиеся четыре танцора в фильме в конечном итоге были брошены в Западной Германии.
Миннелли пробовалась на роль Салли в оригинальной бродвейской постановке, но в то время ее сочли слишком неопытной, хотя она выиграла бродвейскую премию. Премия Тони за лучшую женскую роль в мюзикле. Тем временем Кабаре добрался до экрана, однако Миннелли была кинозвездой, получившей номинацию на Оскар как эмоционально травмированный студент колледжа в Стерильная кукушка (1969).
Для своей роли Салли в фильме Миннелли переосмыслила персонажа и - по явному предложению ее отца. режиссер Винсенте Миннелли[29]- она сознательно подражала киноактрисе Луиза Брукс, а значок заслонки и секс-символ из Эпоха джаза.[29][26]:142 Брукс, как и персонаж Салли Боулз в фильме, была начинающей актрисой и американкой. эмигрант который временно переехал в Веймар-Берлин в поисках международной славы.[26]:139 Позже Миннелли вспоминал:
«Я подошел к отцу и спросил его:« Что ты можешь сказать мне о гламуре 30-х годов? »Должен ли я подражать Марлен Дитрих или что-то?' И он сказал: `` Нет, изучи все, о чем можешь Луиза Брукс.'"[29]
В частности, Миннелли обратился к Бруксу "Лулу макияж и шлемоподобная прическа."[26]:142 Для встречи Салли Боулз и Брайана Робертса Миннелли смоделировала свои движения и манеру поведения по образцу Брукса; в частности, сцена в Ящик Пандоры (1929), где впервые представлен беззаботный характер Лулу Бруксом.[26] В конечном итоге Миннелли выиграет Премия Оскар за лучшую женскую роль за роль Салли Боулз.[30]
Экранизация
Фосс и Фойер отправились в Западную Германию, где продюсеры решили снимать фильм, чтобы закончить сборку съемочной группы. За это время компания Fosse настоятельно рекомендовала Роберт Л. Сёртиз кинематографиста, но Фойер и высшее руководство видели, что работа Сёртиз Сладкая благотворительность как одна из многих художественных проблем фильма. В итоге продюсеры выбрали британского кинематографиста. Джеффри Ансуорт.[26]:138, 149 Дизайнеров Рольф Зетбауэр, Ханс Юрген Кибах и Герберт Штрабель служил в качестве художников-постановщиков. Шарлотта Флемминг создавала костюмы.[26]:205 Танцоры Кэтрин Доби, Луиза Куик и Джон Шарп были привлечены в качестве помощников по танцам Фосса.
Репетиции и съемки полностью проходили в Западной Германии. Из соображений экономии внутренние сцены снимались на Киностудия Баварии в Грюнвальд,[26]:143 за пределами Мюнхена.[7][26]:146 Локационная съемка проходила в Мюнхене и его окрестностях. Западный Берлин, И в Шлезвиг-Гольштейн и Саксония[нужна цитата ]. Монтаж производился в Лос-Анджелесе перед выходом на экраны в феврале 1972 года.
Повествование и чтение новостей
Хотя песни на протяжении всего фильма отсылают к повествованию и развивают его, каждая песня, кроме «Tomorrow Belongs to Me», исполняется в контексте выступления Kit Kat Klub.[4][8] Голос, который слышали по радио, читая новости на протяжении всего фильма на немецком языке, принадлежал ассоциированному продюсеру Гарольду Небензалу, чей отец Сеймур Небенцаль произвел такие заметные Веймар фильмы как M (1931), Завещание доктора Мабузе (1933), и Трехгрошовая опера (1931).
Отличия фильма от сценической версии
Фильм существенно отличается от бродвейского мюзикла. В сценической версии Салли Боулз англичанка (как в фильме Кристофера Ишервуда "Прощай, Берлин "). В киноверсии она американка.[6] Персонаж Клиффа Брэдшоу был переименован в Брайана Робертса и стал британцем (как и Ишервуд, на котором был основан персонаж), а не американцем, как в сценической версии.[6][26]:139 Персонажи и сюжетные линии с участием Фрица, Натальи и Макса взяты из Я камера и не появлялся в сценической версии Кабаре (или в «Прощай, Берлин»).[27]
Наиболее существенное отличие от оригинальной сценической версии Кабаре включает в себя вырезание двух главных героев: фройляйн Шнайдер, которая управляет пансионом, и ее любовного увлечения, герра Шульца, немецкого бакалейщика.[26]:34 Сюжетная линия их обреченного романа и последствия влюбленности немца в еврея во время подъема антисемитизма были сокращены. Также было вырезано радостное "Ну и что?" и душераздирающая песня «What would you Do» в исполнении Шнайдера, песня «Meeskite» в исполнении Шульца,[26]:83 и их два дуэта "It Couldn't Please Me More (The Pineapple Song)" (сокращение) и "Married" (сброшено как инструментальная партия для фортепиано и пластинка для фонографа), а также короткая реприза "Married", спетая только Шульцем.[31][26]:34, 83
Кандер и Эбб написали несколько новых песен для фильма и сняли другие.[6][7] "Не говори маме" было заменено на "Mein Herr",[26]:143 а "The Money Song" (сохранившаяся в инструментальной версии как "Sitting Pretty") была заменена на "Money, Money".[26]:141-43 "Mein Herr" и "Money, Money", написанные для киноверсии, были добавлены к спектаклям сценического мюзикла наряду с оригинальными номерами.[26]:141-43 Песня "Может на этот раз ", который Салли исполняет в кабаре, не был написан для фильма.[26]:141-43 Хотя "Не говори маме" и "Замужем" были удалены как исполненные музыкальные номера, в фильме использовались оба. Бридж-секция первого выглядит как инструментальная музыка, играемая на граммофоне Салли; последняя изначально играется на пианино в гостиной фройляйн Шнайдер, а затем звучит на граммофоне Салли в немецком переводе («Heiraten») в исполнении певицы кабаре. Грета Келлер.[26]:155 Дополнительно песня "Если бы вы могли видеть ее, "в исполнении ведущего, первоначально заканчивавшейся строкой" Она вообще не была бы meeskite "в бродвейской постановке. В фильме песня завершается строкой" Она вообще не будет выглядеть еврейкой ". к оригинальной лирике Фред Эбб.[32]
Саундтрек
Все треки написаны Джон Кандер и Фред Эбб.
Нет. | Заголовок | Исполнитель | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Willkommen " | Джоэл Грей | 4:29 |
2. | "Mein Herr" | Лайза Миннелли | 3:36 |
3. | "Может на этот раз " | Лайза Миннелли | 3:11 |
4. | "Деньги деньги" | Джоэл Грей, Лайза Миннелли | 3:04 |
5. | "Две дамы" | Джоэл Грей | 3:11 |
6. | "Сидеть красиво" | Инструментальная | 2:27 |
7. | «Завтра принадлежит мне» | Марк Ламберт[7] | 3:06 |
8. | "Девочки-земледельцы" | Джоэл Грей | 1:41 |
9. | "Хейратен (женат)" | Грета Келлер | 3:45 |
10. | "Если бы вы могли видеть ее" | Джоэл Грей | 3:54 |
11. | "Кабаре " | Лайза Миннелли | 3:34 |
12. | "Финал" | Джоэл Грей | 2:28 |
Общая длина: | 38:14 |
Диаграммы
Диаграмма (1973) | Позиция |
---|---|
Австралия (Kent Music Report )[35] | 10 |
Сертификаты
Область, край | Сертификация | Сертифицированные агрегаты /продажи |
---|---|---|
Соединенные Штаты (RIAA )[36] | Золото | 500,000^ |
^цифры отгрузки основаны только на сертификации |
Прием
Фильм сразу имел кассовый успех. К маю 1973 года прокаты фильма составили 4,5 миллиона долларов в Северной Америке и 3,5 миллиона долларов в других странах, а прибыль составила 2 452 000 долларов.[1]
Критический прием
Современные обзоры
Роджер Эберт дал положительный отзыв в январе 1972 года, заявив: «Это необычный мюзикл. Отчасти его успех объясняется тем, что он не попадает под старое клише, что мюзиклы должны делать вас счастливыми. Вместо того, чтобы удешевлять версию фильма, облегчая ее загрузку. отчаяния, режиссер Боб Фоссе подошел к самой суровой сути материала и остался там достаточно хорошо, чтобы выиграть Премия Оскар за лучшую режиссуру."[10]
А Разнообразие Штатный критик оценил фильм в декабре 1971 года: «Киноверсия бродвейского мюзикла Джона Кандера-Фреда Эбба 1966 года. Кабаре самый необычный: он грамотный, непристойный, утонченный, чувственный, циничный, трогательный и тревожно заставляющий задуматься. Лайза Миннелли возглавляет сильный состав. В целом превосходное руководство Боба Фоссе воссоздает атмосферу Германии 40 лет назад ».[3]
Роджер Гринспан из Нью-Йорк Таймс написал в феврале 1972 г., что "Кабаре - одна из тех безмерно приятных несовершенных работ, в которых от начала до конца можно буквально почувствовать, как фильм оживает ".[6] Так же, Полин Кель из Житель Нью-Йорка написала рецензию в том же месяце, в которой аплодировала фильму:
«Великолепный мюзикл. Будучи воплощенным в политическом кабаре, это сатира на искушения. В потрясающем балансировочном акте Боб Фосс, хореограф и постановщик, держит на прохладной дистанции период - Берлин, 1931 год. Мы видим декаданс. ярким и неряшливым; но мы также видим в нем животную энергию - все кажется сексуализированным. Фильм не эксплуатирует декаданс; скорее, он отдает ему должное. С Джоэлом Грэем в роли хозяина нашей дьявольской куклы - ведущего церемоний - и Лайза Миннелли (в ее первой певческой роли на экране) как буйная, продажная Салли Боулз, в погоне за жизнью хедлайнера, несмотря ни на что; У Миннелли такое веселье и электричество, что она становится звездой на наших глазах ».[11]
Реакция Ишервуда и др.
Несмотря на то что Кабаре (1972) был хорошо принят кинокритиками сразу после выхода.[6][10][3][11] Автор Кристофер Ишервуд и другие люди, на которых основывались персонажи фильма, были менее восприимчивы к кинематографической адаптации.[16][21]:63 Сам Ишервуд критиковал фильм 1972 года из-за того, что он воспринимал как негативное изображение гомосексуализма:
"В фильме о Кабаре, главную мужскую роль зовут Брайан Робертс. Он англичанин-бисексуал; у него роман с Салли, а позже и с одним из любовников Салли, немецким бароном ... Гомосексуальные наклонности Брайана рассматриваются как неприличная, но комическая слабость, над которой можно посмеяться, например ночное недержание мочи."[21]:63
Точно так же друг Ишервуда Жан Росс - на ком был основан персонаж Салли Боулз[37]:26- неоднозначное отношение к фильму.[38]:70 Она чувствовала, что изображение Берлина 1930-х годов «совершенно отличалось» от реальности.[39]:33–34 Тем не менее, она признала, что описание их социального круга британских эмигрантов как развратников, ищущих удовольствий, было точным: «Мы все были категорически против буржуазный стандарты поколения наших родителей. Вот что привело нас в Берлин [эпохи Веймара]. Там климат был более свободным ».[39]:33–34 Такая амбивалентность к Кабаре (1972) не был уникальным в кругу Ишервуда.[16]
Поэт Стивен Спендер сетовал, как Кабаре (1972) замалчивает сокрушительную бедность Веймарского Берлина:
"В фильме нет ни одной еды или клуба Кабаре, что Кристофер [Ишервуд] и я могли себе позволить [в 1931 году]. Больше всего мы знали о Берлине о бедности, безработице, политических демонстрациях и уличных боях между крайне левыми и крайне правыми силами ».[16]
И Спендер, и Росс утверждали, что фильм 1972 года и бродвейский мюзикл 1966 года пагубно очаровали суровые реалии Веймарской эры 1930-х годов.[16][39]:33–34
Ретроспективные обзоры
В 2002 году Джейми Рассел из BBC написал, что фильм стал «первым мюзиклом, получившим X сертификат, Боб Фоссе Кабаре сделало Лайзу Миннелли звездой Голливуда и заново изобрела мюзикл эпохи Водолея ».[4] В 2013 году кинокритик Питер Брэдшоу перечисленные Кабаре номер один в его списке «10 лучших мюзиклов», описывая его как «сатанински запоминающийся, устрашающе соблазнительный ... поставленный и поставленный в электрическом стиле Бобом Фоссом ...Кабаре пропитан сексуальным цинизмом и декадентским отчаянием ».[40]
Споры
Хотя это менее откровенно по сравнению с другими фильмами 1970-х годов, Кабаре прямо касались таких тем, как коррупция, сексуальная двусмысленность, ложные сны и нацизм. Тим Диркс с сайта Filmsite.org отмечает: «Сексуально заряженный, полусспорный, эксцентричный мюзикл был первым, получившим оценку X (хотя позже был переоценен) с его многочисленными сексуальными интригами и гедонистической клубной жизнью. значительные сексуальные намеки, ненормативная лексика, случайные сексуальные разговоры (гомосексуальные и гетеросексуальные), некоторые доказательства антисемитизма и даже аборт в фильме ».[41] Это также было оценено X в Великобритании и позже был переоценен на 15.[4][42]
Что касается нацизма, то среди критиков не было единого мнения о возможном фашистском подтексте фильма и пьесы. Однако критик Стивен Беллетто написал критический анализ Кабаре в журнале Criticism, издаваемом Wayne State University Press, в котором он осветил антифашистские темы в фильме, присутствующие как внутри, так и за пределами музыкальных представлений. По словам Беллетто, «несмотря на то, как фильм был воспринят различными критиками, [Кабаре] отвергает логику фашистской уверенности, инсценировав различные цифры, исполненные иронии и двусмысленности ".[32]
Сцена «Завтра принадлежит мне» вызвала споры: Кандер и Эбб, оба были евреями, иногда ошибочно обвинялись в использовании историческая нацистская песня.[43] Согласно статье в журнале «Variety» в ноябре 1976 года, когда фильм впервые был показан там в театре, в Западном Берлине был подвергнут цензуре, а эпизод, в котором гитлерюгенд поет «Tomorrow Belongs to Me» был удален.[7] Это исключение было произведено «из-за чувства, что это может вызвать негодование в аудитории, показывая сторонников нацистского движения 30-х годов».[7] Однако последовательность была восстановлена, когда фильм был показан по западногерманскому телевидению 7 ноября 1976 года.[7]
Еще одной темой обсуждения стала песня «Если бы ты ее увидел»,[5]:610 который заканчивался строкой: «Если бы вы могли видеть ее моими глазами, она вообще не выглядела бы еврейкой». Суть песни заключалась в том, чтобы показать антисемитизм, когда он начал свирепствовать в Берлине, но было несколько еврейских групп, которые интерпретировали тексты по-разному.[44][5]:625
Похвалы
Кабаре получил в общей сложности 10 номинаций на премию Оскар (выиграв 8 из них) и имеет рекорд по количеству наград Академии, выигранных фильмом, который не получил премию Оскар за лучший фильм.[7][45]
Незадолго до Оскар, Боб Фосс выиграл 2 Тони Награды для режиссуры и хореографии Пиппин, его самый большой сценический хит на сегодняшний день. Спустя несколько месяцев он выиграл Премия Эмми Primetime для хореографии и режиссуры Лайза Миннелли специальный телеканал Лиза с буквой Z, он стал первым режиссером, получившим все три награды за один год.
Признание Американским институтом кино
- 100 лет AFI ... 100 песен
- Кабаре - № 18
- Лучшие мюзиклы AFI - № 5
- 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - №63[ISBN отсутствует ]
Национальный реестр фильмов
Введен в Национальный реестр фильмов в 1995 году в списке 25 фильмов того года.[12]
Наследие
Кабаре был процитирован Телепрограмма как среди снятых великих фильмов[46] И в Movieline журнал как один из "100 лучших фильмов всех времен".[47] Он был включен в рейтинг Film4 "100 величайших фильмов всех времен" на 78 строчке.[48] И в Хроники Сан-Франциско's «100 горячих фильмов прошлого», провозглашенные «последним великим мюзиклом. Лайза Миннелли играет Салли Боулз, американку, плывущую по течению в донацистском Берлине, в стильном, почти идеальном фильме Боба Фоссе».[49]
Дэвид Бенедикт написал в Хранитель о Кабаре's влияние в музыкальных фильмах: «Тогда мюзиклы были уже низкими в списках кинозрителей, так почему же это был такой успех? Просто: Кабаре мюзикл для людей, которые их ненавидят. Учитывая яркость его теперь знаковых номеров - Лайза Миннелли в котелок и черные подтяжки на стуле из гнутого дерева, который произносит «Mein Herr» или трясется от удовольствия над «Money» с Джоэлом Греем - звучит странно, но это одна из главных причин, почему Кабаре настолько популярен, что он снят не как мюзикл ".[8]
Фильм отмечен как один из самых важных для квир-кино за изображения бисексуальности,[6] возможно, преступный во время его 1972 почтовый индекс релиз и приписывают превращение Лайзы Миннелли в гей значок. Киноблоги назвали его «самым веселым победителем в истории Академии».[50][51][52]
Домашние СМИ
Фильм был впервые выпущен на DVD в 1998 году. Он был выпущен в 2003, 2008 и 2012 годах. Права на дополнительное международное распространение фильма принадлежат ABC (в настоящее время часть Компания Уолта Диснея ), и Ворнер Браззерс. (которая приобрела фильм в рамках покупки Lorimar Productions, который приобрел фильмотеку Союзные художники ) имеет право внутреннего распространения.
В апреле 2012 года Warner представила новую реставрацию фильма в Фестиваль классического кино TCM.[53][54][55] Издание DigiBook было позже выпущено на Blu-ray 5 февраля 2013 года.[56] До этой реставрации Кабаре был продан на Стандартное определение DVD от Warner Bros., но фильм был недоступен в высокое разрешение или для цифровые проекции в кинотеатрах.[55] Оригинальный негатив камеры утерян, а сохранившийся промежуточный На одной из катушек была вертикальная царапина, которая прошла через 1000 футов или 10 минут, как подтвердил Нед Прайс, вице-президент по мастерингу и реставрации Warner Bros.[55] Повреждение якобы было нанесено крупинкой грязи, которая прокатилась по всей длине катушки, начиная со сцены, в которой персонаж Майкла Йорка противостоит пронацистскому жителю пансионата и врезался в эмульсию.[55] Поврежденные рамы были восстановлены в цифровом виде, но «самая сложная часть заключалась в сопоставлении структуры текстуры, поэтому исправление было незаметно». После того, как попытки автоматического цифрового ремонта потерпели неудачу, 1000 футов поврежденной пленки были нарисованы вручную с помощью компьютерного стилуса.[55]
Коллекция Warner Archive переиздал Blu-ray 20 ноября 2018 года без DigiBook.[57]
Смотрите также
Примечания
- ^ Связана с Аль Пачино за Крестный отец.
- ^ Связана с Эдди Альберт за Ребенок с разбитым сердцем.
Рекомендации
- ^ а б c Бопре, Ли (31 мая 1973 г.). "ABC за 5 лет прибылей и убытков от кинопроизводства". Разнообразие. п. 3.
- ^ а б «Кабаре, мировая касса». Мировая касса. Получено 21 января, 2012.
- ^ а б c d е ж "Кабаре". Разнообразие. 31 декабря 1971 г.. Получено 7 декабря, 2015.
- ^ а б c d Рассел, Джейми (6 июня 2002 г.). «BBC - Фильмы - Обзор - Кабаре». BBC. Получено 7 декабря, 2015.
- ^ а б c d е ж Беллетто, Стивен (2008). "'Кабаре и антифашистская эстетика ». Критика. 50 (4): 609–630. Дои:10.1353 / crt.0.0081. JSTOR 23130878.
- ^ а б c d е ж грамм час я Гринспан, Роджер (14 февраля 1972 г.). "Лайза Миннелли перемешивает живое кабаре"'". Нью-Йорк Таймс. Получено 28 февраля, 2020.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q «Кабаре (1972) - Примечания - TCM.com». Классические фильмы Тернера. Архивировано из оригинал 21 октября 2017 г.. Получено 8 февраля, 2016.
- ^ а б c d е ж Бенедикт, Дэвид (15 июня 2002 г.). "Побеждай, когда поешь". Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 7 февраля, 2016.
- ^ Грин, Ива (3 октября 2008 г.). «500 величайших фильмов Империи всех времен». Империя. Получено 22 июня, 2016.
- ^ а б c Эберт, Роджер (1 января 1972 г.). "Обзор фильма кабаре и резюме фильма (1972)". RogerEbert.com. В архиве с оригинала 12 июня 2019 г.. Получено 12 июня, 2019.
- ^ а б c Кель, Полина (12 февраля 1972 г.). «Ухмылка (Рецензия на кабаре)». Житель Нью-Йорка. С. 84, 86–88. Получено 6 февраля, 2016.
- ^ а б «Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотека Конгресса». Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США. Получено 27 февраля, 2020.
- ^ Трибьюн, Дональд Либенсон Специально для. «КИНЕМАТИЧЕСКИЕ ЛЕГЕНДЫ ВМЕСТЕНЫ В НАЦИОНАЛЬНОМ РЕГИСТРЕ КИНО». chicagotribune.com. Получено 28 мая, 2020.
- ^ а б c d е ж Мороз, Питер (31 декабря 2013 г.). "Джин Росс: Настоящая Салли Боулз". Утренняя звезда. Получено 28 февраля, 2020. Статья Фроста является более или менее кратким изложением статьи Oxford National Biography автора Питер Паркер.
- ^ Мосс, Ховард (3 июня 1979 г.). "Кристофер Ишервуд: Человек и работа". Нью-Йорк Таймс. Получено 28 февраля, 2020.
- ^ а б c d е Спендер, Стивен (30 октября 1977 г.). "Жизнь не была кабаре". Нью-Йорк Таймс. п. 198. Получено 20 февраля, 2020.
- ^ а б c Спендер, Стивен (1966) [1951]. Мир внутри мира: автобиография Стивена Спендера. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-679-64045-5.
- ^ а б c d е Паркер, Питер (Сентябрь 2004 г.). "Росс, Жан Ирис (1911–1973)". Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 74425. Получено 18 июня, 2017. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
- ^ Томсон, Дэвид (21 марта 2005 г.). «Наблюдатель как герой». Новая Республика. Нью-Йорк. Получено Второе октября, 2019.
- ^ а б Леманн, Джон (1987). Кристофер Ишервуд: личные воспоминания. Нью-Йорк: Генри Холт и компания. С. 28–9. ISBN 0-8050-1029-7.
- ^ а б c d е Ишервуд, Кристофер (1976). Кристофер и ему подобные: мемуары, 1929-1939 гг.. Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0374-53522-3.
- ^ Фарина, Уильям (2013). "Кристофер Ишервуд, репортаж из Берлина". Наследие немецкого кабаре в американской популярной музыке. Лондон: McFarland & Company. п. 79. ISBN 978-0-7864-6863-8.
- ^ Иззо, Дэвид Гарретт (2005). Энциклопедия Кристофера Ишервуда. Лондон: McFarland & Company. С. 97, 144. ISBN 0-7864-1519-3.
- ^ а б "'Права на экранизацию фильмов в кабаре достигли пика AA в 1,5 миллиона долларов ". Разнообразие. 28 мая 1969 г. с. 1.
- ^ а б c Кабаре на Каталог Американского института кино
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс Гаребян, Кит (2011). Создание кабаре. Оксфорд: Oxford University Press. ISBN 978-0199732500.
- ^ а б c День, Джеймс; Ишервуд, Кристофер (25 апреля 1974 г.). «Кристофер Ишервуд в« День ночью »с Джеймсом Дэй». День ночью. Сезон 2. Эпизод 32. Служба общественного вещания (PBS). CUNY TV. Информация об эпизоде. Получено 18 июня, 2018.
- ^ Шудель, Мэтт (23 января 2019 г.). «Кэй Баллард, комическая актриса и певица от водевиля до телевидения, умерла в возрасте 93 лет». Вашингтон Пост. Получено 28 февраля, 2020.
- ^ а б c "Лайза Миннелли ". Внутри Актерской студии. Сезон 12. Эпизод 6. 5 февраля 2006 года. Браво.
- ^ Бак, Джерри (28 марта 1973 г.). «Лизи Миннелли названа лучшей актрисой - Брандо не примет Оскара». Воздаятель Янгстауна. Ассошиэйтед Пресс. стр. 1–2. Получено 28 февраля, 2020.
- ^ "Кабаре - Бродвейский мюзикл - Оригинал". База данных Internet Broadway. Получено 21 декабря, 2018.
- ^ а б Беллетто, Стивен (2008). ""кабаре "Антифашистская эстетика". Критика. 50 (4): 609–630. Дои:10.1353 / crt.0.0081. ISSN 0011-1589. JSTOR 23130878.
- ^ "Детали саундтрека кабаре (1972)". Получено 25 марта, 2013.
- ^ «Кабаре: запись оригинального саундтрека (фильм 1972 года)». Получено 25 марта, 2013.
- ^ Кент, Дэвид (1993). Австралийский картографический справочник 1970–1992 гг. (иллюстрированный ред.). St Ives, N.S.W .: Австралийский картографический справочник. п. 281. ISBN 0-646-11917-6.
- ^ "Американские сертификаты альбома - Лайза Миннелли - Кабаре (саундтрек)". Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки. При необходимости нажмите Передовой, затем щелкните Формат, затем выберите Альбом, затем щелкните ПОИСК.
- ^ Блетчли, Рэйчел (2 апреля 2013 г.). «Их истинные персонажи». Daily Mirror. Лондон. п. 26.
- ^ Ишервуд, Кристофер (2012). Освобождение: Дневники, Vol. 3: 1970–1983 гг.. Нью-Йорк: ХарперКоллинз. ISBN 978-0-06-208474-3.
- ^ а б c Джонстон, Иэн (Осень 1975 г.). «Настоящая Салли Боулз». Фолио. Вашингтон, округ Колумбия.: Американский университет. С. 33–34.
- ^ Брэдшоу, Питер (3 декабря 2013 г.). «10 лучших мюзиклов». Хранитель. Получено 3 декабря, 2013.
- ^ Диркс, Тим (2013). «Кабаре (1972)». Filmsite.org. Получено 7 февраля, 2016.
- ^ "Кабаре". Британский совет по классификации фильмов. Получено 11 мая, 2019.
- ^ Стейн, Марк (29 ноября 1997 г.). «Хаммерштейн, Бернштейн, Блицштейн, Джул Стайн - великие имена американского музыкального театра - евреи». Независимый. Получено 21 мая, 2018.
Лучшая нацистская песня написана еврейскими авторами. Как и в случае с "Old Man River", когда кабаре призвало к якобы невинному пастырскому гимну немецкому национализму, Джон Кандер и Фред Эбб превратились в такого правдоподобного двойника, что он был немедленно осужден как крайне оскорбительный нацистский гимн. «Обвинения против« Завтра принадлежит мне »очень меня разозлили», - говорит Фред Эбб. «« Я знал эту песню в детстве », - сказал мне один мужчина. Один раввин написал мне, что у него есть неопровержимые доказательства того, что это нацистская песня». Это не было: он был написан в середине шестидесятых для бродвейского мюзикла. Но сегодня это единственная нацистская песня, которую мы все знаем: в ночь выборов 1987 года, когда Spitting Image решили провести грубые параллели между миссис Тэтчер и другим сильным лидером, они решили показать, что тори поют не песню Хорста Весселя, а «Завтра. Принадлежит мне "- уверенность в том, что мы все поняли шутку.
- ^ Маклафлин, Кэти (13 февраля 2013 г.). "Жизнь (по-прежнему) кабаре'". CNN (сеть кабельных новостей). Получено 7 февраля, 2016.
- ^ «Фильмы, получившие 4 или более наград, но не получили награды за лучший фильм». Академия кинематографических искусств и наук. Март 2011. Архивировано с оригинал 1 июля 2016 г.. Получено 15 сентября, 2011.
- ^ Диркс, Тим. "50 лучших фильмов из телегида". Filmsite.org. Получено 6 февраля, 2016.
- ^ Диркс, Тим. "100 лучших фильмов, когда-либо созданных журналом Movieline". Filmsite.org. Получено 6 февраля, 2016.
- ^ Диркс, Тим. «100 величайших фильмов всех времен». Filmsite.org. Получено 6 февраля, 2016.
- ^ Диркс, Тим. «100 горячих фильмов из прошлого». Filmsite.org. Получено 6 февраля, 2016.
- ^ Бейнс, Кристиан (24 июля 2012 г.). «10 классических фильмов, которые должен посмотреть каждый гей». такой же. Архивировано из оригинал 2 марта 2016 г.. Получено 21 февраля, 2016.
- ^ Сент-Джеймс, Джеймс (8 июня 2017 г.). «Основное для геев: 50 фильмов, которые должен посмотреть каждый гей». Отчет WOW. Получено 21 февраля, 2016.
- ^ "50 основных гей-фильмов". Out.com. Получено 21 февраля, 2016.
- ^ Макнари, Дэйв (31 января 2012 г.). «Отреставрированное« Кабаре »для открытия фестиваля TCM». Разнообразие.
- ^ «Кабаре (1972)». Фестиваль классического кино TCM. 2012. Архивировано 24 апреля 2012 года.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ а б c d е Элбер, Линн (12 апреля 2012 г.). "'Cabaret ': Bob Fosse Classic получает реставрацию к 40-летию ». HuffPost. Архивировано из оригинал 8 февраля 2013 г.
- ^ Рувим, Майкл (25 января 2013 г.). «Кабаре Blu-ray». Blu-ray.com. Получено 28 февраля, 2020.
- ^ «Кабаре Blu-ray». Blu-ray.com. Получено 11 июня, 2020.
Библиография
Франческо Мисмириго, Cabaret, un film allemand, Université de Genève, 1984
внешняя ссылка
- Кабаре эссе Стивена Тропиано на сайте Национального реестра фильмов. [1]
- Кабаре эссе Дэниела Игана в журнале America's Film Legacy: The Authoritative Guide to the Landmark Movies in the National Film Registry, A&C Black, 2010 ISBN 0826429777, страницы 682-684 [2]
- Кабаре на IMDb
- Кабаре на База данных фильмов TCM
- Кабаре в Гнилые помидоры
- Кабаре в Metacritic
- Кабаре на Каталог Американского института кино